"لا يمكننا ان" - Translation from Arabic to Spanish

    • No podemos
        
    • no podremos
        
    • no podíamos
        
    No podemos llamar y arriesgarnos a que... la onda expansiva pase a través del Agujero. Open Subtitles لا يمكننا الخروج. لا يمكننا ان نخاطر بنقل موجة الانفجار من خلال الثقب
    Paulla, estás diciendo... que No podemos ayudar a los otros, porque nosotros estamos delgados? Open Subtitles اكانت باولا تقول انه لا يمكننا ان نساعد الاخرين لاننا ضعفاء جدا
    No podemos decidir todo ahora, es como tratar de predecir el tiempo. Open Subtitles لا يمكننا ان نقرر الان انة مثل التنبؤ بحالة الطقس
    No podemos ganarnos la antipatía de los Dugs en este momento crucial. Open Subtitles لا يمكننا ان نبتعد عن الدوجز في هذا الوقت الحرج
    No podemos permitir que algo así se nos escape entre los dedos. Open Subtitles انها معركة لا يمكننا ان نترك فرصة ذهبية تذهب هكذا
    No podemos ser más un refugio seguro para todas las víctimas del mundo. Open Subtitles لا يمكننا ان نكون الجنة الآمنة.. لجميع ضحايا العالم بعد الآن.
    La verdad es... que No podemos atrapar a Hagan a menos que Ud. testifique. Open Subtitles .. الحقيقة هي لا يمكننا ان ننل من هيجين ما لم تشهد
    No podemos dejar que una encuesta no científica sacuda la confianza de Claire. Open Subtitles لا يمكننا ان نجعل استفتاءاً غير علمي يهز ثقة كلير بنفسها
    Cariño, No podemos tratar a Haley de forma diferente solo porque ambos sabemos lo que sabemos sobre ella. Open Subtitles عزيزي لا يمكننا ان نعامل هايلي بشكل مختلف فقط لأن كلانا نعرف ما نعرف عنها
    No podemos romper con una mano atada a la espalda como este. Open Subtitles لا يمكننا ان نكسره بيد واحدة مربوطة خلف ظهورنا هكذا
    Duncan, No podemos llevar a cabo un plan así sin la aprobación de Munro. Open Subtitles دنكان نحن لا يمكننا ان نتحمل خطة كهذة من دون موافقة مورنو
    No podemos darnos el lujo de perderlo. TED لا يمكننا ان نغامر بأن نخسرها
    El problema es que No podemos mostrárselo de otra forma. TED والمشكلة انه لا يمكننا ان نريكم هذا بصورة اخرى
    Y por qué No podemos instituir esta política en toda escuela y en toda ciudad y todo pueblo es aún un misterio para mí. TED و لماذا لا يمكننا ان نمنهج هذه السياسة في كل مدرسة و كل مدينة و كل بلدة لايزال ذلك لغزا بالنسبة لي.
    En realidad, No podemos ver muy lejos. TED في الحقيقية لا يمكننا ان نرى كثيرا او بعيدا
    Desde aquí No podemos saber a quién tiene ahí? Open Subtitles لا يمكننا ان نخبرك من هنا من الذي لديك هناك ؟
    No podemos atacarle de frente, no tendríamos ninguna posibilidad. Open Subtitles لا يمكننا ان نأتيه مباشره فى وجه لن يكون لدينا فرصه
    No podemos dejar en paz a un asesino sólo porque es bueno con su hijo. Open Subtitles اسمعى, لا يمكننا ان نترك قاتلا طليقا,فقط لأنه كان عطوفا على ولدك
    No podemos comparar un portador de los suyos con uno de los nuestros, Matt. Open Subtitles لا يمكننا ان نقايض اليابانيين حامله بحامله , يا صديقى
    Ahora que has visto su cadáver, No podemos dejarte con vida. Open Subtitles والآن بعد ان عرفت انه ميتا ، لا يمكننا ان نتركك حيا.
    Mientras estemos encerrados aquí no podremos... hacer nada por el Coronel. Open Subtitles لا يمكننا ان نفعل شيئا لمساعدة العقيد اونيل.
    - Dijeron que no podíamos esperar. - Sí, es cierto. Open Subtitles ـ قلت انه لا يمكننا ان ننتظرها في الخارج ـ نعم , هذا صحيح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more