"لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا" - Translation from Arabic to Spanish

    • de la UNMIL
        
    • para la UNMIL
        
    • a la UNMIL
        
    • la UNMIL a
        
    • Misión de las Naciones Unidas en Liberia
        
    • la UNMIL en
        
    • en la UNMIL
        
    • la UNMIL para
        
    El personal nacional de la UNMIL ha sido siempre incluido en los programas de capacitación de la Misión. UN أصبح الموظفون الوطنيون التابعون لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا مدرجين دائماً في برامجها المخصصة للتدريب.
    Por ejemplo, no había presencia de la UNMIL en el puente de ToeTown que cruza el Río Cavally. UN ولم يكن هناك أي تواجد لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا على جسر تو تاون عبر نهر كافالي على سبيل المثال.
    Rápidamente intervinieron tropas de la UNMIL y la Policía Civil de las Naciones Unidas para impedir que la situación se agravara. UN وسارعت القوات التابعة لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا وقوة الشرطة المدنية بالتدخل للحيلولة دون تصعيد الموقف.
    En la actualidad se está negociando un acuerdo bilateral similar para la UNMIL. UN ويجري التفاوض حاليا بشأن إبرام ترتيب ثنائي مماثل لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا.
    El Servicio de Tecnología de la Información y de las Comunicaciones prestó apoyo a la UNMIL con equipo y los técnicos prestaron apoyo técnico durante 14 semanas UN دعم دائرة الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا بالمعدات، و 14 أسبوعا من الدعم التقني بالفنيين
    Asimismo, debería examinarse nuevamente la necesidad de transferir dos helicópteros militares de la UNMIL a la ONUCI. UN كما سيتعين إعادة النظر في نقل طائرتي الهليكوبتر العسكريتين التابعتين لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    La emisora de radio de la UNMIL alcanza al 75% de la población de Liberia UN تغطي الإذاعة التابعة لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا ما نسبته 75 من مساحة البلاد
    Sin embargo, el nuevo Director General ha logrado enormes mejoras, especialmente trabajando con los puestos de control militar de la UNMIL para asegurar la supervisión financiera de las actividades de tala. UN غير أن المدير الإداري الجديد قد أحدث تحسينات كبيرة، وبخاصة من خلال عمله مع نقاط التفتيش التابعة لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا لكفالة مراقبة قطع الأخشاب.
    La intervención conjunta de la UNMIL y del superintendente del condado permitió controlar la situación. UN وقد استطاع التدخل المشترك لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا ومفوض الشرطة بالمقاطعة السيطرة على الموقف.
    Aún es muy pronto para determinar cuándo tendrá lugar la retirada definitiva de la UNMIL y hacer planes de sucesión. UN 74 - ومن السابق لأوانه تحديد موعد للانسحاب النهائي لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا والتخطيط للترتيبات اللاحقة.
    Como resultado de las conferencias, el Centro de Capacitación Integrada de la Misión de la UNMIL proporcionó a otras misiones apoyo en materia de capacitación. UN وأسفرت تلك المؤتمرات عن تقديم دعم تدريبي للبعثات الأخرى عن طريق مركز التدريب المتكامل لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا.
    Obstruyeron el tránsito y apedrearon un vehículo de la policía de la UNMIL dañando el parabrisas. UN فأعاقوا حركة المرور وألقوا بالحجارة على عربة للشرطة التابعة لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا مما هشم زجاجها الأمامي.
    Elementos de referencia para la segunda fase del plan de consolidación, reducción y retiro de la UNMIL UN المقاييس المرجعية للمرحلة 2 من عملية التوطيد والتصفية والانسحاب لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا
    Fue necesario que intervinieran los efectivos militares y policiales de la UNMIL, junto con la Unidad de Respuesta a Emergencias de la Policía Nacional de Liberia, para restablecer el orden. UN واقتضى الأمر تدخل القوات العسكرية ووحدة الشرطة المشكلة التابعتين لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا إلى جانب وحدة الاستجابة للطوارئ التابعة للشرطة الوطنية الليبرية، لاستعادة النظام.
    La unidad de policía constituida de la UNMIL proporcionó apoyo a la Policía Nacional de Liberia para evitar que los detenidos se escapasen o atacaran a los agentes de policía. UN وقامت وحدة الشرطة المشكلة التابعة لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا بتقديم الدعم إلى الشرطة الوطنية الليبرية لمنع الموقوفين من الفرار أو الاعتداء على عناصر الشرطة.
    Por ejemplo, el presupuesto para la UNMIL se preparó en un tiempo sin precedentes. UN وعلى سبيل المثال فالميزانية لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا أعدت في وقت قياسي.
    En el presupuesto prorrateado para la UNMIL se incluyó una asignación de fondos para los programas de desmovilización y reintegración. UN تتضمن الميزانية المقررة لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا تخصيص اعتمادات لبرامج التسريح وإعادة الإدماج.
    Misión de las Naciones Unidas en Liberia (UNMIL) La OSSI emitió 37 recomendaciones de auditoría y 3 informes de auditoría dirigidos a la UNMIL: UN 65 - أصدر المكتب لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا 37 توصية من توصيات مراجعة الحسابات وثلاثة من تقارير مراجعة الحسابات:
    En el párrafo 30 del proyecto de presupuesto de la UNMIL (A/63/734) figuran detalles de esas iniciativas. UN وتنص الفقرة 130 من الميزانية المقترحة لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا (A/63/734) على تفاصيل مبادرات تعزيز الكفاءة.
    Aunque la reciente publicación de las Directrices para los países que aportan contingentes a la Misión de las Naciones Unidas en Liberia (UNMIL) es un ejemplo prometedor, debería establecerse un procedimiento para examinar las Directrices en vigor. UN وعلى الرغم من أن الإصدار الأخير للمبادئ التوجيهية للبلدان المساهمة بقوات بالنسبة لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا يُعد مثالا واعدا، إلا أنه ينبغي أن يوجد إجراء راسخ لتنقيح المبادئ التوجيهية القائمة.
    Nota: El contrato llave en mano en la UNMIL es únicamente para la entrega de combustible en el depósito del avión. UN ملاحظة: عقد الإنجاز الكلي لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا قائم على التسليم في الطائرة فقط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more