"لا يمكننا تحمل" - Translation from Arabic to Spanish

    • No podemos permitirnos
        
    • No nos podemos permitir
        
    • No podemos permitir
        
    • no podemos darnos el lujo
        
    • No podemos tener
        
    • No podemos pagar
        
    • No podemos afrontar
        
    La compañía tiene que impulsar la cuenta, y No podemos permitirnos el lujo. Open Subtitles على الشركة أن توفر المال و لا يمكننا تحمل النفقات تلك
    Es indispensable porque No podemos permitirnos una situación de conflicto prolongado en la región. UN ويصبح هذا حتمياً لأنه لا يمكننا تحمل حالة صراع مستمر في المنطقة دون الإقليمية.
    Esto se está convirtiendo en un desafío global que No podemos permitirnos pasar por alto. UN وهذا يصبح تحديا عالميا لا يمكننا تحمل ثمن تجاهله.
    Y No nos podemos permitir no hacerlo porque la pobreza cuesta mucho. TED لا يمكننا تحمل نفقة ألا نقوم بهذا، لأن الفقر مكلف جداً.
    Tras las prolongadas y difíciles negociaciones celebradas en Viena, No podemos permitir que se demore más la aplicación de las decisiones que adoptamos por consenso en la Conferencia Mundial. UN وبعد المفاوضات الطويلة والعسيرة التي جرت في فيينا، لا يمكننا تحمل مزيد من التأخير في تنفيذ القرارات التي توصلنا إليها بتوافق اﻵراء في المؤتمر العالمي.
    Pero esta vez no podemos darnos el lujo de quedarnos atrapados aquí. Open Subtitles ولكن هذه المرة لا يمكننا تحمل أن نحاصر جميعنا هنا
    La cuestión es que No podemos permitirnos darlos por perdidos, aunque ellos lo hayan hecho con nosotros. TED لا يمكننا تحمل التخلي عن بعضنا البعض أو عن أطفالنا، حتى لو تخلى عنا.
    No podemos permitirnos utilizar las matemáticas incorrectamente para crear seguidores pasivos de reglas. TED لا يمكننا تحمل إساءة استخدام الرياضيات لإنشاء متابعين سلبيين للقاعدة.
    No podemos permitirnos descubrirla. Open Subtitles إن أرسلنا فريقاً خلفها فنحن نخاطر بكشف أمرها لا يمكننا تحمل خسائر هذا
    - siento la confusion. - No podemos permitirnos mas errores. Open Subtitles ــ آسف علي خلط الأرقام ــ لا يمكننا تحمل المزيد من الأخطاء
    No podemos permitirnos el alimentar estas criaturas, tambien Open Subtitles لا يمكننا تحمل إطعام هذهِ المخلوقات أيضاً
    No podemos permitirnos que nos rechacen las pruebas por culpa de un laboratorio sucio. Open Subtitles لا يمكننا تحمل أن لدينا دليل تُرك بسبب مختبر فاسد.
    Es una misión crucial, No podemos permitirnos fallar. Open Subtitles إنها مهمة حاسمة نحن لا يمكننا تحمل الفشل فيها
    Tenemos que permanecer unidos. No podemos permitirnos desafiarlo. ¿Sí? Open Subtitles يجب أن نبقى سوياً ، لا يمكننا تحمل أن نستفز هذا الشخص
    No podemos permitirnos que más aspectos de la investigación sean divulgados. Open Subtitles لا يمكننا تحمل أي خطأ في هذا التحقيق لخطره
    Ya sabes, en esta economía, arte, música, teatro, baile, esas son las cosas que No podemos permitirnos perder. Open Subtitles تعلمون في هذا الاقتصاد الفنون و الرقص و الغناء و الرقص هذه اشياء لا يمكننا تحمل خسارتها
    Tenéis que abrir la fábrica. No nos podemos permitir perder ese pedido Open Subtitles كنت قد حصلت لفتح مصنع ، لا يمكننا تحمل خسارة هذا النظام.
    Llámalos, diles que cometiste un error. No, ahora mismo No nos podemos permitir pagar a gente que no hace nada. Open Subtitles لا , لا يمكننا تحمل نفقات موظفين لا يفعلون شيئاً
    Simplemente No podemos permitir deshacernos de tanta gente... a la vez. Open Subtitles نحن لا يمكننا تحمل التخلص من الكثير من الناس فى وقت واحد
    Mira, no podemos darnos el lujo de que pierdas concentración en un momento como éste, ¿de acuerdo? Open Subtitles لا يمكننا تحمل عدم تركيزك للإنتباه في الوقت الحالي، مفهوم؟
    Esta ciudad está llena de gorristas. No podemos tener a este elefante. Open Subtitles هذه المدينة مليئة بعديمي المشاعر لا يمكننا تحمل نفقات الفيل
    - No podemos pagar una boda Open Subtitles كلانا مفلسان لا يمكننا تحمل مصاريف حفل زفاف
    No podemos afrontar una guerra con Texas. Open Subtitles لا يمكننا تحمل حربِ مع تكساس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more