Se prevén créditos para dietas por misión para 354 observadores militares por un total de 70.446 días-persona, conforme a las tasas que se indican en el párrafo 2 supra. | UN | خصصت اعتمادات لبدل اﻹقامة المقرر للبعثة ﻟ ٣٥٤ مراقبا عسكريا لما مجموعه ٤٤٦ ٧٠ من أيام عمل الفرد حسب المعدلات المذكورة في الفقرة ٢ أعلاه. |
Se incluyen créditos para dietas por misión de 54 funcionarios de contratación internacional, según se detalla en el anexo VI. vii) Viajes de ida y vuelta a la zona de la Misión | UN | يرصد اعتماد لبدل اﻹقامة المقرر للبعثة من أجل الموظفين الدوليين البالغ عددهم ٥٤، على النحو المبين بالتفصيل في المرفق السادس. |
Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua (ONUVT) A solicitud del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, la OSSI examinó los pagos excesivos de dietas por misión abonados a los observadores militares del ONUVT. | UN | 50 - بناء على طلب من إدارة عمليات حفظ السلام، استعرض مكتب خدمات الرقابة الداخلية المدفوعات الزائدة لبدل الإقامة المقرر للبعثة التي دفعت للمراقبين العسكريين في هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة. |
Las necesidades adicionales obedecen principalmente al pago de dietas por misión de un monto más elevado que el incluido en las estimaciones presupuestarias. | UN | 6 - تعزى الاحتياجات الإضافية بالدرجة الأولى إلى دفع مبلغ لبدل الإقامة المقرر للبعثة أكبر من المبلغ المدرج في تقديرات الميزانية. |
En los recursos necesarios para las dietas por misión se refleja un factor de demora en el despliegue de 5%. | UN | وتعكس الاحتياجات لبدل الإقامة المقرر للبعثة تأخيرا نسبته 5 في المائة في عامل النشر. |
a la norma y compartido Sin plazo Nueva cuantía de las dietas por misión para Darfur | UN | 5 - تحديد معدل جديد لبدل الإقامة المقرر للبعثة لدارفور |
El aumento de los recursos necesarios se debe principalmente a la variación de las prestaciones relativas a la dieta por misión. | UN | 257 - تُعزى زيادة الاحتياجات إلى تغيير الاستحقاقات لبدل الإقامة المقرر للبعثة. |
En los gastos indicados figuran 170.600 dólares (110.500 dólares en dietas por misión y 60.100 dólares en viajes) correspondientes al despliegue de observadores militares durante el período comprendido entre el 17 de abril y el 12 de julio de 1998. | UN | 2 - وتشمل النفقات المبلغ عنها مبلغا قدره 600 170دولار (500 110دولار لبدل الإقامة المقرر للبعثة و100 60 دولار للسفر) يتصل بنشر المراقبين العسكريين خلال الفترة من 17 نيسان/أبريل إلى 12 تموز/يوليه 1998. |
22. Se prevén créditos mensuales para dietas por misión para ocho efectivos de la Unidad de Control de Movimientos. | UN | ٢٢ - يرصد اعتماد لبدل اﻹقامة المقرر للبعثة ﻟ ٨ أفراد من وحدة مراقبة التحركات. |
Se prevén créditos mensuales para dietas por misión para 320 funcionarios de contratación internacional, como se detalla en el anexo V.D. | UN | ٤٨ - ورصد اعتماد شهري لبدل اﻹقامة المقرر للبعثة ﻟ ٣٢٠ موظفا دوليا، على النحو المفصل في الجزء دال من المرفق الخامس. |
32. Se prevén créditos mensuales para dietas por misión para 160 supervisores de policía civil a razón de 60 dólares diarios por persona. | UN | ٢٣ - ورصد اعتماد شهري لبدل اﻹقامة المقرر للبعثة لما مجموعه ١٦٠ من مراقبي الشرطة المدنية بمعدل ٦٠ دولارا للفرد الواحد في اليوم. |
4. Se prevén créditos para dietas por misión (413.200 dólares), gastos de viaje (184.500 dólares) y prestaciones para ropa (2.300 dólares) para un total de 45 policías civiles que se incorporarán gradualmente según se detalla en el anexo III. | UN | رصد اعتماد لبدل اﻹقامة المقرر للبعثة )٢٠٠ ٤١٣ دولار(، وتكاليف السفر )٥٠٠ ١٨٤ دولار( وبدل الملابس )٣٠٠ ٢ دولار( لما مجموعه ٤٥ شرطيا مدنيا سيرسلون تدريجيا وفقا للتفصيل الوارد في المرفق الثالث. |
Las necesidades adicionales obedecen principalmente al pago de dietas por misión de un monto superior al previsto en las estimaciones presupuestarias. | UN | 8 - تعزى الاحتياجات الإضافية بالدرجة الأولى إلى دفع مبلغ لبدل الإقامة المقرر للبعثة أكبر من المبلغ المدرج في تقديرات الميزانية. |
El aumento de los recursos necesarios para observadores militares (8.147.200 dólares) y efectivos de policía de las Naciones Unidas (8.361.300 dólares) se debe principalmente a una tasa de dietas por misión más elevada. | UN | 24 - والزيادة في احتياجات المراقبين العسكريين (200 147 8 دولار) وشرطة الأمم المتحدة (300 361 8 دولار) تعكس في المقام الأول معدلا أعلى لبدل الإقامة المقرر للبعثة. |
Las necesidades efectivas en lo que respecta a las dietas por misión reflejan el aumento de la escala de dietas por misión después de 30 días, de 144 a 154 dólares por persona/por día, con efecto a partir del 1° de enero de 2008. | UN | 33 - وتعكس الاحتياجات الفعلية لبدل الإقامة المقرر للبعثة زيادة معدل هذا البدل اليومي بعد 30 يوما من 144 دولارا إلى 154 دولارا للشخص/اليوم اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2008. |
Otra medida extraordinaria se refería al establecimiento de una nueva cuantía de las dietas por misión para Darfur. | UN | 71 - وانطوى تدبير استثنائي آخر على تحديد معدل جديد لبدل الإقامة المقرر للبعثة في دارفور. |
Examen de las dietas por misión (División para el desarrollo de los recursos humanos) | UN | إجراء دراسات استقصائية لبدل الإقامة المقرر للبعثة (شعبة تنمية الموارد البشرية) |
El saldo no se utilizó porque los oficiales de policía de las Naciones Unidas se desplegaron más lentamente que lo previsto; ello fue contrarrestado en parte porque se necesitaron recursos adicionales para pagar el monto total de la dieta por misión a todos los oficiales desplegados | UN | يُعزى الرصيد غير المستخدم إلى نشر ضباط شرطة الأمم المتحدة بوتيرة أبطأ من المتوقع، تقابله جزئيا زيادة في الاحتياجات لدفع المبلغ الكامل لبدل الإقامة المقرر للبعثة لجميع الضباط المنشورين |
Los gastos en relación con esta partida comprenden 256.000 dólares (53.800 dólares en sueldos del personal de contratación internacional y 16.000 dólares en sueldos del personal de contratación local, 59.700 dólares en gastos comunes de personal, 101.500 dólares en dietas por misión y 25.000 dólares en viajes) correspondientes al despliegue del personal civil durante el período comprendido entre el 17 de abril y el 12 de julio de 1998. | UN | 7 - وتشمل النفقات في إطار هذا البند مبلغا قدره 000 256 دولار (800 53دولار لمرتبات الموظفين الدوليين و 000 16 دولار لمرتبات الموظفين المحليين، و700 59 دولار للتكاليف العامة للموظفين، و500 101 دولار لبدل الإقامة المقرر للبعثة و 000 25 دولارللسفر) يتصل بنشر موظفين مدنيين خلال الفترة من 17 نيسان/أبريل إلى 12 تموز/يوليه 1998. |
Las estimaciones también incluyen una cifra de 1.050.000 dólares para dietas de Oficiales del Servicio Móvil, que no aparecían en el presupuesto de 2010 (A/65/328/Add.5, párrs. 282 y 283). | UN | 198 - وتشمل التقديرات أيضا مبلغا قدره 000 050 1 دولار لبدل الإقامة المقرر للبعثة فيما يتعلق بموظفي فئة الخدمة الميدانية، وهو مبلغ لم يرصد له اعتماد في ميزانية عام 2010 (A/65/328/Add.5 نفسه، الفقرتان 282 و 283). |
Policía civil. Se ha previsto el pago de dietas por misión a razón de 120 dólares por día durante 30 días para la rotación de 46 efectivos de la policía civil (165.600 dólares), y a razón de 90 dólares por día para 82.820 personas/días (7.453.800 dólares). | UN | ٤ - الشرطة المدنية - رصد اعتماد لبدل اﻹقامة المقرر للبعثة بمعدل ١٢٠ دولارا في اليوم لمدة ٣٠ يوما فيما يتعلق بتناوب ٤٦ شرطيا مدنيا )٦٠٠ ١٦٥ دولار(، و٩٠ دولارا في اليوم ﻟ ٨٢٠ ٨٢ فرد/يوم )٨٠٠ ٤٥٣ ٧ دولار(. |
Las investigaciones del caso prosiguen, pero, para evitar que se repitan hechos de esa índole, se han emitido directrices revisadas y simplificadas sobre las dietas por misión y el tiempo compensatorio. | UN | وما زال التحقيق في هذه الحالة جاريا، ولكن منعا لتكرار، حدوث ذلك، أصدرت مبادئ توجيهية منقحة ومبسطة لبدل اﻹقامة المقرر للبعثة واﻹجازة التعويضية. |