"لبحوث الفضاء" - Translation from Arabic to Spanish

    • de Investigaciones Espaciales
        
    • de Investigación Espacial
        
    • Pesquisas Espaciales de
        
    • Pesquisas Espaciais del
        
    • de Pesquisas Espaciales
        
    • las investigaciones espaciales
        
    • de Pesquisas Espaciais
        
    • sobre investigaciones espaciales
        
    A nivel local, prestó apoyo en cuestiones de organización y relativas al programa el Instituto Nacional de Investigaciones Espaciales (INPE) del Brasil. UN وتولى المعهد الوطني البرازيلي لبحوث الفضاء توفير الدعم التنظيمي والبرنامجي لهذه الحلقة على الصعيد المحلي.
    Instituciones anfitrionas: Instituto Nacional de Investigaciones Espaciales (INPE) de Brasil UN المؤسسة المضيفة: المعهد الوطني البرازيلي لبحوث الفضاء
    Fue anfitrión de la misma el Instituto Europeo de Investigaciones Espaciales de la ESA en Frascati. UN واستضاف الاجتماع المعهد الأوروبي لبحوث الفضاء التابع لوكالة الفضاء الأوروبية في فراسكاتي.
    La Organización de Investigación Espacial de la India (ISRO) será la principal responsable del vehículo orbital y del módulo de exploración. UN وستتحمل المنظمة الهندية لبحوث الفضاء الرئيسية عن المركبة المدارية والمركبة الجوالة.
    Tras la disolución de la Unión Soviética, la Asociación de Producción Científica de Investigaciones Espaciales pasó a ser la ANASA. UN وبعد انهيار الاتحاد السوفياتي، تطوَّر اتحاد الإنتاج العلمي لبحوث الفضاء ليصبح وكالة الفضاء الجوي الوطنية.
    El Centro cuenta con el apoyo del Instituto Nacional de Investigaciones Espaciales del Brasil y del Instituto Nacional de Astrofísica, Óptica y Electrónica de México. UN ويتلقّى هذا المركز الدعم من كل من المعهد الوطني لبحوث الفضاء في البرازيل، والمعهد الوطني للفيزياء الفلكية والبصريات والإلكترونيات في المكسيك.
    El Instituto Nacional de Investigaciones Espaciales del Brasil se encarga del funcionamiento orbital del satélite SAC1-1, cuyos parámetros orbitales le compete suministrar. UN ويتولى المعهد الوطني البرازيلي لبحوث الفضاء مسؤولية تشغيل الساتل SACI-1 في مداره، كما يتولى توفير بارامترات المدار.
    A fin de preparar sus actividades en la sede del Brasil, el Instituto Nacional de Investigaciones Espaciales (INPE) está ocupándose de organizar varios cursos prácticos para los Estados miembros de la región. UN وتحضيرا لتشغيل مبنى المركز في البرازيــل، يقـوم المعهـد الوطني لبحوث الفضاء حاليا بتنظيم عدد من حلقات العمل لصالح الدول الأعضاء في المنقطة.
    42. La Subcomisión expresó su reconocimiento a la ESA por haber ofrecido para 2003 dos becas de investigación sobre tecnología de la teleobservación en el Instituto Europeo de Investigaciones Espaciales de Frascati (Italia). UN 42- أعربت اللجنة الفرعية عن تقديرها للإيسا لأنها قدّمت في عام 2003 زمالتين لإجراء بحوث في تكنولوجيا الاستشعار عن بعد في المعهد الأوروبي لبحوث الفضاء في فراسكاتي، ايطاليا.
    En 1981, el Centro pasó a ser la Asociación de Producción Científica de Investigaciones Espaciales, y de 1985 a 1992 formó parte del Ministerio de Fabricación de Maquinaria General. UN وفي عام 1981 أصبح المركز اتحاد الإنتاج العلمي لبحوث الفضاء حيث كان جزءاً من وزارة صناعة المكنات العامة في اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية السابق، من عام 1985 إلى عام 1992.
    Los magnetómetros de saturación de tipo comercial pueden obtenerse de países industrializados. Pero también existe un excelente proveedor de aparatos con bajo ruido de fondo en el Centro L ' viv del Instituto de Investigaciones Espaciales de Ucrania. UN ويمكن الحصول على بوابات تدفق تجارية من البلدان الصناعية، غير أنه يوجد مورِّد ممتاز لجهاز منخفض الضوضاء في مركز معهد لفيف لبحوث الفضاء في أوكرانيا.
    La sede del Brasil se beneficiaba de la competencia técnica y las instalaciones de laboratorio y salones de clase facilitadas por el Instituto Nacional de Investigaciones Espaciales (INPE) del Brasil. UN ويستفيد الفرع البرازيلي للمركز من الخبرات الفنية والمرافق المخبرية وقاعات التدريس التي يتيحها لـه المعهد الوطني البرازيلي لبحوث الفضاء.
    El Centro recibía un gran apoyo de los Gobiernos del Brasil y de México, así como del Instituto Nacional de Investigaciones Espaciales del Brasil y del Instituto Nacional de Astrofísica, Óptica y Electrónica de México. UN ويحظى المركز بدعم قوي من حكومتي البرازيل والمكسيك ومن جانب المعهد الوطني لبحوث الفضاء في البرازيل والمعهد الوطني للفيزياء الفلكية والبصريات والإلكترونيات في المكسيك.
    La misión se llevó a cabo con el apoyo de expertos del Instituto Nacional de Investigaciones Espaciales del Brasil, la CONAE y la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre, por conducto de ONU-SPIDER. UN وقد جرت البعثة بدعم خبراء من المعهد الوطني لبحوث الفضاء واللجنة الوطنية للأنشطة الفضائية ومكتب شؤون الفضاء الخارجي، من خلال برنامج سبايدر.
    Los cursos se ofrecían en los recintos del Centro ubicados en el Brasil y México, con la colaboración del Instituto Nacional de Investigaciones Espaciales del Brasil y el Instituto Nacional de Astrofísica Óptica y Electrónica de México. UN وقُدِّمت هذه الدورات في فرعي المركز الموجودين في البرازيل والمكسيك، بدعم من المعهد الوطني البرازيلي لبحوث الفضاء والمعهد الوطني المكسيكي للفيزياء الفلكية والبصريات والإلكترونيات.
    35. El Instituto Nacional de Investigaciones Espaciales del Brasil estaba apoyando la creación de capacidad para el desarrollo de la tecnología espacial. UN 35- ويقدم المعهد الوطني البرازيلي لبحوث الفضاء الدعم لبناء القدرات على تطوير تكنولوجيا الفضاء.
    b) Dos becas en sistemas de información por teleobservación, cursables en el Instituto Europeo de Investigaciones Espaciales (ESRIN), Frascati (Italia); UN )ب( زمالتان دراسيتان في نظم معلومات الاستشعار عن بعد ، تقدمان في المعهد اﻷوروبي لبحوث الفضاء في فراسكاتي ، ايطاليا ؛
    Las actividades de cooperación internacional del Instituto Nacional de Investigación Espacial (INPE) no son nuevas, ya que el Instituto es uno de los asociados más activos en el programa de becas de larga duración de las Naciones Unidas en la esfera de la teleobservación. UN إن مشاريع التعاون الدولي للمعهد الوطني لبحوث الفضاء ليست جديدة، ﻷن المعهد أحد أكثر الشركاء نشاطا في برنامج اﻷمم المتحدة الطويل اﻷجل للزمالات في مجال الاستشعار من بعد.
    La recepción y procesamiento primario de las informaciones provenientes de los satélites se realiza por el Instituto Nacional de Pesquisas Espaciales de Brasil, a través del sistema " Queimadas " , que se ha encargado de transmitirlos permanentemente, hacia el Instituto de Meteorología en Cuba, en tiempo real. UN ويقوم بالمعالجة الابتدائية للمعلومات المعهد الوطني البرازيلي لبحوث الفضاء (باستخدام نظام Queimadas) الذي تعهّد بإرسال النتائج في الوقت الحقيقي إلى معهد الأرصاد الجوية الكوبي.
    l) Teleobservación, en el Instituto Nacional de Pesquisas Espaciais del Brasil (7). UN (ل) تكنولوجيا الاستشعار عن بعد في المعهد الوطني لبحوث الفضاء في البرازيل (7).
    De hecho, las aplicaciones a lo largo de la cadena de producción y los múltiples beneficios indirectos de las investigaciones espaciales son infinitos. UN ولا نهاية في الواقع للتطبيقات المشتقة ومختلف الفوائد الجانبية لبحوث الفضاء.
    La empresa mantiene también relaciones de trabajo con la Comisión Nacional de Actividades Espaciales de la Argentina y con el Instituto Nacional de Pesquisas Espaciais (INPE) del Brasil . UN وللشركة أيضا علاقات عمل باللجنة الوطنية لﻷنشطة الفضائية في اﻷرجنتين وبالمعهد الوطني لبحوث الفضاء في البرازيل .
    Ayseguel Özbakir, Lisa Kaltenegger y Mark Dejmek presentaron breves ponencias sobre la reciente creación de un grupo de trabajo sobre investigaciones espaciales en Turquía, un proyecto para estudiar la posibilidad de crear una institución de enseñanza relacionada con las investigaciones espaciales en la Antártida y las actividades de una asociación de ex estudiantes canadienses de la Universidad Internacional del Espacio, respectivamente. UN 61- وقدم كل من أيسغنيل اوزبكير وليزا كالتنيغر ومارك ديمك على التوالي عروضا قصيرة عن القيام مؤخرا بانشاء الفريق المعني ببحوث الفضاء في تركيا، وعن مشروع لتقصي امكانية انشاء مؤسسة تعليمية تكرس لبحوث الفضاء في القارة المتجمدة الجنوبية، وعن أنشطة رابطة خريجي جامعة الفضاء الدولية الكنديين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more