"لبضعة دقائق" - Translation from Arabic to Spanish

    • unos minutos
        
    • un momento
        
    • un minuto
        
    • minutos y
        
    • de minutos
        
    • unos pocos minutos
        
    Pero solo podemos mantenerlo por unos minutos... antes de dañar el motor. Open Subtitles لكن يمكننا تحمل هذا لبضعة دقائق فقط قبل تضريرّ المحرك
    Salió al pasillo a hablarme unos minutos TED وخرجت إلى الرواق لتتحدث معي لبضعة دقائق.
    Y ahora, desaparece unos minutos, quiero hablar a solas con mi nuera. Open Subtitles الآن ، قم بالإختفاء لبضعة دقائق أريد التحدث مع زوجة إبنى على انفراد
    ¿Podemos hablar un momento con usted? Open Subtitles نريد ان نعرف إن كان ممكنا أن نتحدث معك لبضعة دقائق
    Cariño, espera en el automóvil un minuto, ¿de acuerdo? Open Subtitles أيمكنك الأنتظار فى السيارة لبضعة دقائق يا عزيزى
    Sólo quiero que me escuche, unos minutos. Open Subtitles كل مااريدُه أَنْ تَستمعيُ لي. فقط لبضعة دقائق.
    Sólo tendríamos que hablar unos minutos. Open Subtitles نحتاج فقط للمناقشة لبضعة دقائق دقيقة واحدة
    Fui a dejar el auto entré unos minutos. Open Subtitles مررت على المنزل كي أسلّم السيارة، ودخلت لبضعة دقائق.
    Ahora, síganme todos a mi silla donde necesito descansar los pies por unos minutos. Open Subtitles والآن، اتبعوني إلى كرسيّ، حيث أحتاج لاراحة قدمّي لبضعة دقائق.
    No hemos encontrado nada todavia. pero llevamos aquí sólo unos minutos. Open Subtitles نحن لم نجد شيئا بعد لقد بقينا هنا لبضعة دقائق فقط
    Esto va a hacerte sentir raro unos minutos. Open Subtitles هذا سيجعلك تحسّ بشعور غريب لبضعة دقائق يا رفيق
    Por lo menos la pasaste bien por unos minutos. Open Subtitles على الأقل أنت يجب أن تقضي وقتا ممتعا لبضعة دقائق.
    Até mi alianza al sedal más fuerte que encontré... tan fuerte como para sujetar un puente, aunque fuera unos minutos. Open Subtitles الآن ، ربطت خاتمي على أقوى خيط صيد موجود قوي بما فيه الكفاية لحمل جسر كما قيل ولو لبضعة دقائق
    Si el equipo se lo llega a tomar mal no hubiéramos entrado por unos minutos. Open Subtitles فريق الأحداث القوا الكرة لذلك لا يمكننا الدخول لبضعة دقائق
    No, me preguntaba si podía subir unos minutos. Open Subtitles كنت أتسائل فقط اذا كان يمكننى الصعود لبضعة دقائق.
    ¿Cree que pueda prestarme a Clark unos minutos, señor Kent? Open Subtitles أيمكنني الذهاب مع كلارك لبضعة دقائق سيد كينت
    No tendré una dirección hasta dentro de unos minutos, te llamaré. Open Subtitles لن يكون لدىّ عنواناً لبضعة دقائق سأتصل بك مجدداً
    Queremos hablar un momento con el Sr. Sloan. Open Subtitles نحن نريد أن نتحدث مع السيد سلون لبضعة دقائق
    Oye, Junior, ven aquí por un minuto. Open Subtitles هيه,جونيور تعال عنا لبضعة دقائق
    Al ver que su hijo iba en camiseta y ropa interior, la autora pidió a los militares que le dieran tiempo para vestirse. Uno de ellos le contestó que solo sería cuestión de minutos y que rápidamente le dejarían en libertad. UN ولما رأت صاحبة البلاغ أن ابنها لم يكن يلبس سوى سروال بذلة رياضية وقميص داخلي، طلبت من العسكريين أن يمنحوه بعض الوقت ليرتدي ملابسه، فرد عليها أحدهم أنهم يريدونه لبضعة دقائق فقط وسيخلون سبيله بسرعة.
    Lo gracioso es, que en un par de minutos, hubieran podido tener la maldita cosa. Open Subtitles الأمر المضحك، إنهم لو أستمروا لبضعة دقائق أخرى لحصلوا على ذلك الشيء اللعين
    Muy bien, ya están precocidas, solo tenemos que cocinarlas unos pocos minutos. Open Subtitles حسناً، إنها سلقت بالفعل، إننا فقط بحاجة أن نطبخها لبضعة دقائق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more