"لباراغواي" - Translation from Arabic to Spanish

    • del Paraguay
        
    • el Paraguay
        
    • paraguaya
        
    • paraguayo
        
    • de Paraguay
        
    General por el Representante Permanente del Paraguay ante las Naciones Unidas UN من الممثل الدائم لباراغواي لدى اﻷمم المتحدة
    La Misión Permanente del Paraguay ante las Naciones Unidas ha solicitado la siguiente corrección: UN طلبت البعثة الدائمة لباراغواي لدى اﻷمم المتحدة إدراج التصويب التالي:
    General por el Representante Permanente del Paraguay ante las Naciones Unidas UN من الممثل الدائم لباراغواي لدى اﻷمم المتحدة
    La solidaridad regional tiene importancia particular para el Paraguay, dada su condición de país sin litoral. UN ويحظى التضامن الاقليمي بأهمية خاصة بالنسبة لباراغواي التي هي بلد غير ساحلي.
    En respuesta a una pregunta concreta formulada por la delegación del Paraguay, señala que los límites convenientes para el Paraguay son entre 2 y 14. UN وردا على سؤال محدد كان قد وجهه وفد باراغواي. لاحظ بأن النطاق المستصوب لباراغواي يتراوح بين ٢ و ١٤.
    Representante Permanente del Paraguay Representante Permanente del Uruguay UN الممثل الدائم لباراغواي لدى الممثل الدائم ﻷروغواي لدى
    El informe nacional preliminar del Paraguay y el informe de un seminario sobre los asentamientos humanos, ambos disponibles en español. UN التقرير الوطني التمهيدي لباراغواي وتقرير حلقة دراسية عن المستوطنات البشرية، متاحان بالاسبانية.
    La oradora espera que el Comité reciba más información sobre el éxito del programa en el siguiente informe periódico del Paraguay. UN ثم أعربت عن أملها في أن تتلقى اللجنة المزيد من المعلومات عن نجاح البرنامج في التقرير المرحلي المقبل لباراغواي.
    GENERAL POR EL REPRESENTANTE PERMANENTE del Paraguay ANTE UN من الممثل الدائم لباراغواي لدى اﻷمم المتحدة
    General por el Representante Permanente del Paraguay ante UN من الممثل الدائم لباراغواي لدى اﻷمم المتحدة
    El programa del Paraguay se centraría en proporcionar asistencia con miras a aumentar el uso de anticonceptivos y reducir la mortalidad materna. UN ويركز البرنامج القطري لباراغواي على تقديم المساعدة للتوسع في استخدام وسائل منع الحمل والتقليل من وفيات اﻷمهات أثناء النفاس.
    Representante Permanente del Paraguay ante las Naciones Unidas UN الممثل الدائم لباراغواي لدى الأمم المتحدة
    Carta de fecha 8 de septiembre de 2003 dirigida al Secretario General por el Representante Permanente del Paraguay ante UN رسالة مؤرخة 8 أيلول/سبتمبر 2003 موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم لباراغواي لدى الأمم المتحدة
    Carta de fecha 16 de abril de 2003 dirigida al Presidente del Comité por el Representante Permanente del Paraguay UN رسالة مؤرخة 16 نيسان/أبريل 2003 موجهة إلى رئيس اللجنة من الممثل الدائم لباراغواي لدى الأمم المتحدة
    En esta ocasión, quisiera reiterar la posición ya tradicional del Paraguay sobre la cuestión de la representación equitativa en el Consejo de Seguridad y el aumento del número de sus miembros. UN وبهذه المناسبة، أود أن أجدد تأكيد الموقف المعروف لباراغواي من مسألة التمثيل العادل بمجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه.
    Adición al cuarto informe del Paraguay UN إضافة إلى التقرير الرابع لباراغواي
    Los límites convenientes para el Paraguay oscilan entre 2 y 14 funcionarios con una media de seis. UN وقالت إن النطاق المستصوب لباراغواي يتراوح من ٢ إلى ١٤، مع ست نقاط كحد متوسط.
    Otros programas de Capacidad 21 que se desarrollarán en 1997 son los relativos a Colombia, Guatemala, el Paraguay y el Perú. UN وتشمل البرامج اﻷخرى قيد الاعداد لبناء القدرات للقرن ١٢ في عام ٧٩٩١ برنامج لباراغواي وبيرو وغواتيمالا وكولومبيا.
    Para los Estados Unidos, no podía plantearse ninguna cuestión de restitución sobre la base de la Convención; el Paraguay sólo tenía derecho a obtener excusas y garantías de no repetición, que ya se le habían dado. UN ودفعت الولايات المتحدة بأن مسألة الرد لا يمكن أن تنشأ في إطار هذه الاتفاقية؛ وكل ما يحق لباراغواي الحصول عليه هو الاعتذار وتأكيدات بعدم التكرار، وهذا هو ما حصلت عليه بالفعل.
    - Convenio entre el Ministerio de Educación y Cultura y la Unión Industrial paraguaya para la realización de pasantías curriculares supervisadas de 240 horas de duración. UN اتفاق بين وزارة التعليم والاتحاد الصناعي لباراغواي بشأن 240 ساعة من المنح التدريبية الخاضعة للإشراف؛
    El Derecho Penal paraguayo no contempla el hecho punible de Terrorismo. UN الإرهاب في حد ذاته ليس جريمة تستوجب العقاب في القانون الجنائي لباراغواي.
    Embajador Extraordinario y Plenipotenciario de Paraguay ante el Japón UN السفير الخارق للعادة والمفوض لباراغواي لدى اليابان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more