En algunos casos, la Oficina Mundial del PCI ha tomado parte en tales acuerdos y contribuido a la financiación. | UN | وفي بعض الحالات، شارك المكتب العالمي لبرنامج المقارنات الدولية في مثل هذه الترتيبات وأسهم في تمويلها. |
Debe decidir cómo llevar a cabo una gestión central fuerte del PCI, que haga posible un control eficaz de la calidad de la información. | UN | ولا بد أن تقرر كيف تنشئ إدارة مركزية قوية لبرنامج المقارنات الدولية تُباشر التحكم الفعال في نوعية البيانات اﻷساسية. الحاشية |
Posteriormente se han establecido oficinas regionales del PCI dirigidas por coordinadores regionales. | UN | وفي وقت لاحق، أنشأت هذه الوكالات مكاتب إقليمية لبرنامج المقارنات الدولية يتولى رئاستها منسقون إقليميون. |
iii) Pidió al Banco Mundial que siguiera acogiendo a la Oficina Mundial del Programa de Comparación Internacional y reconoció la función destacada que desempeñaba el Banco en esa compleja empresa; | UN | ' 3` طلبت إلى البنك الدولي أن يواصل استضافة المكتب العالمي لبرنامج المقارنات الدولية وأقرت بالدور البارز الذي اضطلع به البنك الدولي في تلك المهمة المعقدة؛ |
También confirmó que el Banco Mundial seguirá siendo sede de la Oficina Mundial del Programa de Comparación Internacional. | UN | كما أكدت أن البنك الدولي سيواصل استضافة المكتب العالمي لبرنامج المقارنات الدولية. |
La Oficina Mundial del PCI está ubicada en la sede del Banco Mundial en Washington, D.C. Sus actividades se financian con el fondo fiduciario mundial para el PCI establecido por el Banco Mundial y se atiene a las normas y, los reglamentos administrativos y fiduciarios del Banco Mundial. | UN | وتمول أنشطته من الصندوق الاستئماني العالمي لبرنامج المقارنات الدولية الذي أنشئ داخل البنك الدولي، ويتّبع قواعد البنك الدولي وأنظمته الإدارية والائتمانية. |
Se contrataron consultores para preparar trabajos monográficos en cada una de esas esferas y presentarlos al Grupo de Asesoramiento Técnico del PCI. | UN | وجرى تكليف استشاريين بإعداد ورقات لكل واحد من هذه المجالات وتقديمها للفريق الاستشاري التقني لبرنامج المقارنات الدولية. |
El Banco Africano de Desarrollo es la oficina de coordinación regional del PCI para África. | UN | فمصرف التنمية الأفريقي هو مكتب التنسيق الإقليمي لبرنامج المقارنات الدولية لأفريقيا. |
Se indican a continuación algunos tipos de revisiones mencionadas en la política, que convendría tener en cuenta cuando se publiquen los resultados finales del PCI: | UN | وتشمل أنواع التنقيح التي ترد في هذه السياسة بغرض مراعاتها عند إصدار النتائج النهائية لبرنامج المقارنات الدولية ما يلي: |
Condiciones para participar en futuras encuestas del PCI | UN | الافتراضات المتعلقة بالمشاركة في الدراسات الاستقصائية المقبلة لبرنامج المقارنات الدولية |
La Oficina Mundial, que es la secretaría de la Junta Ejecutiva, se encarga de la coordinación general del PCI. | UN | ويتحمل المكتب العالمي، بوصفه أمانة المجلس التنفيذي، مسؤولية التنسيق العام لبرنامج المقارنات الدولية. |
Desde el comienzo de la próxima ronda del PCI, se debería establecer una carta de acuerdo revisada. | UN | ومن اللازم التوصل إلى مذكرة اتفاق منقحة بدءا من مستهلّ الجولة القادمة لبرنامج المقارنات الدولية. |
A tal efecto sería conveniente una reducción equilibrada del número de productos de consumo del PCI. | UN | ويمكن أن يفيد في تحقيق ذلك القيام بشكل متوازن بتخفيض عدد المنتجات الاستهلاكية لبرنامج المقارنات الدولية. |
:: Junta Ejecutiva del PCI: órgano encargado de la formulación de políticas y la adopción de decisiones que se ocupa de supervisar la ejecución satisfactoria del programa | UN | :: المجلس التنفيذي لبرنامج المقارنات الدولية: هذا المجلس هو الهيئة المعنية بوضع السياسات واتخاذ القرارات، وتقع عليه مسؤولية الإشراف على تنفيذ البرنامج بنجاح. |
Miembros de la Junta Ejecutiva del Programa de Comparación Internacional | UN | أعضاء المجلس التنفيذي لبرنامج المقارنات الدولية |
El mandato utilizado por la OCDE es fundamentalmente el mismo que el utilizado para la evaluación del Programa de Comparación Internacional mundial que figura en el anexo. | UN | * /CN.3/1997/1E. كبير هي نفس الاختصاصات المتعلقة بالتقييم العالمي لبرنامج المقارنات الدولية الواردة في المرفق. |
La realización de la evaluación del Programa de Comparación Internacional mundial dependerá de que se aseguren los fondos necesarios. | UN | ٤ - سوف يعتمد تنفيذ التقييم العالمي لبرنامج المقارنات الدولية على توفير اﻷموال الكافية. |
Comparaciones regionales y coordinación mundial del Programa de Comparación Internacional | UN | باء - المقارنات الإقليمية والتنسيق العالمي لبرنامج المقارنات الدولية |
Evaluación independiente del Programa de Comparación Internacional | UN | جيم - تقييم مستقل لبرنامج المقارنات الدولية |
Los avances Informe mundial del Programa de Comparación Internacional | UN | ألف - التقرير الشامل لبرنامج المقارنات الدولية |
El presupuesto total para el PCI 2011, incluidos los programas regionales, se estima en alrededor de 37,0 millones de dólares. | UN | ويقدر مجموع الميزانية لبرنامج المقارنات الدولية لعام 2011، بما في ذلك ميزانية البرامج الإقليمية، بحوالي 37 مليونا من دولارات الولايات المتحدة. |
130. Si se quiere dar un perfil más alto al PCI, sus estimaciones deben usarse para varias aplicaciones fundamentales operacionales y normativas, y eso exige que se las produzca con rapidez. | UN | ١٣٠ - وإذا أراد المرء أن يعطي لبرنامج المقارنات الدولية صورة أسمى، يجب استخدام تقديراته في بضع تطبيقات عملية وتطبيقات سياسة رئيسية، وهذا يتطلب أن تصدر التقديرات بسرعة. |
En la reunión del Grupo de Trabajo se discutió extensamente la propuesta de realizar una evaluación de la comparación internacional de precios. | UN | ٣٧ - وقد جرت في اجتماع الفريق العامل مناقشة مستفيضة حول الاقتراح الداعي إلى عمل تقييم لبرنامج المقارنات الدولية. |
A. Diseño del marco de las cuentas nacionales para el Programa de Comparación Internacional | UN | ألف - وضع إطار الحسابات القومية لبرنامج المقارنات الدولية |
Por ejemplo, se están desmantelando las dependencias dedicadas al Programa de Comparación Internacional en América Latina. | UN | فعلى سبيل المثال، يجري تفكيك الوحدات المكرسة لبرنامج المقارنات الدولية في أمريكا اللاتينية. |