Además podrían realizar todos los años un examen del programa de trabajo propuesto por la Dependencia y pronunciarse sobre las actividades que ésta debería inspeccionar, investigar y evaluar, estableciendo el correspondiente orden de prelación. | UN | ويمكنها أن تجري استعراضا كل سنة لبرنامج العمل المقترح للوحدة، وأن تبت بشأن اﻷنشطة الخاصة التي يتعين إجراء تفتيش وتحقيق وتقييم بشأنها من جانب الوحدة مع ترتيب مماثل لﻷولويات. |
Poco después, tengo intención de celebrar una reunión abierta con participación de todos los Estados Miembros para la elaboración definitiva del programa de trabajo propuesto. | UN | وبعد ذلك بقليل، أعتزم الدعوة لعقد جلسة مفتوحة يشترك فيها جميع الدول الأعضاء في التثبيت النهائي لبرنامج العمل المقترح. |
10. En su 24º período de sesiones, la Junta examinó exhaustivamente sobre el proyecto de programa de trabajo para 1994. | UN | ١١ - أجرى المجلس في دورته الرابعة والعشرين مناقشة متعمقة لبرنامج العمل المقترح لعام ١٩٩٤. |
169. A continuación se describe el proyecto de programa de trabajo de la Oficina para el bienio 2004-2005 en función de las esferas temáticas. | UN | 169- ويرد فيما يلي وصف لبرنامج العمل المقترح الخاص بالمكتب لفترة السنتين 2004-2005 على أساس مواضيعي. |
Los productos en apoyo al programa de trabajo propuesto se describen en los diversos subprogramas. | UN | ويرد وصف النواتج الداعمة لبرنامج العمل المقترح ضمن البرامج الفرعية المختلفة. |
Se expresó apoyo al programa de trabajo propuesto en esta sección. | UN | ٥٠٣ - وقد أعرب عن التأيد لبرنامج العمل المقترح في هذا الباب. |
Asimismo, apoya el programa de trabajo propuesto. | UN | كما أعرب عن تأييده لبرنامج العمل المقترح. |
En el presente documento se esbozan los elementos básicos del proyecto de programa de trabajo en los diversos ámbitos de la reducción de la demanda, pero indicar los costos de las actividades conexas o presentarlas como un programa de trabajo del PNUFID no es posible por diversas razones. | UN | وتحدد هنا الخطوط العريضة للعناصر الأساسية لبرنامج العمل المقترح لشتى مجالات خفض الطلب، ولكن تحديد تكاليف الأنشطة ذات الصلة وتقديمها كبرنامج عمل لليوندسيب أمر غير ممكن لأسباب شتى. |
Resumen del programa de trabajo propuesto del 36° período de sesiones y composición de las salas | UN | عرض عام لبرنامج العمل المقترح للدورة السادسة والثلاثين وتكوين المجلسين |
Resumen del programa de trabajo propuesto del 37° período de sesiones y composición de las salas | UN | عرض عام لبرنامج العمل المقترح للدورة السابعة والثلاثين للجنة وتكوين مجلسي اللجنة |
Resumen del programa de trabajo propuesto para el 39° período de sesiones y composición de las salas | UN | عرض عام لبرنامج العمل المقترح للدورة التاسعة والثلاثين وتكوين المجلسين |
El Grupo de Trabajo de composición abierta tal vez desee realizar un análisis detallado del programa de trabajo propuesto con el fin de establecer prioridades para sus actividades. | UN | 4 - قد يرغب الفريق العامل مفتوح العضوية في إجراء تحليل تفصيلي لبرنامج العمل المقترح وذلك بهدف ترتيب أولوياته. |
La Comisión examinó también el proyecto de programa de trabajo de la División de Política Social y Desarrollo para el bienio 1998-1999 y el informe del Consejo de Administración del Instituto de Investigaciones de las Naciones Unidas para el Desarrollo Social correspondiente al período 1995-1996. | UN | وأجرت اللجنة أيضا استعراضا لبرنامج العمل المقترح لشعبة السياسات الاجتماعية والتنمية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، ولتقرير مجلس إدارة معهد اﻷمم المتحدة لبحوث التنمية الاجتماعية عن الفترة ١٩٩٥-١٩٩٦. |
En julio de cada año, la Mesa examinará el proyecto de programa de trabajo del próximo período de sesiones de la Asamblea General sobre la base de un informe que habrá preparado el Secretario General, y presentará recomendaciones al respecto a la Asamblea siguiente. | UN | في شهر تموز/يوليه من كل عام، يجري المكتب استعراضا لبرنامج العمل المقترح للدورة المقبلة للجمعية العامة، وذلك على أساس تقرير يقدمه الأمين العام، ثم يقدم توصيات في هذا الشأن إلى الجمعية المقبلة. |
En julio de cada año, la Mesa examinará el proyecto de programa de trabajo del próximo período de sesiones de la Asamblea General sobre la base de un informe que habrá preparado el Secretario General, y presentará recomendaciones al respecto a la Asamblea siguiente. | UN | في شهر تموز/يوليه من كل عام، يجري المكتب استعراضا لبرنامج العمل المقترح للدورة المقبلة للجمعية العامة، وذلك على أساس تقرير يقدمه الأمين العام، ثم يقدم توصيات في هذا الشأن إلى الجمعية المقبلة. |
Se expresó apoyo al programa de trabajo propuesto en esta sección. | UN | ٦٢٣ - أُعرب عن التأييد لبرنامج العمل المقترح في هذا الباب. |
Se expresó apoyo al programa de trabajo propuesto para el bienio 2000–2001 en la sección 31. | UN | ١٦٤ - أعرب عن التأييد لبرنامج العمل المقترح لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ تحت الباب ٣١. |
Se expresó apoyo al programa de trabajo propuesto en esta sección. | UN | ٥٠٣ - وقد أعرب عن التأيد لبرنامج العمل المقترح في هذا الباب. |
v) Un aumento de 4.500 dólares en el subprograma 8, Asentamientos humanos, que responde a las necesidades estimadas de gastos para sufragar el programa de trabajo propuesto en materia de servicios de consultores; | UN | ' 5` زيادة قدرها 500 4 دولار تحت البرنامج الفرعي 8، المستوطنات البشرية، تعكس احتياجات مقدرة للنفقات اللازمة لبرنامج العمل المقترح تحت بند الاستشاريين؛ |
La Comisión tendrá ante sí, a título informativo, el informe del Secretario General sobre las estadísticas industriales, en el que se presenta además el programa de trabajo propuesto en materia de estadísticas industriales. | UN | سيكون معروضاً على اللجنة للعلم تقرير الأمين العام بشأن الإحصاءات الصناعية، الذي يتضمن كذلك بيانا موجزا لبرنامج العمل المقترح بشأن الإحصاءات الصناعية. |
A. Sinopsis del proyecto de programa de trabajo para el bienio 2012 - 2013 | UN | ألف - عرض عام لبرنامج العمل المقترح لفترة السنتين 2012-2013 |
El resto del presente informe se dedica al proyecto de programa de trabajo en materia de estadísticas sociales para el período 2004-2014. | UN | 6 - يكرس الجزء المتبقي من هذا التقرير لبرنامج العمل المقترح للإحصاءات الاجتماعية للفترة 2004-2014. |
Mi delegación desea expresar su apoyo a la propuesta de programa de trabajo y calendario que nos ha presentado el Presidente. | UN | ويود وفدي أن يعرب عن تأييده لبرنامج العمل المقترح والجدول الزمني الذي قدمه الرئيس لكي ننظر فيهما. |