"لبضع ساعات" - Translation from Arabic to Spanish

    • un par de horas
        
    • por unas horas
        
    • unas pocas horas
        
    • durante algunas horas
        
    • durante unas horas
        
    • por varias horas
        
    • retenerla por
        
    • unas horas más
        
    • durante varias horas
        
    Casi todas las mujeres con permisos de trabajo son criadas, así que sólo ven a sus hijos un par de horas los domingos. Open Subtitles معظم النساء اللواتي لديهن رخص عمل يعملاً كخادمات منزليات لذا لا يمكنهن رؤية أطفالهن سوى لبضع ساعات في أيام الأحد
    Pero todo lo que hice fue a comprar un par de horas. Open Subtitles ولكن كل ما فعلته هو الحفاظ عليه حيًا لبضع ساعات
    Si eso no funciona hay una obscura y fría covacha dónde te sientas por unas horas y las ratas se suben a tu cara. Open Subtitles ،إذا لم يجدي هذا نفعا فكان يوجد غرفة العزل المظلمة والباردة حيث تجلس بها لبضع ساعات فتأتيك الجرذان لتشم وجهك
    Vamos a dormir por unas horas, refrescarnos, volvamos cuando la pista esté abierta. Open Subtitles لنآخذ استراحة لبضع ساعات نستعيد نشاطنا ونعود حينما يفتح مهبط الطائرات
    Con frecuencia se suministra agua sólo durante unas pocas horas al día o incluso algunos días a la semana. UN وكثيرا ما يتم توصيل المياه لبضع ساعات فقط في اليوم أو حتى لبضعة أيام في الأسبوع.
    Los enfrentamientos interrumpieron los trabajos en el cercado del perímetro del sitio durante algunas horas. UN وقد أدت هذه المصادمات إلى وقف اﻷشغال المتصلة بإقامة السياج المحيط بالموقع لبضع ساعات.
    Así que si él quiere cambiar por un par de horas, lo haré. Open Subtitles لذلك إذا أراد مني تغيير زنزانتي معه لبضع ساعات سوف أفعل
    Denle las gracias. Ofrézcanle ayuda. Quizá incluso ofrézcanse para ejercer de cuidadores un par de horas a la semana. TED أشكره، قدم له القليل من المساعدة، ربما حتى تطوع كمقدم رعاية لبضع ساعات في الأسبوع.
    Y nos gustaría quedarnos un rato, tal vez un par de horas. ¿Le importa? Open Subtitles نود البقاء هنا لفتره ربما لبضع ساعات, مارأيك؟
    A lo mejor podria dormir en el sofa un par de horas y luego irme. Open Subtitles ربما يمكنني الإستلقاء على الأريكة لبضع ساعات قبل أن أرحل
    Somos sumamente discretos. Nos quedaremos un par de horas a socializar para que nadie sospeche. Open Subtitles سوف نختلط هنا لبضع ساعات, حتى لا يشك أح فينا
    Te fuiste de nuestra cobertura un par de horas. Open Subtitles تواريتَ عن المساندة لبضع ساعات ثم ظهرتَ مجدّداً
    Si no puedes hacerlo puedo colarte en la enfermería por unas horas. Open Subtitles إن لم تستطع ذلك, فبإمكاني أن أضعك بالمستوصف لبضع ساعات.
    En enero de 1996 fue de nuevo detenido por unas horas junto con otros miembros de una de las comisiones que conforman Concilio Cubano. UN وفي شهر كانون الثاني/يناير ١٩٩٦، تم اعتقالهما مرة أخرى لبضع ساعات مع أشخاص آخرين من أعضاء إحدى لجان المجلس الكوبي؛
    El Gobierno de las Islas Falkland considera importante, por ejemplo, que la madre pueda alejarse de los hijos de vez en cuando, al menos por unas horas. UN ويعتبر مثلا من الأهمية أن يكون بمقدور الأم أن تبتعد عن الأطفال من وقت لآخر، على الأقل لبضع ساعات.
    En la cara de la muerte y destrucción todas las diferencias mundanas evaporadas, y todos nos convertimos en uno incluso por unas horas. TED في وجه الموت والدمار تتلاشى فروقاتنا الدنيوية ونصبح كلنا شخص واحد حتى ولو لبضع ساعات.
    Moldea sus sueños... sácalas de su rutina suburbana por unas horas. Open Subtitles أخرجهم من حياتهن المطحونه اليوميه لبضع ساعات
    Los tránsitos normalmente solo duran unas pocas horas, y este se prolongó durante casi una semana. TED أترون،عادةً يستمر العبور الفلكي لبضع ساعات فقط، واستمر هذا العبور لأسبوع تقريباً.
    ¿Años de solo unas pocas horas los fines de semana? Open Subtitles سنوات من اللقاء لبضع ساعات نهاية كل أسبوع؟
    Después de ser interrogado durante algunas horas, lo dejaron en libertad en la calle donde vivía. UN وبعد استجوابه لبضع ساعات أخلي سبيله في الشارع الذي يقطن فيه.
    durante unas horas por la noche deja que tu mente esté en paz. Paz. Open Subtitles لبضع ساعات من الليل دع عقلك يعيش فى سلام
    Dijo que había estado ahí por varias horas. Open Subtitles جلس هناك لبضع ساعات.
    Ha estado ausente durante 15 años, estoy segura de que podrá aguantar unas horas más de retraso. Open Subtitles لقد كان بعيدا لمدة 15 سنه أنا متأكده بأنه يمكنه إحتمال التأخر لبضع ساعات.
    El trabajo se detuvo durante varias horas, pero se reanudó en la tarde. UN وقد توقف العمل لبضع ساعات ولكنه استؤنف في وقت متأخر من بعد الظهر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more