¿No te lo dije, los huespedes son buenos sólo por unos días? | Open Subtitles | ألم اخبركي ، أن الضيوف جيدون فقط لبضعة ايام ؟ |
Voy a ir a Barranquilla y a Caracas por unos días. | Open Subtitles | انا ذاهب الي برانكويلا ثم الي كاراكاس لبضعة ايام |
Quiero decir al que culpe, recibirá la ley del hielo por un par de días luego hará comentarios hirientes por algunos meses y tarde o temprano se estará riendo de todo esto. | Open Subtitles | اقصد .. كائناً من كان الملوم ستناله المعاملة الصامتة لبضعة ايام بعدها سيقوم بإطلاق التعليقات لبضعة اشهر |
Sé que estuve desempleada por un par de días, pero estoy acostubrada a dormir | Open Subtitles | انا اعلم انني كنت عاطلة عن العمل لبضعة ايام ولكنّي نوعاً ما اعتقد على النوم فيها |
No es nada serio. Pero tienes que descansar varios días. | Open Subtitles | لا توجد اصابات خطيرة فقط عليك ان تستريح لبضعة ايام. |
Querían un sitio donde poder esconderlo unos días de las calles. | Open Subtitles | ارادوا مكان لكي يخبؤنه به لبضعة ايام بعيدا عن الشارع |
No te veas tan mal. Sólo serán algunos días. | Open Subtitles | لا تظهر الماساويه الامر فقط يستمر لبضعة ايام |
Voy a explotarlo por unos días más. | Open Subtitles | لكنني سأجعله ينتظر لبضعة ايام اخرى. |
No, no. Sólo por unos pocos días. | Open Subtitles | كلا , سأبقى فقط لبضعة ايام |
Le dije a Tibey que iría a visitarte a Miami durante unos días. | Open Subtitles | لقد اخبرت تيبي اني سأزورك في ميامي لبضعة ايام |
Bueno, estaba esperando tener la oportunidad de irnos por unos días. | Open Subtitles | حسنا.انا كنت اتمنى ان يكون لدينا الوقت نذهب بعيداً لبضعة ايام |
Tu madre fue la que me dijo de sacarte de la ciudad por unos días. | Open Subtitles | امك هي من ترغب في ابتعادك عن المدينة لبضعة ايام |
Chuck, voy a estar aquí por unos días aclarando las cosas. | Open Subtitles | تشاك, سابقى هنا لبضعة ايام لتنظيف بعض الاشياء |
Solo va a estar un par de días hasta que la agencia de recuperación lo pueda recoger. | Open Subtitles | ستكون هذه الحال لبضعة ايام فقط حتى تأخذه منظمة الانقاذ |
- ¿Te das cuenta de que vas a tener que permanecer en la cabaña un par de días en vez de conducir trescientas millas por el desierto para juntarte con un montón de gafapastas sudorosos y asquerosos? | Open Subtitles | لبضعة ايام ؟ في مقابل القيادة 300 ميل للصحراء للتسكع مع مجموعة من محبي الجاز المتعرقين ؟ |
Como pueden ver, hemos preparado un par de días emocionantes para Uds. | Open Subtitles | لذا كما ترون , لدينا مخططات مثيرة لبضعة ايام لكل منكم |
Aunque el área permanecerá cerrada durante varios días parece que se acabó el peligro. | Open Subtitles | لذا السفر من والى المنطقة لن يسمح بشكل كامل لبضعة ايام وعلى ما يبدو ان الخطر قد زال |
Está bien, toma unos días de vacaciones. | Open Subtitles | صحيح. حسناً، خذ اجازة لبضعة ايام |
No puedo ir a ninguna parte en algunos días hasta que arregle algunas cosas, pero estoy en el gimnasio. | Open Subtitles | لا أستطيع الذهاب الى أي مكان لبضعة ايام قبل أن أهتم ببعض الأمور, ولكنني سأكون في النادي. |
¿PODRÁN CONCENTRARSE por unos días MÁS? | Open Subtitles | هل يمكنكم ان تركزوا معي لبضعة ايام قليله فقط ؟ |
Entonces... tengo que ir a LA unos pocos días... ¿Puedo ir? | Open Subtitles | لذا يجب أن اذهب الى لوس انجلوس لبضعة ايام ... هل يمكنني؟ ؟ |
Me pidieron que encontrara un sitio... donde pudieran esconder al niño... durante unos días. | Open Subtitles | هم اخبروني لإيجاد مكان لكي يتمكنوا من اخفاء الطفل لبضعة ايام |
Yo digo que esperemos a que llegue a casa, desmayamos al desgraciado... lo atamos unos días y esperamos que desaparezcan sus poderes. | Open Subtitles | رأيي أن ننتظر عودته للمنزل ونضرب هذا الوغد ونفقده الوعي ونقيّده لبضعة ايام |