"لبرنامج العمل الذي" - Translation from Arabic to Spanish

    • al programa de trabajo del
        
    • del programa de trabajo que
        
    • el programa de trabajo que
        
    • del programa de trabajo del
        
    • al Programa de Acción que
        
    • del programa de acción que
        
    • del Programa de Acción aprobado
        
    3. Reafirma asimismo su apoyo al programa de trabajo del Comité Consultivo Permanente aprobado en su reunión de organización celebrada en Yaundé en julio de 1992; UN ٣ - تعيد أيضا تأكيد تأييدها لبرنامج العمل الذي اعتمدته اللجنة الاستشارية الدائمة في اجتماعها التنظيمي المعقود في ياوندي في تموز/يوليه ١٩٩٢؛
    3. Reafirma también su apoyo al programa de trabajo del Comité Consultivo Permanente aprobado en su reunión de organización, celebrada en Yaundé en julio de 1992; UN ٣ - تعيد أيضا تأكيد تأييدها لبرنامج العمل الذي اعتمدته اللجنة الاستشارية الدائمة في اجتماعها التنظيمي المعقود في ياوندي في تموز/يوليه ١٩٩٢؛
    3. Reafirma también su apoyo al programa de trabajo del Comité Consultivo Permanente aprobado en su reunión de organización celebrada en Yaundé en julio de 1992; UN ٣ - تعيد أيضا تأكيد تأييدها لبرنامج العمل الذي اعتمدته اللجنة الاستشارية الدائمة في اجتماعها التنظيمي المعقود في ياوندي في تموز/يوليه ١٩٩٢؛
    No obstante, entiende que la Comisión está de acuerdo en los demás aspectos del programa de trabajo que señaló anteriormente. UN غير أنه يعتبر أن اللجنة موافقة على جميع الجوانب اﻷخرى لبرنامج العمل الذي عرض في السابق.
    La revisión del texto del programa de trabajo que propone la secretaría está basada en las reorientaciones resultantes de las decisiones del noveno período de sesiones de la Conferencia, a la luz de la reestructuración de la secretaría de la UNCTAD. UN ويستند السرد المنقح لبرنامج العمل الذي اقترحته اﻷمانة إلى التوجهات الجديدة الناتجة عن قرارات الدورة التاسعة للمؤتمر وفي ضوء إعادة تشكيل أمانة اﻷونكتاد.
    La Junta otorgó facultades a la Directora interina para que examinara la necesidad de esos puestos según el programa de trabajo que se aprobara. UN ومنح المجلس المديرة بالنيابة سلطة استعراض مدى الحاجة إلى تلك الوظائف، وفقا لبرنامج العمل الذي سيعتمد.
    3. Reafirma asimismo su apoyo del programa de trabajo del Comité Consultivo Permanente aprobado en la reunión de organización del Comité celebrada en Yaundé del 27 al 31 de julio de 1992; UN ٣ - تعيد كذلك تأكيد تأييدها لبرنامج العمل الذي اعتمدته اللجنة الاستشارية الدائمة في اجتماعها التنظيمي المعقود في ياوندي في الفترة من ٢٧ الى ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٢؛
    3. Reafirma también su apoyo al programa de trabajo del Comité Consultivo Permanente aprobado en su reunión de organización, celebrada en Yaundé en julio de 1992; UN ٣ - تعيد أيضا تأكيد تأييدها لبرنامج العمل الذي اعتمدته اللجنة الاستشارية الدائمة في اجتماعها التنظيمي المعقود في ياوندي في تموز/يوليه ١٩٩٢؛
    3. Reafirma también su apoyo al programa de trabajo del Comité Consultivo Permanente aprobado en su reunión de organización, celebrada en Yaundé en julio de 1992; UN ٣ - تعيد أيضا تأكيد تأييدها لبرنامج العمل الذي اعتمدته اللجنة الاستشارية الدائمة في اجتماعها التنظيمي المعقود في ياوندي في تموز/يوليه ١٩٩٢؛
    3. Reafirma también su apoyo al programa de trabajo del Comité Consultivo Permanente aprobado en su reunión de organización, celebrada en Yaundé en julio de 1992; UN ٣ - تعيد أيضا تأكيد تأييدها لبرنامج العمل الذي اعتمدته اللجنة الاستشارية الدائمة في اجتماعها التنظيمي المعقود في ياوندي في تموز/يوليه ١٩٩٢؛
    3. Reafirma también su apoyo al programa de trabajo del Comité Consultivo Permanente aprobado en su reunión de organización, celebrada en Yaundé en julio de 1992; UN ٣ - تعيد أيضا تأكيد تأييدها لبرنامج العمل الذي اعتمدته اللجنة الاستشارية الدائمة في اجتماعها التنظيمي المعقود في ياوندي في تموز/يوليه ٢٩٩١؛
    3. Reafirma también su apoyo al programa de trabajo del Comité Consultivo Permanente aprobado en su reunión de organización, celebrada en Yaundé del 27 al 31 de julio de 1992; UN ٣ - تعيد أيضا تأكيد تأييدها لبرنامج العمل الذي اعتمدته اللجنة الاستشارية الدائمة في اجتماعها التنظيمي المعقود في ياوندي في الفترة من ٢٧ إلى ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٢؛
    3. Reafirma también su apoyo al programa de trabajo del Comité Consultivo Permanente aprobado en su reunión de organización, celebrada en Yaundé del 27 al 31 de julio de 1992; UN ٣ - تعيد أيضا تأكيد تأييدها لبرنامج العمل الذي اعتمدته اللجنة الاستشارية الدائمة في اجتماعها التنظيمي المعقود في ياوندي في الفترة من ٢٧ إلى ٣١ تموز/يوليه ٢٩٩١؛
    3. Reafirma su apoyo también al programa de trabajo del Comité Consultivo Permanente aprobado en su reunión de organización, celebrada en Yaundé del 27 al 31 de julio de 1992; UN 3 - تعيد أيضا تأكيد تأييدها لبرنامج العمل الذي اعتمدته اللجنة الاستشارية الدائمة في اجتماعها التنظيمي المعقود في ياوندي في الفترة من 27 إلى 31 تموز/يوليه 1992؛
    12. Una descripción completa del programa de trabajo que realizará esta dependencia figura en los párrafos 19 a 26 del documento ICCD/COP(1)/3/Add.1. UN ٢١- يرد وصف كامل لبرنامج العمل الذي ستضطلع به هذه الوحدة في الفقرات ٩١ إلى ٦٢ من الوثيقة ICCD/COP(1)/3/Add.1.
    El informe también presenta un esbozo del programa de trabajo que la División de Estadística, en cooperación y coordinación con otras organizaciones internacionales y regionales, se propone ejecutar para mejorar la reunión anual y mensual de estadísticas de gas natural. UN ويقدم التقرير أيضاً مخططاً لبرنامج العمل الذي تعتزم شعبة الإحصاءات الاضطلاع به بشأن تحسين العمليات السنوية والشهرية لجمع إحصاءات الغاز الطبيعي، وذلك بالتعاون والتنسيق مع منظمات دولية وإقليمية أخرى.
    En su última reunión, realizada el 3 de noviembre, el Comité Nacional Egipcio completó la versión final del programa de trabajo, que se extenderá a todo lo largo de 1995. UN لقد وافقت اللجنة الوطنية المصرية، في اجتماعها في ٣ تشرين الثاني/نوفمبر، على الصيغة النهائية لبرنامج العمل الذي سيمتد طوال عام ١٩٩٥.
    El reconocimiento de estas prioridades contribuiría a ordenar de manera viable el programa de trabajo que debemos elaborar juntos. UN والاعتراف بهذه اﻷولويات سيساعد في الترتيب السليم لبرنامج العمل الذي يتعين علينا تحديده معاً.
    El orador señala que los proyectos de informe de la Comisión y de su órgano subsidiario se presentaron al Presidente y se examinarán la semana próxima, de conformidad con el programa de trabajo que se distribuirá en breve. UN وقد قُدِّمت إلى الرئيس مشاريع تقارير اللجنة والهيئات الفرعية وسوف يُنظَر فيها في الأسبوع القادم وفقاً لبرنامج العمل الذي سيجري توزيعه قريباً.
    3. Reafirma asimismo su apoyo del programa de trabajo del Comité Consultivo Permanente aprobado en la reunión de organización del Comité celebrada en Yaundé del 27 al 31 de julio de 1992; UN ٣ - تعيد كذلك تأكيد تأييدها لبرنامج العمل الذي اعتمدته اللجنة الاستشارية الدائمة في اجتماعها التنظيمي المعقود في ياوندي في الفترة من ٢٧ الى ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٢؛
    3. Reafirma asimismo su apoyo del programa de trabajo del Comité Consultivo Permanente aprobado en la reunión de organización del Comité celebrada en Yaundé del 27 al 31 de julio de 1992; UN ٣ - تؤكد كذلك مرة أخرى تأييدها لبرنامج العمل الذي اعتمدته اللجنة الاستشارية الدائمة في اجتماعها التنظيمي المعقود في ياوندي في الفترة من ٢٧ إلى ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٢؛
    En consecuencia, esas democracias deben prestar particular atención no solamente al Programa de Acción que elaboramos en la Conferencia de Managua sino también a los programas y proyectos nacionales que nuestros Gobiernos presentarán en el marco del desarrollo y de la recuperación económica. UN يفترض ذلك أن تولي تلك البلدان عناية خاصة ليس فقط لبرنامج العمل الذي وضعناه في مؤتمر ماناغوا، بل كذلك للبرامج والمشروعات الوطنية التي سوف تعرضها حكوماتنا عليها في إطار التنمية أو التصحيح الاقتصادي.
    El objetivo de la estrategia será movilizar fondos a fin de facilitar la aplicación efectiva del programa de acción que se adoptará en la Conferencia. UN وسترمي الاستراتيجية إلى تعبئة الأموال من أجل تيسير التنفيذ الفعال لبرنامج العمل الذي سيعتمد في المؤتمر.
    Esta situación requiere la urgente aplicación del Programa de Acción aprobado en la Conferencia Internacional sobre la Relación entre Desarme y Desarrollo. UN وتستدعي هذه الحالة التنفيذ العاجل لبرنامج العمل الذي اعتمده.المؤتمر الدولي المعني بالصلة بين نزع السلاح والتنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more