a) En apelación de una decisión administrativa impugnada por presunto incumplimiento de las condiciones de nombramiento o de las condiciones de empleo, o | UN | (أ) للطعن في قرار إداري يدعى أنه لا يمتثل لشروط التعيين أو شروط العمل؛ أو |
a) En apelación de una decisión administrativa impugnada por presunto incumplimiento de las condiciones de nombramiento o de las condiciones de empleo, o | UN | (أ) للطعن في قرار إداري يدعى أنه لا يمتثل لشروط التعيين أو شروط العمل؛ أو |
a) En apelación de una decisión administrativa impugnada por presunto incumplimiento de las condiciones de nombramiento o de las condiciones de empleo, o | UN | (أ) للطعن في قرار إداري يدعى أنه لا يمتثل لشروط التعيين أو شروط العمل؛ أو |
a) En apelación de una decisión administrativa impugnada por presunto incumplimiento de las condiciones de nombramiento o del contrato de empleo. | UN | (أ) للطعن في قرار إداري يدعى أنه لا يمتثل لشروط التعيين أو شروط العمل أو عقد العمل. |
a) En apelación de una decisión administrativa impugnada por presunto incumplimiento de las condiciones de nombramiento o de las condiciones de empleo, o | UN | (أ) للطعن في قرار إداري يدعى أنه لا يمتثل لشروط التعيين أو شروط العمل؛ أو |
a) Impugnar una decisión administrativa por presunto incumplimiento de las condiciones de servicio o del contrato de empleo. | UN | (أ) للطعن في قرار إداري يدّعى أنه لا يمتثل لشروط التعيين أو عقد العمل. |
a) En apelación de una decisión administrativa impugnada por presunto incumplimiento de las condiciones de nombramiento o de las condiciones de empleo, o | UN | (أ) للطعن في قرار إداري يدعى أنه لا يمتثل لشروط التعيين أو شروط العمل؛ أو |
a) Impugnar una decisión administrativa por presunto incumplimiento de las condiciones de servicio o del contrato de empleo. | UN | (أ) للطعن في قرار إداري يدّعى أنه لا يمتثل لشروط التعيين أو عقد العمل. |
a) Impugnar una decisión administrativa por presunto incumplimiento de las condiciones de servicio o del contrato de empleo. | UN | (أ) للطعن في قرار إداري يدعى أنه لا يمتثل لشروط التعيين أو عقد العمل. |
a) Impugnar una decisión administrativa por presunto incumplimiento de las condiciones de nombramiento o del contrato de empleo. | UN | (أ) للطعن في قرار إداري يدعى أنه لا يمتثل لشروط التعيين أو عقد العمل. |
b) Para apelar de una decisión administrativa impugnada por presunto incumplimiento de las condiciones de nombramiento o empleo en representación de un grupo de funcionarios nombrados con derecho a interponer esa demanda conforme al párrafo 1 del artículo 2 del presente Estatuto y que se vean afectados por la misma decisión administrativa adoptada a raíz de los mismos hechos; o | UN | (ب) لاستئناف قرار إداري يدعى أنه لا يمتثل لشروط التعيين أو شروط العمل، باسم مجموعة موظفين بأسمائهم يحق لهم رفع هذه الدعوى بموجب المادة 2 (1) من هذا النظام، ويتأثرون بالقرار الإداري نفسه الناشئ عن الوقائع ذاتها؛ أو |
En resumen, el Tribunal Contencioso-Administrativo es competente para conocer de las demandas entabladas por las personas mencionadas en el artículo 3 que apelen una decisión administrativa impugnada por presunto incumplimiento de las condiciones de nombramiento o de las condiciones de empleo o que imponga medidas disciplinarias (apartados a) y b) del párrafo 1 del artículo 2). | UN | وبإيجاز، تختص محكمة المنازعات بالنظر في القضايا المقدمة من الأفراد الذين تحددهم المادة 3 للطعن في قرار إداري يُدعى أنه لا يمتثل لشروط التعيين، أو شروط العمل أو يفرض تدبيرا تأديبيا (المادة 2 (1) (أ) و (ب)). |
b) Para apelar de una decisión administrativa impugnada por presunto incumplimiento de las condiciones de nombramiento o empleo en representación de un grupo de funcionarios nombrados con derecho a interponer esa demanda conforme al párrafo 1 del artículo 2 del presente Estatuto y que se vean afectados por la misma decisión administrativa adoptada a raíz de los mismos hechos; o | UN | (ب) لاستئناف قرار إداري يدعى أنه لا يمتثل لشروط التعيين أو شروط العمل، باسم مجموعة موظفين بأسمائهم يحق لهم رفع هذه الدعوى بموجب المادة 2 (1) من هذا النظام، ويتأثرون بالقرار الإداري نفسه الناشئ عن الوقائع ذاتها؛ أو |
b) Para apelar una decisión administrativa impugnada por presunto incumplimiento de las condiciones de nombramiento o empleo en representación de un grupo de funcionarios nombrados con derecho a interponer esa demanda conforme al párrafo 1 del artículo 2 del presente Estatuto y que se vean afectados por la misma decisión administrativa adoptada a raíz de los mismos hechos; o | UN | (ب) للطعن في قرار إداري يدعى أنه لا يمتثل لشروط التعيين أو شروط العمل باسم مجموعة موظفين بأسمائهم يحق لهم رفع هذه الدعوى بموجب المادة 2 (1) من هذا النظام الأساسي، ويتأثرون بالقرار الإداري نفسه الناشئ عن الوقائع ذاتها؛ أو |
El artículo 2.1 a) del Estatuto del Tribunal Contencioso-Administrativo establece la competencia del Tribunal para conocer de la impugnación de " una decisión administrativa por presunto incumplimiento de las condiciones de servicio o del contrato de empleo " . | UN | 212 - تحدد المادة 2-1 (أ) من النظام الأساسي لمحكمة المنازعات اختصاص محكمة المنازعات بشأن " الطعن في قرار إداري يُدَّعى أنه لا يمتثل لشروط التعيين أو عقد العمل " . |
El artículo 2.1 a) del Estatuto del Tribunal Contencioso-Administrativo establece la competencia del Tribunal para pronunciarse sobre una demanda entablada con miras a impugnar una " decisión administrativa por presunto incumplimiento de las condiciones de servicio o el contrato de empleo " . | UN | 270 - تنصّ المادة 2-1 (أ) من النظام الأساسي لمحكمة المنازعات على اختصاص المحكمة بالنظر في الدعاوى المرفوعة " للطعن في قرار إداري يدعى أنه لا يمتثل لشروط التعيين أو عقد العمل " . |
En el párrafo 280 de su informe, el Secretario General recomienda que la Asamblea General " enmiende el artículo 2.1 a) del Estatuto del Tribunal Contencioso-Administrativo para que se refiera a `una decisión administrativa adoptada unilateralmente por el Secretario General o en nombre de este por presunto incumplimiento de las condiciones de servicio o del contrato de empleo ' " . | UN | 16 - ويوصي الأمين العام، في الفقرة 280 من تقريره، بأن تقوم الجمعية العامة بتعديل الفقرة 1 (أ) من المادة 2 من النظام الأساسي لمحكمة المنازعات بحيث تشير إلى " قرار إداري يصدر من جانب واحد عن الأمين العام أو نيابة عنه، يدعى أنه لا يمتثل لشروط التعيين أو عقد العمل " . |
El Secretario General recomienda que la Asamblea General enmiende el artículo 2.1 a) del Estatuto del Tribunal Contencioso-Administrativo para que se refiera a " una decisión administrativa adoptada unilateralmente por el Secretario General o en nombre de este por presunto incumplimiento de las condiciones de servicio o del contrato de empleo " . | UN | 280 - ويوصي الأمين العام بأن تقوم الجمعية العامة بتعديل المادة 2-1 (أ) من النظام الأساسي لمحكمة الأمم المتحدة للمنازعات بحيث تشير إلى " قرار إداري يصدر من جانب واحد عن الأمين العام أو نيابة عنه، يدعى أنه لا يمتثل لشروط التعيين أو عقد العمل " . |