No hay lugar en esta parte del campo para desperdiciar tu tiempo llorando. | Open Subtitles | لا يوجد مكان فى هذه البلدة تبكين فيه على ما فات |
Dónde vamos a ir, No hay lugar más sagrado para el Jedi. | Open Subtitles | الى اين نحن ذاهبون , لا يوجد مكان مقدس للجاداي |
Estás echando raíces aquí, construyendo un futuro, y no puedo evitar sentir que No hay lugar para mi en él. | Open Subtitles | أنتي تضعين جذورك هنا تبنين مستقبلك ولا أستطيع إلا الشعور بأنه لا يوجد مكان من أجلي هنا |
Sé que te sientes responsable, pero ahora No hay sitio para eso. | Open Subtitles | أعلم أنّكِ تشعرين بالمسؤوليّة لكن لا يوجد مكان لذلك الآن |
Bueno, si esa gente es tan poderosa como dice, probablemente No hay ningún lugar en la Tierra seguro para Ud. | Open Subtitles | لوكان هؤلاء الناس أقوياء كما تقول من المحتمل انه لا يوجد مكان على الأرض تكون فيه بأمان |
Ya somos dos. ¿No ve que No hay espacio? | Open Subtitles | أننا أثنان بالفعل ألا ترى أنه لا يوجد مكان لك ؟ |
EI único problema es que en este trabajo No hay dónde esconderse. | Open Subtitles | والمشكلة الوحيدة فى هذه الوظيفة أنه لا يوجد مكان للإختباء |
Estamos en un avión. No hay lugar al que me pueda ir. | Open Subtitles | إننا على متن طائرة لا يوجد مكان يمكنني الذهاب إليه |
No hay lugar en este continente donde te puedas ocultar de mí. | Open Subtitles | لا يوجد مكان على هذه القارة يمكنك الإختباء مني فيه |
No hay nada que prefiera estar haciendo, No hay lugar donde prefiera estar. | Open Subtitles | لا يوجد شيء يمكنني فعله لا يوجد مكان يمكنني الذهاب إليه |
No hay lugar para alguien como uno en ese marco. | TED | حسنا، لا يوجد مكان لأمثالك في هذا الإطار. |
Su lema principal es que no hay nada fuera del universo, lo que significa que No hay lugar para poner la explicación de algo afuera. | TED | لذا الشعار الأساسي هنا، لا يوجد شيء خارج الكون، و هذا يعني أنه لا يوجد مكان لتقوم بتفسير شيء ما في الخارج |
Porque No hay lugar para poner un creador afuera, como sí lo había en el universo aristotélico y en el newtoniano. | TED | بسبب أنه لا يوجد مكان لوضع الصانع خارجاً كما كان في الكون النيوتوني و الآرسطي، |
Esta es la viruela confluente, en la cual No hay lugar alguno en el cuerpo donde puedas poner un dedo y no estar cubierto de lesiones. | TED | هذا هو الجدري المتموج، الذي لا يوجد مكان واحد على الجسم يمكن أن تضع عليه أصبع وليس مغطى بالجروح. |
En este lugar está presente el mal. Y dónde está el diablo No hay sitio para cruces. | Open Subtitles | الشيطان هو الشر حيث يقيم, لا يوجد مكان للصليب |
- Están vaciando el gueto. - No hay sitio para ti. | Open Subtitles | أنهم ينظفون الحي اليهودي لا يوجد مكان لك |
No hay ningún lugar en donde deba estar. Pude haber ido contigo. | Open Subtitles | لا يوجد مكان يجب أن أكون به ربما أذهب معك |
En primer lugar, No hay ningún lugar llamado Muhanguzi en Kisoro. | UN | أولا، لا يوجد مكان يدعى موهانغوزي في كيسورو. |
Las paredes se estrechan. ¡No hay espacio! ¡Ni aire! | Open Subtitles | الجدران انها تغلق على بعضها لا يوجد مكان ولا هواء |
Pero como dije, en mitad del océano No hay dónde esconderse. | TED | لكن كما قلت سابقاً في منتصف المحيط، لا يوجد مكان للاختباء. |
Ella no puede esconderse. No hay donde esconderse. | Open Subtitles | لا يمكنها الاختباء لا يوجد مكان تختبىء فيه. |
No hay otro lugar donde podría estar, no con ese vestido. | Open Subtitles | لا يوجد مكان لتخبئيه فيه، ليس في ذلك الفستان |
No hay ningún sitio en la faz de este planeta donde esta cosa no pueda matarnos. | Open Subtitles | لا يوجد مكان على هذا الكوكب لا يستطيع هذا الشئ قتلنا فيه. |
Padres, una sesión fotográfica de pastel de carne, no es lugar para un bebé. | Open Subtitles | والاستماع، والناس، وصورة beefcake تبادل لاطلاق النار لا يوجد مكان لتربية الطفل. |
- Es el lugar perfecto para mi familia. - ¡No hay un lugar perfecto! | Open Subtitles | إنه المكان المثالى لتخبئة أسرتى لا يوجد مكان مثالى |
51. Su delegación está convencida de que las doctrinas de seguridad basadas en las armas nucleares no tienen cabida. | UN | 51 - واستطرد قائلاً إن وفده على اقتناع بأنه لا يوجد مكان لمبادئ أمنية تستند إلى الأسلحة النووية. |
En ningún lugar para ir de todos modos. | Open Subtitles | لا يوجد مكان تذهب إليه على أيه حال |
Sencillamente No hay ningún otro lugar donde poder hacerlo. | UN | وببساطة لا يوجد مكان آخر غير الأمم المتحدة لحل هذه المشاكل. |
En ninguna parte del mundo, por ejemplo, las mujeres tienen igual representación en posiciones de poder. | TED | لا يوجد مكان في العالم، على سبيل المثال، لدى النساء التمثيل المتساوي في مراكز السلطة. |
En estos momentos, no hay cabida para el proteccionismo de ningún tipo en los países desarrollados. | UN | وفي هذه المرحلة، لا يوجد مكان للحمائية بأي شكل من الأشكال في البلدان المتقدمة النمو. |