No podemos llamar y arriesgarnos a que... la onda expansiva pase a través del Agujero. | Open Subtitles | لا يمكننا الخروج. لا يمكننا ان نخاطر بنقل موجة الانفجار من خلال الثقب |
Paulla, estás diciendo... que No podemos ayudar a los otros, porque nosotros estamos delgados? | Open Subtitles | اكانت باولا تقول انه لا يمكننا ان نساعد الاخرين لاننا ضعفاء جدا |
No podemos decidir todo ahora, es como tratar de predecir el tiempo. | Open Subtitles | لا يمكننا ان نقرر الان انة مثل التنبؤ بحالة الطقس |
No podemos ganarnos la antipatía de los Dugs en este momento crucial. | Open Subtitles | لا يمكننا ان نبتعد عن الدوجز في هذا الوقت الحرج |
No podemos permitir que algo así se nos escape entre los dedos. | Open Subtitles | انها معركة لا يمكننا ان نترك فرصة ذهبية تذهب هكذا |
No podemos ser más un refugio seguro para todas las víctimas del mundo. | Open Subtitles | لا يمكننا ان نكون الجنة الآمنة.. لجميع ضحايا العالم بعد الآن. |
La verdad es... que No podemos atrapar a Hagan a menos que Ud. testifique. | Open Subtitles | .. الحقيقة هي لا يمكننا ان ننل من هيجين ما لم تشهد |
No podemos dejar que una encuesta no científica sacuda la confianza de Claire. | Open Subtitles | لا يمكننا ان نجعل استفتاءاً غير علمي يهز ثقة كلير بنفسها |
Cariño, No podemos tratar a Haley de forma diferente solo porque ambos sabemos lo que sabemos sobre ella. | Open Subtitles | عزيزي لا يمكننا ان نعامل هايلي بشكل مختلف فقط لأن كلانا نعرف ما نعرف عنها |
No podemos romper con una mano atada a la espalda como este. | Open Subtitles | لا يمكننا ان نكسره بيد واحدة مربوطة خلف ظهورنا هكذا |
Duncan, No podemos llevar a cabo un plan así sin la aprobación de Munro. | Open Subtitles | دنكان نحن لا يمكننا ان نتحمل خطة كهذة من دون موافقة مورنو |
No podemos darnos el lujo de perderlo. | TED | لا يمكننا ان نغامر بأن نخسرها |
El problema es que No podemos mostrárselo de otra forma. | TED | والمشكلة انه لا يمكننا ان نريكم هذا بصورة اخرى |
Y por qué No podemos instituir esta política en toda escuela y en toda ciudad y todo pueblo es aún un misterio para mí. | TED | و لماذا لا يمكننا ان نمنهج هذه السياسة في كل مدرسة و كل مدينة و كل بلدة لايزال ذلك لغزا بالنسبة لي. |
En realidad, No podemos ver muy lejos. | TED | في الحقيقية لا يمكننا ان نرى كثيرا او بعيدا |
Desde aquí No podemos saber a quién tiene ahí? | Open Subtitles | لا يمكننا ان نخبرك من هنا من الذي لديك هناك ؟ |
No podemos atacarle de frente, no tendríamos ninguna posibilidad. | Open Subtitles | لا يمكننا ان نأتيه مباشره فى وجه لن يكون لدينا فرصه |
No podemos dejar en paz a un asesino sólo porque es bueno con su hijo. | Open Subtitles | اسمعى, لا يمكننا ان نترك قاتلا طليقا,فقط لأنه كان عطوفا على ولدك |
No podemos comparar un portador de los suyos con uno de los nuestros, Matt. | Open Subtitles | لا يمكننا ان نقايض اليابانيين حامله بحامله , يا صديقى |
Ahora que has visto su cadáver, No podemos dejarte con vida. | Open Subtitles | والآن بعد ان عرفت انه ميتا ، لا يمكننا ان نتركك حيا. |
Mientras estemos encerrados aquí no podremos... hacer nada por el Coronel. | Open Subtitles | لا يمكننا ان نفعل شيئا لمساعدة العقيد اونيل. |
- Dijeron que no podíamos esperar. - Sí, es cierto. | Open Subtitles | ـ قلت انه لا يمكننا ان ننتظرها في الخارج ـ نعم , هذا صحيح |