Cumplimiento del programa de declaración de la situación financiera administrado por la Oficina de Ética | UN | الامتثال لبرنامج الإقرارات المالية الذي يديره مكتب الأخلاقيات |
Los resultados del análisis y las consideraciones conexas sobre la orientación futura del programa de declaración de la situación financiera se presentan en la sección V de este informe. | UN | ويعرض الفرع الخامس من هذا التقرير نتائج التحليل والاعتبارات المتعلقة بالاتجاهات المستقبلية لبرنامج الإقرارات المالية. |
Auditoría de la gestión del programa de declaración de la situación financiera, incluidos los aspectos relacionados con la seguridad de la información, por la Oficina de Ética. | UN | مراجعة إدارة مكتب الأخلاقيات لبرنامج الإقرارات المالية، بما في ذلك الجوانب المتعلقة بأمن المعلومات. |
Grado de cumplimiento del programa de declaración de la situación financiera, 2010 | UN | مستوى الامتثال لبرنامج الإقرارات المالية لعام 2010 |
Este cuidadoso examen asegurará que cualquier dirección que siga en el futuro el programa de declaración de la situación financiera proporcionará un criterio equilibrado. | UN | وستساعد هذه الدراسة الدقيقة على ضمان أن يوفر أي توجه مستقبلي لبرنامج الإقرارات المالية نهجا متوازنا. |
Es posible que tengan dificultades para reunir sus documentos y presentar las declaraciones dentro del plazo del programa de declaración de la situación financiera. | UN | وقد يكونون يواجهون صعوبات في جمع وثائقهم وتقديم إقراراتهم بحلول الموعد النهائي لبرنامج الإقرارات المالية. |
Grado de cumplimiento del programa de declaración de la situación financiera, 2013 | UN | مستوى الامتثال لبرنامج الإقرارات المالية في عام 2013 |
Futura dirección del programa de declaración de la situación financiera | UN | خامسا - التوجهات المستقبلية لبرنامج الإقرارات المالية |
En mayo de 2010, la OSSI inició una auditoría interna del programa de declaración de la situación financiera, que incluyó consideraciones sobre la seguridad de la información. | UN | 14 - وفي أيار/مايو 2010، بدأ مكتـب خدمات الرقابة الداخلية إجراء مراجعة داخلية لبرنامج الإقرارات المالية، بما في ذلك الاعتبارات المتعلقة بأمن المعلومات. |
El cuadro sobre el grado de cumplimiento del programa de declaración de la situación financiera de 2009 proporciona la información solicitada con respecto al año de presentación de declaraciones de 2009, desglosada por entidades de la Secretaría de las Naciones Unidas. | UN | ويعرض الجدول المتعلق بمستوى الامتثال لبرنامج الإقرارات المالية في عام 2009 المعلومات المطلوبة فيما يتعلق بالتقديم في عام 2009، حسب الكيانات التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة. |
El resultado del análisis y las consideraciones conexas respecto de la futura dirección del programa de declaración de la situación financiera se incluyen en la sección V del presente informe. | UN | وترد نتائج التحليل والاعتبارات المتصلة به المتعلقة بالتوجيهات المستقبلية لبرنامج الإقرارات المالية في الفرع الخامس من هذا التقرير. |
3.2 Pleno cumplimiento del programa de declaración de la situación financiera | UN | 3-2 تحقيق الامتثال التام لبرنامج الإقرارات المالية |
La información sobre la aplicación del programa de declaración de la situación financiera que gestiona la Oficina de Ética figura en la sección III.B, del informe. | UN | 32 - وترد في الفرع الثالث، الجزء باء، من التقرير معلومات عن تنفيذ مكتب الأخلاقيات لبرنامج الإقرارات المالية. |
La Comisión también aguarda con interés que se le suministre información sobre el examen normativo del programa de declaración de la situación financiera en el contexto de su examen del próximo informe anual del Secretario General sobre las actividades de la Oficina de Ética. | UN | وتتطلع اللجنة إلى تلقي معلومات عن الاستعراض التنظيمي لبرنامج الإقرارات المالية في سياق نظرها في التقرير السنوي المقبل للأمين العام عن أنشطة مكتب الأخلاقيات. |
Cuadro 2: Cumplimiento del programa de declaración de la situación financiera, 2007-2012 | UN | الجدول 2: الامتثال لبرنامج الإقرارات المالية، 2007-2012 |
En el gráfico 8 se comparan los niveles de participación en los diferentes ciclos de presentación de informes del programa de declaración de la situación financiera y se desglosan por grupo institucional. | UN | 45 - ويعرض الشكل 8 مقارنة بين مستويات المشاركة أثناء مختلف دورات تقديم الإقرارات لبرنامج الإقرارات المالية، كما يعرض تصنيفا حسب المجموعات التنظيمية. |
El examen y la orientación del grupo asesor de alto nivel será fundamental para ayudar a la Secretaría a recomendar a la Asamblea General opciones adecuadas y viables en su análisis de las futuras direcciones del programa de declaración de la situación financiera. | UN | 81 - وسيشكل الاستعراض والتوجيه اللذان يتولى الفريق الاستشاري الرفيع المستوى الاضطلاع بهما أمرا حيويا في مساعدة الأمانة العامة على أن تقدم توصيات إلى الجمعية العامة بالخيارات المناسبة والصالحة عند نظرها في التوجهات المستقبلية لبرنامج الإقرارات المالي. |
Ha dado comienzo la nueva licitación sobre los servicios externos de examen para el programa de declaración de la situación financiera, de conformidad con las normas establecidas para las adquisiciones. | UN | تجري حاليا إعادة طرح المناقصة لتوفير خدمات استعراض خارجية لبرنامج الإقرارات المالية وفقا لشروط الشراء الموحدة. |
Efectos de una reducción de los créditos para el programa de declaración de la situación financiera y crédito no recurrente para el examen del cumplimiento por parte de los proveedores | UN | أثر انخفاض الاعتماد المرصود لبرنامج الإقرارات المالية والاعتماد غير المتكرر لاستعراض امتثال البائعين للمعايير المؤسسية |
Posibles alternativas propuestas para el programa de declaración de la situación financiera | UN | خامسا - الترتيبات المستقبلية المقترحة لبرنامج الإقرارات المالية |