"لا يهتمون" - Translation from Arabic to Spanish

    • no les importa
        
    • no le importa
        
    • no les importan
        
    • no se preocupan
        
    • no se preocupa
        
    • No les interesa
        
    • se preocupan por
        
    • no tienen interés en
        
    • no les preocupa
        
    Ambos sabemos que solo los tontos rellenan los maletines con dinero falso, tontos a los que no les importa ver a sus hijos de nuevo. Open Subtitles كلانا يعلم أن الحمقى فقط هم من يملئون الأموال في الحقائب هؤلاء الحمقى لا يهتمون برؤية أطفالهم مجدداً وأنا لست أحمقاً
    Pero noté que los pescadores no les importa si soy oscuro o blanco, rico o pobre si uso toga o botas de pescador. Open Subtitles ولكن صياد السمك,لقد لاحظت ذلك, لا يهتمون به انا اسمر او ابيض, غني او فقير , يلبس رداء او ضيق
    Pero a estos no les importa que el caparazón no esté vacío. Open Subtitles إلا أنهم لا يهتمون إن كان الجسد فارغًا أم لا
    Lo sé, pero aquí a la gente... no le importa la guerra. Open Subtitles اني اعرف ان الناس هنا لا يهتمون بالحرب بتاتا
    No, cuando una pelea adquiere demasiadas proporciones, no les importan los ataúdes. Open Subtitles كلا، عندما تشتد المعركة، لا يهتمون بالتوابيت
    Bueno, todo su charla sobre curas milagrosas y los avances científicos, pero no se preocupan por la gente en absoluto Open Subtitles حسنا، كل ما تبذلونه من الحديث عن علاج معجزة والاكتشافات العلمية، ولكنك لا يهتمون الناس على الإطلاق.
    ¿Suena como una persona que pondrían en una mesa de gente que no les importa? Open Subtitles هل هذا يبدو وكانه شخص وضع على طاولة من أشخاص لا يهتمون ؟
    Por eso cuando enfrentan el problema del gobierno no les importa mucho hacer oir sus voces. TED وبالتالي حين يواجهون مشاكل الحكومة لا يهتمون كثيرا حول استخدام أصواتهم.
    No lo quiere todo el mundo, pero no les importa. TED لا يرغب كل شخص في شراؤه لكنهم لا يهتمون.
    Ahora, los políticos podrían no ser los únicos culpables, porque a la gente común y a muchos jóvenes no les importa la política. TED لا يجب أن نلوم السياسيين وحدهم، لأن بعض الأشخاص والكثير من الشباب أيضاً، لا يهتمون بشأن السياسة.
    ¿Cuántos han escuchado a alguien decir que no les importa su privacidad porque no tienen nada que esconder? TED من منكم سمع شخصاً يقول أنّهم لا يهتمون بخصوصيتهم لأنهم ليس لديهم ما يخفونه؟
    Si no les importa que lo sepamos... sólo quiere decir una cosa: Open Subtitles و إذا كانو لا يهتمون أن نعرف وجهتهم فهذا له معنى واحد
    No sé de qué lado estáis, pero a muchos de vuestros hombres no les importa. Open Subtitles أنا لا أعرف فى أي جانب أنت ,كابتن. لكنى أراهن بأن نصف رجالك لا يهتمون.
    Ellos te traen pero no les importa cómo vas a volver a tu casa. Open Subtitles لديهم طريقة لجلبك، لكنهم لا يهتمون كيف ستعود
    no les importa matar con tal de conseguir lo que quieren. Open Subtitles أنهم لا يهتمون لقتل من أجل الحصول على ما يريدون.
    Pero hay montones de hombres a los que la ley no les importa. Open Subtitles لكن هناك الكثير من الرجال الذين لا يهتمون بالقانون
    ¿Por qué no le importa a nadie lo que está pasando en este barrio? Open Subtitles لماذا تعتقد أنهم لا يهتمون أن أحداً يهاجم هذا الحي
    Supongo que a la gente de Queens simplemente no le importa la belleza. Open Subtitles الخامسة عشر ، أعتقد بأن الناس في حي كوينز لا يهتمون بالجمال
    Pero sólo recibimos una carta tipo de un imbécil llamado Muckle... que decía que tenían todos los permisos para construir. no les importan los pajaritos. Open Subtitles قال فيها أنه قد حصل على كل الموافقات على البناء إنهم لا يهتمون بالطيور الصغيرة
    Estos médicos jóvenes. Parece que no se preocupan por la gente. Open Subtitles هؤلاء الأطباء الشبان كما لو أنهم لا يهتمون بالناس
    Escuché que hay un conductor de carreras... que era un ambientalista en un deporte... que no se preocupa por el ambiente. Open Subtitles سمعت أن هناك هذا السباق سائق سيارة الذي كان خبير بيئي في رياضة التي عادة لا يهتمون بالبيئة.
    A algunos pensadores modernos No les interesa la subjetividad de la tristeza frente a la universalidad, y prefieren utilizar la tecnología para acabar el sufrimiento en todas sus formas. TED بعض المفكرين المعاصرين لا يهتمون لكونية الحزن مقابل خصوصيته ويفضّلون استعمال التكنولوجيا للقضاء على كل أنواع الألم.
    Sin embargo, parece que algunas personas que podían haberse beneficiado no las conocen o no tienen interés en participar en esos proyectos. UN بيد أن بعض الأفراد الذين يمكنهم الاستفادة منها لا يعلمون على ما يبدو بوجودها أو لا يهتمون بالمشاركة فيها.
    A las mujeres del teléfono no les preocupa a que... casta pertenezco, o a que se dedica mi padre. Open Subtitles النساء على الهاتف لا يهتمون من أي طائفة او طبقة انا ? او ماذا يعمل والدي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more