"لا يمكنهم أن" - Translation from Arabic to Spanish

    • No pueden
        
    • no podían
        
    • No podrán
        
    • No me pueden
        
    • no tengan a su
        
    • No podrían haber
        
    Aquellos que quieran negar los derechos humanos de la mujer No pueden esconderse tras sus culturas, religiones o tradiciones. UN إن الذين يريدون إنكار حقوق المرأة لا يمكنهم أن يختفوا وراء الثقافة أو الدين أو التقاليد.
    Es evidente que las personas sometidas a situaciones de violencia, coacción y guerra No pueden ejercer plenamente sus derechos. UN ومن البديهي أن الأفراد الذين يرزحون تحت العنف والقسر والحرب لا يمكنهم أن يمارسوا حقوقهم بالكامل.
    Tu sabes que la calidad rusa es dudosa, No pueden permitirse ser arrogantes. Open Subtitles أنت تعلم أن الجودة الروسية مشكوك فيها لا يمكنهم أن يهملوا
    Pueden debatir todo lo que quieran, sólo que No pueden oponerse a ella. Open Subtitles بإمكانهم مناقشة أي شيء يريدونه، لا يمكنهم أن يقفوا ضده فحسب.
    En 1950 se decidió que Jane y Joe no podían soportar la verdad sobre los monstruos, y debería enfocarse en cosas más importantes como pagar impuestos. Open Subtitles في العام 1950 قرر أن جمهور العامة لا يمكنهم أن تقبلوا حقيقة الوحوش ويجب أن أن يركزوا في أشياء أخرى كدفع الضرائب
    Se ha definido " conferencia " como un órgano en el cual se reúnen personas que individualmente No pueden hacer nada para acordar que no se puede hacer nada. UN ثمة تعريف لمصطلح المؤتمر بأنه هيئة تضم أولئك الذين لا يمكنهم أن يفعلوا شيئا بمفردهم فيجتمعون في إطاره للاتفاق على أنه لا يمكن فعل شيء.
    También debe servir para advertirles que No pueden consolarse con la posibilidad de que no cooperemos con el Tribunal o no le prestemos asistencia. UN ولا بــد من أن يحذرهم أيضا من أنه لا يمكنهم أن يمنوا أنفسهم بإمكانية عدم تعاوننا مع المحكمة أو تقديم المساعدة إليها.
    Esta nueva forma de piratería sería imposible si los que participan en ella supieran que No pueden contar con la connivencia, con refugios seguros y, demasiado a menudo, con la impunidad. UN وهذا الشكل الجديد من القرصنة سيكون مستحيلا إذا عرف المشاركون فيه أنه لا يمكنهم أن يعولوا على التواطؤ، ووجود الملاذ، والإفلات من العقاب في معظم الأحيان.
    Por otra parte, se buscan soluciones para dar apoyo a aquellos niños que No pueden regresar al seno de sus familias. UN علاوة على ذلك، يجري وضع حلول لدعم الأطفال الذين لا يمكنهم أن يعودوا إلى عائلاتهم.
    Lamentablemente, esas personas No pueden vivir de su trabajo. UN وللأسف، لا يمكنهم أن يعيشوا على ثمار عملهم.
    Y algunas personas No pueden oler nada en absoluto. TED وبعض الناس لا يمكنهم أن يشموا أي شيء على الإطلاق.
    Los 40 No pueden decirle a los 20 sobre esto. Open Subtitles ذوو الأربعين لا يمكنهم أن يقولوا ذلك لذوو العشرين
    Que los esposos y los padres No pueden ser lo mismo. Open Subtitles قلت أن الأزواج و الآباء لا يمكنهم أن يكونوا نفس الشئ
    Los 48 mil gendarmes No pueden perseguirlo. Open Subtitles و شرطة الدرك كل ال 48,000 منهم، لا يمكنهم أن يتابعهونة.
    Aunque lo hubiese hecho, No pueden echarla por eso. Open Subtitles ، حتى لو سببتِ إزعاجاً . لا يمكنهم أن يطردوكِ بسهولة هكذا
    No pueden superar los tres minutos. La alarma salta cuando saqueamos. Open Subtitles لا يمكنهم أن يصلوا في أقلّ من 3 دقائق سينطلق جرس الإنذار، بعد أن نبدأ في سرقتنا
    No pueden hacernos cambiar. Open Subtitles إنه وضع خاطئ ، لا يمكنهم أن يجعلونا أشخاص مختلفين عما نحن فيه
    Es terreno sagrado. Las brujas No pueden poner un pie aquí. Open Subtitles إنها أرض مقدسة الساحرات لا يمكنهم أن يخطوها
    Y chico, tenía algo con las chicas. Ellas no podían decir no. Open Subtitles وكان لديها اسلوبها الرائع مع الفتيات لا يمكنهم أن يرفضوا
    Soltadla. Si las soltáis, No podrán hacer nada. Open Subtitles إذا أنزلتم هذه، لا يمكنهم أن يفعلوا أيّ شيء.
    No me pueden matar por la espalda. Open Subtitles لا يمكنهم أن يتسللوا ويطلقون النار علي من خلفي
    a) Que los solicitantes de asilo no tengan a su disposición todas las garantías procesales, en particular el derecho a apelar contra decisiones negativas, incluso en casos en que las autoridades fronterizas estonias presuntamente rechacen, en el marco del procedimiento de admisibilidad o acelerado, todas las solicitudes de asilo presentadas por personas llegadas a Estonia por la Federación de Rusia; UN (أ) لأن الأشخاص الذين يلتمسون اللجوء لا يمكنهم أن يتمتعوا بجميع الضمانات الإجرائية، بما فيها حق الطعن في القرارات السلبية، ومنها القرارات التي ترفض بموجبها سلطات الحدود الإستونية فيما يبدو، في إطار المقبولية أو الإجراءات المعجَّلة، جميع طلبات اللجوء التي يقدمها الأشخاص القادمين إلى إستونيا عن طريق الاتحاد الروسي؛
    No podrían haber arruinado más este coche ni untando las alfombrillas en excremento canino. Open Subtitles لا يمكنهم أن يخربوا السيارة أكثر من ذلك إلا إذا لطخوا السجاد بفضلات كلب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more