Seguimos respaldando las aspiraciones legítimas de los países de América Latina y el Caribe a un escaño permanente. | UN | ونواصل دعمنا للآمال المشروعة لبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في الحصول على مقعد دائم. |
e. Nuevos mercados para los países de América Latina y el Caribe; | UN | ﻫ - اﻷسواق الجديدة لبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛ |
e. Nuevos mercados para los países de América Latina y el Caribe; | UN | ﻫ - اﻷسواق الجديدة لبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛ |
Se consultaron asimismo los informes de las cinco reuniones regionales para América Latina y el Caribe, los de la Conferencia de las Partes y los de las tres últimas reuniones del Foro de Ministros de Medio Ambiente de América Latina y el Caribe. | UN | وكذلك تم الرجوع إلى التقارير الصادرة عن الاجتماعات الإقليمية الخمسة لبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، والتقارير الصادرة عن مؤتمر الأطراف وعن الاجتماعات الثلاثة الأخيرة التي عقدها منتدى وزراء البيئة لبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
Dirección Regional para América Latina y el Caribe: 1 SGA, 1 D-2 y 2 D-1 | UN | المكتب الإقليمي لبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي: 1 أمين عام مساعد، 1 مد-2، 2 مد-1 |
El Canadá copatrocinará un curso práctico regional de planificación sobre la economía de la diversidad biológica para países de América Latina y el Caribe, y se ha ofrecido a acoger la secretaría permanente del Convenio sobre la Diversidad Biológica en Montreal. | UN | وسوف تشترك كندا في رعاية حلقة عمل تخطيطية معنية باقتصاديات التنوع البيولوجي لبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، كما أنها عرضت استضافة اﻷمانة الدائمة لاتفاقية التنوع البيولوجي في مونتريال. |
En su presentación, el Grupo de Río de países de América Latina y el Caribe indicó lo siguiente: | UN | 16 - وأشارت مجموعة ريو لبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في بيانها() إلى ما يلي: |
A los países del Grupo de Río les preocupan los acuerdos de financiación para los países de América Latina y el Caribe. | UN | تساور بلدان مجموعة ريو شواغل بشأن ترتيبات التمويل لبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
Estudio sobre nuevos mercados para los países de América Latina y el Caribe | UN | دراسة عن الأسواق الجديدة لبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
Los indicadores de participación mostraron que hubo una buena representación de los países de América Latina y el Caribe en todas las actividades del subprograma. | UN | ودلت مؤشرات المشاركة على تمثيل جيد لبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في جميع أنشطة البرنامج الفرعي. |
Objetivo: Mejorar la capacidad técnica de los países de América Latina y el Caribe para promover la producción, la innovación y la productividad | UN | الهدف: تعزيز القدرة التقنية لبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبـي لتشجيع الإنتاج والابتكار والإنتاجية. |
Objetivo de la Organización: Intensificar la incorporación de cuestiones demográficas en las políticas y programas de desarrollo de los países de América Latina y el Caribe | UN | هدف المنظمة: تحسين إدماج القضايا السكانية في السياسات والبرامج الإنمائية لبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
También fue coordinador nacional para América Latina y el Caribe, la cumbre de la Unión Europea y el Grupo de Río. | UN | وعمل أيضا كمنسق وطني لمؤتمر القمة لبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي - الاتحاد الأوروبي، ولفريق ريو. |
Hace dos años, México y el Brasil fueron seleccionados por las Naciones Unidas como sede del Centro Regional de Educación en Ciencia y Tecnología Espaciales para América Latina y el Caribe. | UN | ٤٤ - ومضى يقول إن اﻷمم المتحدة اختارت قبل عامين المكسيك والبرازيل ﻹقامة المركز اﻹقليمي لتعليم علم وتكنولوجيا الفضاء لبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
Curso regional de capacitación del Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones (UNITAR) sobre derecho internacional para América Latina y el Caribe, Buenos Aires; dictó el curso " Derecho humanitario internacional " en septiembre de 1983 | UN | الدورة التدريبية اﻹقليمية المتعلقة بالقانون الدولي، لبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، المشتركة بين اﻷمم المتحدة ومعهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث، بوينس أيرس، أيلول/سبتمبر ١٩٨٣ |
Curso regional de capacitación del Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones (UNITAR) sobre derecho internacional para América Latina y el Caribe, Buenos Aires; dictó el curso " Derecho humanitario internacional " en septiembre de 1983 | UN | الدورة التدريبية اﻹقليمية المتعلقة بالقانون الدولي، لبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، المشتركة بين اﻷمم المتحدة ومعهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث، بوينس أيرس، أيلول/سبتمبر ١٩٨٣ |
Por ejemplo, se celebraron seminarios regionales sobre comercio y medio ambiente para países de América Latina y el Caribe (Bogotá, octubre de 1993) y para países del sudeste de Asia (Nueva Delhi, enero de 1994). | UN | وعلى سبيل المثال عقدت حلقات دراسية إقليمية عن التجارة والبيئة لبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي )بوغوتا، تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣، ولبلدان جنوب آسيا )نيودلهي، كانون الثاني/يناير(. |
Como parte del proyecto TRAINFORTRADE de la UNCTAD, se prevé realizar una serie de actividades de capacitación sobre comercio y medio ambiente, entre otras la celebración en octubre de 1993 de un seminario regional sobre políticas sobre medio ambiente y acceso al mercado para países de América Latina y el Caribe. | UN | وتتجه النية إلى الاضطلاع، في سياق برنامج اﻷونكتاد للتدريب وتنمية الموارد البشرية في ميدان التجارة الخارجية، بمجموعة من اﻷنشطة التدريبية في مجالي التجارية والبيئة تتضمن، فيما تتضمن، تنظيم حلقة دراسية اقليمية تعقد في تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣ وتتناول السياسات البيئية لبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ووصول هذه البلدان إلى اﻷسواق. |
En el documento sobre " elementos de interés " presentado por el Grupo de Río de países de América Latina y el Caribe se señaló lo siguiente: | UN | 21 - وجاء ما يلي في ورقة بشأن " عناصر مثيرة للاهتمام " قدمتها مجموعة ريو لبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي(): |
Dicho sistema de comunicación estará a disposición de los países de la región de América Latina y el Caribe que lo soliciten, y tiene la posibilidad de disminuir sensiblemente sus costos de infraestructura y de servicios de comunicación. | UN | وسيكون نظام الاتصالات هذا متاحا لبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التي تطلب الحصول عليه؛ مما سيتيح إمكانية خفض تكاليف خدمات الاتصالات وهياكلها اﻷساسية إلى حد كبير. |