"لا يود" - Translation from Arabic to Spanish

    • no quiere
        
    • no desea
        
    • no deseaba
        
    • no quería
        
    • no querría
        
    • no querer
        
    • no podía marcharse
        
    • no le gusta
        
    • Él no
        
    • no quisiera
        
    • no desearía
        
    Propone que la delegación portuguesa presente una moción y declara que, por su parte, no quiere retardar el debate. UN ويطلب أن تقدم اقتراحا وأضاف أنه لا يود تأجيل المناقشة.
    no quiere sacar a tu padre por un día. Open Subtitles لا يود أن يقوم بإخراج والدك من السجن لهذه الليلة
    Es duro hablar con alguien que no quiere hablarte. Open Subtitles أنه لمن الصعب نوعاً ما إخبار شخص لا يود التحدث إليك
    La delegación de los Estados Unidos no desea dedicarse a la microgestión, pero pedirá que la Secretaría presente planes detallados de redistribución. UN وقال إن وفده لا يود مطلقا تناول جزئيات اﻹدارة، ولكنه سيطلب أن تقدم اﻷمانة العامة خططها المفصلة ﻹعادة التوزيع.
    Por lo menos, nuestro país no desea integrarse en una economía mundial como deudor poco fiable y beneficiario sin fin. UN وعلى اﻷقل، لا يود بلدنا أن يدمج نفسه في اقتصاد عالمي بمركز المدين الذي لا يعول عليه والمتلقي الى ما لا نهاية.
    Además, el Comité Mixto declaró que no deseaba intervenir en el proceso de selección de los representantes de las organizaciones afiliadas. UN وعلاوة على ذلك، ذكر المجلس أنه لا يود التدخل في عملية اختيار ممثلي المنظمات الأعضاء.
    John dijo que no quería cenar conmigo porque trabajamos juntos, pero cuando lo dijo, su ritmo cardiaco se elevó y sus pupilas se dilataron. Open Subtitles ♪ ♪ جون قال لى انه لا يود العشاء معى لاننا نعمل معا, لكن عندما قالها,
    Si Jason no quiere saltar la escoba, que no la salte. Open Subtitles ،إذا كان جايسون لا يود أن يقفز المكنسة فلا يجب عليه فعل ذلك
    Y los juguetes sexuales... A veces la gente no quiere esperar. Open Subtitles والألعاب الجنسية بعض الناس لا يود الانتظار
    Vamos, ¿quién no quiere ver un Womble por el lado de la carretera? Open Subtitles هيا بنا, من لا يود أن يشاهد "ومبل" على جانب الطريق
    Le dije, es solo que no quiere mudarse. Open Subtitles لقد أخبرته. لكنه فقط لا يود الإنتقال حقاً.
    Porque ese chico hizo saber que él no quiere ser probado. Open Subtitles لأن هذا الرجل معروف أنه لا يود يمكن الاشتباك معه.
    no quiere oír ningún cambio o compromiso, no hasta que la ciudad acate su sentencia. Open Subtitles فهو لا يود الإستماع إلى أي تغير او حل وسط ليس قبل أن تمتثل المدينة لأوامره
    El Relator Especial subraya una vez más que, habida cuenta de su mandato, no desea abordar las cuestiones relacionadas única o principalmente con la libertad de reunión. UN ويؤكد المقرر الخاص من جديد أنه بالنظر إلى ولايته لا يود أن تقتصر أسئلته على حرية التجمع أو تدور حولها بصورة رئيسية.
    Por otra parte, la OSSI no desea reiterar recomendaciones ya formuladas por otros órganos del sistema de las Naciones Unidas. UN وعلاوة على ذلك، لا يود المكتب أن يكرر التوصيات الصادرة عن هيئات أخرى تنتمي إلى منظومة اﻷمم المتحدة.
    Mi delegación no desea reiterar los principios que subyacen en la posición que Egipto ha defendido durante los últimos 11 años cada vez que se ha abordado este tema. UN لا يود وفد بلادي أن يعيد التذكير بثوابت الموقف المصري التي كررناها على مدى أحد عشر عاما خلال مناقشة هذا الموضوع.
    Mi delegación no desea embarcarse en la macabra guerra de las cifras. UN ووفد بلادي لا يود الدخول في الممارسة الرهيبة المتمثلة في الاستشهاد بالأرقام.
    Posteriormente, el tribunal señaló que esta prueba había sido destruida después de que el hijo de la autora hubiera declarado durante la vista oral que no deseaba recuperarla. UN وأفادت المحكمة لاحقاً بأن الأدلة أتلفت بناء على قول ابنها في إحدى الجلسات إنه لا يود استرجاع ثيابه.
    no quería conducir en un barrio problemático para comprar gas hilarante. Open Subtitles لا يود القيادة في هذا الحي السيء ليشتري بعض المعدّات
    ¿Quién no querría un bebe con esa fuerza, belleza, y un escote con el que podría amamantarse solo? Open Subtitles من قد لا يود طفل بمثل هذه القوة والجمال، وصدر رائع كهذا يمكنه إطعام نفسه؟
    Lo estás haciendo muy bien para no querer caminar. Open Subtitles إنك تبلي حسناً بالنسبة لرجل لا يود السير
    2.6 El 13 de mayo de 2009 el autor presentó una solicitud de protección internacional ante el Departamento de Asilo del Ministerio de Seguridad, en virtud de lo dispuesto por la Ley de circulación y residencia de extranjeros y asilo, y alegó que no podía marcharse con su esposa e hijos, ciudadanos de Bosnia y Herzegovina, a un país en guerra, pues ello los expondría a violaciones de derechos humanos. UN 2-6 وفي 13 أيار/مايو 2009، قدم صاحب البلاغ طلب حماية دولية إلى القسم المعني بقضايا اللجوء في وزارة الأمن وفقاً لقانون حركة الأجانب وإقامتهم وحق اللجوء وادعى أنه لا يود أن يأخذ زوجته وأولاده، وهم مواطنون من البوسنة والهرسك، إلى بلد يرزح تحت وطأة الحرب، نظراً إلى أنهم قد يتعرضون لانتهاكات حقوق الإنسان.
    Muchas iglesias son aburridas y a la gente no le gusta ir. Open Subtitles بعض الكنائس مملة و لا يود الناس الذهابإليها.
    Él no la ayudará. Es el tercer miembro de Vortex. Open Subtitles إنه لا يود مساعدتك, لأنه الرجل الثالث في عصابة فورتكس
    Y puede tener consecuencias profundamente peligrosas y aún así es casi como si no quisiera que esto fuera verdad. Open Subtitles وبإمكانه تسبُب نتائح خطرة بشكل أكبر ورغم ذلك تقريباً فإنه لا يود أن يكون ذلك حقيقي
    Por otra parte, si realmente se insiste en dejar la cuestión de la forma para más adelante, el Relator Especial no desearía retrasar la labor de fondo insistiendo en que se resuelva la cuestión de la forma en esta etapa. UN على العكس من ذلك، إذا كان هناك إصرار حازم على إرجاء مسألة الشكل إلى مرحلة لاحقة، لا يود المقرر الخاص أن يؤجل العمل الموضوعي باﻹصرار على حل قضية الشكل في هذه المرحلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more