"لا يوجد مكان" - Translation from Arabic to Spanish

    • No hay lugar
        
    • No hay sitio
        
    • No hay ningún lugar
        
    • No hay espacio
        
    • No hay dónde
        
    • No hay donde
        
    • No hay otro lugar
        
    • No hay ningún sitio
        
    • no es lugar
        
    • no hay un lugar
        
    • no tienen cabida
        
    • En ningún lugar
        
    • No hay ningún otro lugar
        
    • ninguna parte del
        
    • no hay cabida
        
    No hay lugar en esta parte del campo para desperdiciar tu tiempo llorando. Open Subtitles لا يوجد مكان فى هذه البلدة تبكين فيه على ما فات
    Dónde vamos a ir, No hay lugar más sagrado para el Jedi. Open Subtitles الى اين نحن ذاهبون , لا يوجد مكان مقدس للجاداي
    Estás echando raíces aquí, construyendo un futuro, y no puedo evitar sentir que No hay lugar para mi en él. Open Subtitles أنتي تضعين جذورك هنا تبنين مستقبلك ولا أستطيع إلا الشعور بأنه لا يوجد مكان من أجلي هنا
    Sé que te sientes responsable, pero ahora No hay sitio para eso. Open Subtitles أعلم أنّكِ تشعرين بالمسؤوليّة لكن لا يوجد مكان لذلك الآن
    Bueno, si esa gente es tan poderosa como dice, probablemente No hay ningún lugar en la Tierra seguro para Ud. Open Subtitles لوكان هؤلاء الناس أقوياء كما تقول من المحتمل انه لا يوجد مكان على الأرض تكون فيه بأمان
    Ya somos dos. ¿No ve que No hay espacio? Open Subtitles أننا أثنان بالفعل ألا ترى أنه لا يوجد مكان لك ؟
    EI único problema es que en este trabajo No hay dónde esconderse. Open Subtitles والمشكلة الوحيدة فى هذه الوظيفة أنه لا يوجد مكان للإختباء
    Estamos en un avión. No hay lugar al que me pueda ir. Open Subtitles إننا على متن طائرة لا يوجد مكان يمكنني الذهاب إليه
    No hay lugar en este continente donde te puedas ocultar de mí. Open Subtitles لا يوجد مكان على هذه القارة يمكنك الإختباء مني فيه
    No hay nada que prefiera estar haciendo, No hay lugar donde prefiera estar. Open Subtitles لا يوجد شيء يمكنني فعله لا يوجد مكان يمكنني الذهاب إليه
    No hay lugar para alguien como uno en ese marco. TED حسنا، لا يوجد مكان لأمثالك في هذا الإطار.
    Su lema principal es que no hay nada fuera del universo, lo que significa que No hay lugar para poner la explicación de algo afuera. TED لذا الشعار الأساسي هنا، لا يوجد شيء خارج الكون، و هذا يعني أنه لا يوجد مكان لتقوم بتفسير شيء ما في الخارج
    Porque No hay lugar para poner un creador afuera, como sí lo había en el universo aristotélico y en el newtoniano. TED بسبب أنه لا يوجد مكان لوضع الصانع خارجاً كما كان في الكون النيوتوني و الآرسطي،
    Esta es la viruela confluente, en la cual No hay lugar alguno en el cuerpo donde puedas poner un dedo y no estar cubierto de lesiones. TED هذا هو الجدري المتموج، الذي لا يوجد مكان واحد على الجسم يمكن أن تضع عليه أصبع وليس مغطى بالجروح.
    En este lugar está presente el mal. Y dónde está el diablo No hay sitio para cruces. Open Subtitles الشيطان هو الشر حيث يقيم, لا يوجد مكان للصليب
    - Están vaciando el gueto. - No hay sitio para ti. Open Subtitles أنهم ينظفون الحي اليهودي لا يوجد مكان لك
    No hay ningún lugar en donde deba estar. Pude haber ido contigo. Open Subtitles لا يوجد مكان يجب أن أكون به ربما أذهب معك
    En primer lugar, No hay ningún lugar llamado Muhanguzi en Kisoro. UN أولا، لا يوجد مكان يدعى موهانغوزي في كيسورو.
    Las paredes se estrechan. ¡No hay espacio! ¡Ni aire! Open Subtitles الجدران انها تغلق على بعضها لا يوجد مكان ولا هواء
    Pero como dije, en mitad del océano No hay dónde esconderse. TED لكن كما قلت سابقاً في منتصف المحيط، لا يوجد مكان للاختباء.
    Ella no puede esconderse. No hay donde esconderse. Open Subtitles لا يمكنها الاختباء لا يوجد مكان تختبىء فيه.
    No hay otro lugar donde podría estar, no con ese vestido. Open Subtitles لا يوجد مكان لتخبئيه فيه، ليس في ذلك الفستان
    No hay ningún sitio en la faz de este planeta donde esta cosa no pueda matarnos. Open Subtitles لا يوجد مكان على هذا الكوكب لا يستطيع هذا الشئ قتلنا فيه.
    Padres, una sesión fotográfica de pastel de carne, no es lugar para un bebé. Open Subtitles والاستماع، والناس، وصورة beefcake تبادل لاطلاق النار لا يوجد مكان لتربية الطفل.
    - Es el lugar perfecto para mi familia. - ¡No hay un lugar perfecto! Open Subtitles إنه المكان المثالى لتخبئة أسرتى لا يوجد مكان مثالى
    51. Su delegación está convencida de que las doctrinas de seguridad basadas en las armas nucleares no tienen cabida. UN 51 - واستطرد قائلاً إن وفده على اقتناع بأنه لا يوجد مكان لمبادئ أمنية تستند إلى الأسلحة النووية.
    En ningún lugar para ir de todos modos. Open Subtitles لا يوجد مكان تذهب إليه على أيه حال
    Sencillamente No hay ningún otro lugar donde poder hacerlo. UN وببساطة لا يوجد مكان آخر غير الأمم المتحدة لحل هذه المشاكل.
    En ninguna parte del mundo, por ejemplo, las mujeres tienen igual representación en posiciones de poder. TED لا يوجد مكان في العالم، على سبيل المثال، لدى النساء التمثيل المتساوي في مراكز السلطة.
    En estos momentos, no hay cabida para el proteccionismo de ningún tipo en los países desarrollados. UN وفي هذه المرحلة، لا يوجد مكان للحمائية بأي شكل من الأشكال في البلدان المتقدمة النمو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more