Serie de mapas de la geología y la geofísica de los mares de China y zonas adyacentes | UN | مجموعــة خرائـط الجيولوجيا والجيوفيزيقيا لبحار الصين والمناطق المتاخمة |
Fondo Fiduciario regional para la ejecución del Plan de Acción para la protección y el desarrollo del medio marino y las zonas costeras de los mares del Asia oriental | UN | الصندوق الاستئماني الاقليمي لتنفيذ خطة العمل لحماية وتنمية البيئة البحرية والمناطق الساحلية لبحار شرق آسيا فيت نام |
la protección y desarrollo del medio marino y las zonas costeras de los mares del Asia oriental | UN | الصندوق الاستئماني الإقليمي لتنفيذ خطة العمل لحماية وتنمية البيئة البحرية والمناطق الساحلية لبحار شرق آسيا |
Fondo Fiduciario para los mares del | UN | الصندوق الاستئماني لبحار شرقي آسيا |
Fondo Fiduciario para los mares del | UN | الصندوق الاستئماني لبحار شرقي آسيا |
¿Está diciendo... que un marinero borracho tiene más que ofrecer... que un Sargento de la 22? | Open Subtitles | هل تقول, انه يمكن لبحار سكران ان يعرض شئ اكثر من عريف فى الثانية والعشرون ؟ |
Además, estamos ampliando nuestra colaboración regional con China, el Japón y Rusia, entre otros, mediante el Plan de Acción para el Pacífico Noroccidental y la Alianza para la Ordenación Ambiental de los mares de Asia Oriental. | UN | زيادة على ذلك، نتوسع في التعاون الإقليمي مع روسيا والصين واليابان، في جملة دول أخرى، من خلال خطة عمل شمال غرب المحيط الهادئ والشراكة في الإدارة البيئية لبحار شرق آسيا. |
Fondo fiduciario regional para la ejecución del plan de acción para la protección y el desarrollo del medio marino y las zonas costeras de los mares del Asia oriental | UN | الصندوق الاستئماني الإقليمي لتنفيذ خطة العمل لحماية وتنمية البيئة البحرية والمناطق الساحلية لبحار شرق |
Alianzas para la Ordenación Ambiental de los mares de Asia Oriental (PEMSEA), Manila (República de Filipinas) | UN | الشراكات في مجال الإدارة البيئية لبحار شرق آسيا، مانيلا، جمهورية الفلبين |
Además, se mencionaron varios criterios prometedores que se utilizaban en el proyecto de modalidades de asociación para la gestión ambiental de los mares de Asia oriental para la región de los mares de Asia oriental. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أُشير إلى عدد من النهج المبشرة بالأمل المستخدمة بموجب مشروع الشراكة للإدارة البيئية لبحار شرق آسيا. |
Alianzas para la Ordenación Ambiental de los mares de Asia Oriental, Manila | UN | الشراكات في مجال الإدارة البيئية لبحار شرق آسيا، مانيلا |
Fondo fiduciario regional para la ejecución del plan de acción para la protección y desarrollo del medio marino y las zonas costeras de los mares del Asia oriental | UN | الصندوق الاستئماني الإقليمي لتنفيذ خطة العمل لحماية وتنمية البيئة البحرية والمناطق الساحلية لبحار شرق آسيا |
Fondo fiduciario regional para la ejecución del plan de acción para la protección y desarrollo del medio marino y las zonas costeras de los mares del Asia oriental | UN | الصندوق الاستئماني الإقليمي لتنفيذ خطة العمل لحماية وتنمية البيئة البحرية والمناطق الساحلية لبحار شرق آسيا |
Singapur recordó sus sólidos vínculos de trabajo con instituciones regionales como las Alianzas para la Ordenación Ambiental de los mares de Asia Oriental (PEMSEA). | UN | 21 - وأشارت سنغافورة إلى صلات العمل القوية التي تربطها بمؤسسات إقليمية مثل الشراكات في الإدارة البيئية لبحار شرق آسيا. |
Declaración sobre las necesidades de creación de capacidad para los mares de Asia oriental y sudoriental | UN | بيان بشأن الاحتياجات لبناء القدرات لبحار شرق وجنوب شرق آسيا |
Auditoría de la utilización de funcionarios proporcionados gratuitamente del tipo II en el Centro Internacional de Tecnología Ambiental y la Dependencia Regional de Coordinación para los mares de Asia Oriental | UN | مراجعة بشأن استخدام الفئة الثانية من الموظفين المقدمين دون مقابل في المركز الدولي للتكنولوجيا البيئية ووحدة التنسيق الإقليمي لبحار شرق آسيا التابعين للبرنامج |
La City University of Hong Kong, la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO), la Asociación de Gestión Ambiental para los mares de Asia Oriental (PEMSEA), así como la Universidad de Hiroshima y la Universidad de Tokio formaron parte del cuerpo docente para esta serie de cursos. | UN | وشارك مع هيئة التدريس في هذه السلسلة من الأنشطة أساتذة من جامعة هونغ كونغ، وجامعة هيروشيما، وجامعة طوكيو، ومسؤولون من منظمة الأغذية والزراعة بالأمم المتحدة والشراكة في الإدارة البيئية لبحار شرق آسيا. |
Once ministros y altos funcionarios de la región firmaron el Acuerdo de asociación de Haikou para la aplicación de la Estrategia de desarrollo sostenible para los mares de Asia oriental y las correspondientes modalidades de funcionamiento de la asociación. | UN | ووقع أحد عشر وزيرا ومسؤولا رفيع المستوى من المنطقة على اتفاق شراكة هايكو بشأن تنفيذ استراتيجية التنمية المستدامة لبحار شرق آسيا وترتيبات تشغيل الشراكة المصاحبة له. |
Tiene buen trasero para ser marinero, sin duda. | Open Subtitles | لديه مؤخرة جميلة بالنسبة لبحار أقول لك هذا |
Recuerdo haber leído un viejo proverbio marinero... | Open Subtitles | أتذكر أني قرأت حكمة قديمه لبحار |
Muéstrame mi álbum una vez más y te haré un mapa que hasta un marine podrá seguir. | Open Subtitles | أريني كتاب صوري لأخر مرة و سأرسم لك خريطة حتى لبحار يمكنه أن يتبعها |
Para compensar parcialmente estas últimas, la Convención dispone recursos adecuados para los casos en que los Estados se encuentren en situación de desventaja y contiene cláusulas especiales relacionadas con los Estados sin litoral, los Estados en situación geográfica desventajosa así como disposiciones relativas a la cooperación de los Estados ribereños de mares cerrados o semicerrados. | UN | وللتعويض جزئيا عن هذه الأوضاع، تنص الاتفاقية على وسائل ملائمة لمعالجة الحالات التي تتضرر فيها الدول، وتنص على أحكام خاصة فيما يتعلق بالدول غير الساحلية، فهي دول متضررة جغرافيا كما تنص على أحكام بشأن التعاون بين الدول المشاطئة لبحار مغلقة أو شبه مغلقة. |