:: Artículo 49: Resumen de buenas prácticas y experiencia adquirida; acuerdos y arreglos modelo; programas de fomento de la capacidad de las autoridades encargadas de la cooperación jurídica. | UN | :: المادة 49: ملخَّص للممارسات الجيِّدة والدروس المستفادة؛ اتفاقات وترتيبات نموذجية؛ برامج لبناء قدرات السلطات المسؤولة عن التعاون القانوني عبر الحدود. |
:: Artículo 37: Resumen de buenas prácticas y enseñanzas extraídas; redacción de textos legislativos; asesoramiento jurídico; programas de fomento de la capacidad de las autoridades encargadas de establecer y gestionar los programas de protección; y una campaña de sensibilización. | UN | :: المادة 37: موجز للممارسات الجيِّدة/الدروس المستفادة؛ صياغة التشريعات؛ تقديم المشورة القانونية؛ تنظيم برامج لبناء قدرات السلطات المسؤولة عن إنشاء برامج الحماية وإدارتها؛ تنظيم حملة توعية. |
:: Artículo 32: Resumen de buenas prácticas y experiencia adquirida; legislación modelo; asesoramiento jurídico; asistencia in situ a cargo de un experto en lucha contra la corrupción; acuerdos y arreglos modelo; programas de fomento de la capacidad de las autoridades encargadas de crear y administrar programas de protección de testigos, peritos y víctimas. | UN | :: المادة 32: ملخَّص للممارسات الجيِّدة والدروس المستفادة؛ تشريعات نموذجية؛ مشورة قانونية؛ مساعدة موقعية من قِبَل خبير في مكافحة الفساد؛ اتفاقات وترتيبات نموذجية؛ برامج لبناء قدرات السلطات المسؤولة عن إنشاء نظم إدارة الأصول المجمَّدة أو المضبوطة أو المصادرة وإدارة هذه النُّظُم. |
En un gran número de informes de autoevaluación se indicó la necesidad de programas para fomentar la capacidad de las autoridades encargadas de establecer y administrar programas de protección de los testigos, los peritos y las víctimas. | UN | وأشار عدد كبير من تقارير التقييم الذاتي إلى الحاجة إلى برامج لبناء قدرات السلطات المسؤولة عن إنشاء وإدارة برامج حماية الشهود والخبراء والضحايا. |
:: Artículo 49: programas de fomento de la capacidad para las autoridades responsables de la cooperación internacional en materia de represión transfronteriza. | UN | :: المادة 49: توفير برامج لبناء قدرات السلطات المسؤولة عن التعاون في مجال إنفاذ القانون عبر الحدود. |
:: 14 talleres (2 talleres de capacitación x 7 regiones comprendidas en el Programa de consolidación de la paz) para desarrollar la capacidad de las autoridades locales, los empleados públicos y los comités de desarrollo provinciales o locales en materia de descentralización y de gobernanza política, administrativa y económica, planificación, presupuestación y coordinación del desarrollo local y recuperación temprana | UN | :: 14 حلقة عمل (حلقتا عمل تدريبيتين في كل منطقة من مناطق برنامج توطيد السلام السبع) لبناء قدرات السلطات المحلية، وموظفي الخدمة المدنية، ولجان التنمية المحلية أو في المقاطعات في ما يتعلق باللامركزية، والحوكمة السياسية والإدارية والاقتصادية، والتخطيط، والميزنة، وتنسيق التنمية المحلية والانتعاش المبكر |
:: Artículo 33: Resumen de buenas prácticas y experiencia adquirida; legislación modelo; asistencia in situ a cargo de un experto en lucha contra la corrupción; programas de fomento de la capacidad de las autoridades encargadas de crear y administrar programas de protección de denunciantes de irregularidades. | UN | :: المادة 33: ملخَّص للممارسات الجيِّدة والدروس المستفادة؛ تشريعات نموذجية؛ مساعدة موقعية من قِبَل خبير في مكافحة الفساد؛ برامج لبناء قدرات السلطات المسؤولة عن إنشاء برامج حماية المبلِّغين عن المخالفات وإدارتها. |
:: Artículo 37: Resumen de buenas prácticas y experiencia adquirida; legislación modelo; redacción de textos legislativos; asesoramiento jurídico; asistencia in situ a cargo de un experto en lucha contra la corrupción; programas de fomento de la capacidad de las autoridades encargadas de crear y administrar programas de protección. | UN | :: المادة 37: ملخَّص للممارسات الجيِّدة والدروس المستفادة؛ تشريعات نموذجية؛ صياغة تشريعات؛ مشورة قانونية؛ مساعدة موقعية من قِبَل خبير في مكافحة الفساد؛ برامج لبناء قدرات السلطات المسؤولة عن إنشاء برامج الحماية وإدارتها. |
:: Artículo 44: Tratados modelo; resumen de buenas prácticas y experiencia adquirida; asesoramiento jurídico; asistencia in situ a cargo de un experto en lucha contra la corrupción; programas de fomento de la capacidad de las autoridades encargadas de la cooperación internacional en asuntos penales. | UN | :: المادة 44: معاهدات نموذجية؛ ملخَّص للممارسات الجيِّدة والدروس المستفادة؛ مشورة قانونية؛ مساعدة موقعية من قِبَل خبير في مكافحة الفساد؛ برامج لبناء قدرات السلطات المسؤولة عن التعاون الدولي في المسائل الجنائية. |
:: Artículo 46: Resumen de buenas prácticas y experiencia adquirida; tratados, acuerdos y arreglos modelo; asesoramiento jurídico; asistencia in situ a cargo de un experto en lucha contra la corrupción; programas de fomento de la capacidad de las autoridades encargadas de la cooperación internacional en asuntos penales. | UN | :: المادة 46: ملخَّص للممارسات الجيِّدة والدروس المستفادة؛ معاهدات واتفاقات نموذجية وترتيبات؛ مشورة قانونية؛ مساعدة موقعية من قِبَل خبير في مكافحة الفساد؛ برامج لبناء قدرات السلطات المسؤولة عن التعاون في المسائل الجنائية. |
:: Artículo 48: Resumen de buenas prácticas y experiencia adquirida; programas de fomento de la capacidad de las autoridades encargadas de la cooperación jurídica transfronteriza; acuerdos y arreglos modelo; asistencia in situ a cargo de un experto en lucha contra la corrupción; elaboración de un plan de acción para la aplicación. | UN | :: المادة 48: ملخَّص للممارسات الجيِّدة والدروس المستفادة؛ برامج لبناء قدرات السلطات المسؤولة عن التعاون القانوني عبر الحدود؛ اتفاقات وترتيبات نموذجية؛ مساعدة موقعية من قِبَل خبير في مكافحة الفساد؛ وضع خطة عمل للتنفيذ. |
:: Artículos 32 y 33: Resumen de buenas prácticas y enseñanzas extraídas; leyes modelo; asesoramiento jurídico y, en el caso del artículo 32, poner en práctica también programas de fomento de la capacidad de las autoridades encargadas de establecer y gestionar la protección de testigos, peritos y víctimas. | UN | :: المادتان 32 و33: موجز للممارسات الجيِّدة/الدروس المستفادة؛ التشريع النموذجي؛ تقديم المشورة القانونية، وبخصوص المادة 32، تنظيم برامج لبناء قدرات السلطات المسؤولة عن إنشاء برامج حماية الشهود والخبراء والضحايا وإدارتها. |
:: Artículo 46: Programas de fomento de la capacidad de las autoridades encargadas de la asistencia judicial recíproca; resumen de buenas prácticas y enseñanzas extraídas; fomento de la capacidad; asistencia in situ de un experto en la materia con miras a mejorar la coordinación interinstitucional y crear un sistema de seguimiento de casos; y asesoramiento jurídico. | UN | :: المادة 46: تنظيم برامج لبناء قدرات السلطات المسؤولة عن المساعدة القانونية المتبادلة؛ موجز للممارسات الجيِّدة/الدروس المستفادة؛ بناء القدرات؛ المساعدة الموقعية من قبل خبير في المجال بهدف تعزيز التنسيق فيما بين الوكالات وتطوير نظام لتعقّب القضايا؛ تقديم المشورة القانونية. |
:: Artículo 46: 1. Asesoramiento jurídico con respecto a la mejora del marco normativo destinado a la asistencia judicial recíproca (Constitución, leyes, reglamentos, etc); 2. Programas de fomento de la capacidad de las autoridades encargadas de la cooperación internacional en asuntos penales; 3. Resumen de buenas prácticas y enseñanzas extraídas (no se presta asistencia). | UN | ● المادة 46: 1- مشورة قانونية بشأن تعزيز الإطار المعياري للمساعدة القانونية المتبادلة (الدستور، القوانين، اللوائح، وغير ذلك)؛ 2- برامج لبناء قدرات السلطات المسؤولة عن التعاون الدولي في المسائل الجنائية؛ 3- ملخص للممارسات الجيدة/الدروس المستفادة (لم تُقدَّم مساعدة). |
:: Artículo 50: Resumen de buenas prácticas y experiencia adquirida; acuerdos y arreglos modelo; asesoramiento jurídico; asistencia in situ a cargo de un experto en lucha contra la corrupción; programas de fomento de la capacidad de las autoridades encargadas de la cooperación internacional en asuntos penales e investigación, y para las autoridades encargadas de diseñar y administrar el uso de las técnicas especiales de investigación. | UN | :: المادة 50: ملخَّص للممارسات الجيِّدة والدروس المستفادة؛ اتفاقات وترتيبات نموذجية؛ مشورة قانونية؛ مساعدة موقعية من قِبَل خبير في مكافحة الفساد؛ برامج لبناء قدرات السلطات المسؤولة عن التعاون الدولي في المسائل الجنائية والتحقيق والتحرِّي والسلطات المسؤولة عن تصميم أساليب التحرِّي الخاصة وإدارة استخدامها. |
Resumen de buenas prácticas y enseñanzas extraídas; 2. Asistencia tecnológica (por ejemplo, para la configuración y gestión de bases de datos y sistemas de intercambio de información); 3. Programas de fomento de la capacidad de las autoridades responsables de la cooperación internacional en materia de represión transfronteriza; 4. Acuerdos y arreglos modelo (asistencia prestada en parte por conducto del mencionado proyecto de hermanamiento). | UN | ● المادة 48: 1- ملخّص للممارسات الجيدة/الدروس المستفادة؛ 2- مساعدة تكنولوجية (مثل وضع قواعد بيانات/نظم لتبادل المعلومات وإدارتها)؛ 3- برامج لبناء قدرات السلطات المسؤولة عن التعاون في مجال إنفاذ القانون عبر الحدود؛ 5- اتفاقات/ترتيبات نموذجية (مساعدة مقدَّمة جزئيا من خلال مشروع Twinning المذكور أعلاه). |
:: Artículos 46 y 47: programas para fomentar la capacidad de las autoridades encargadas de la cooperación internacional en asuntos penales y capacitación de todos los interesados. | UN | :: المادتان 46 و47: تنظيم برامج لبناء قدرات السلطات المسؤولة عن التعاون الدولي في المسائل الجنائية وتوفير التدريب لجميع الجهات المعنية. |
Es interesante observar que los países del Grupo de los Estados de África y del Grupo de los Estados de Asia y el Pacífico que se examinan indicaron su necesidad de programas para fomentar la capacidad de las autoridades encargadas de establecer y administrar programas de protección. | UN | ومن المثير للاهتمام أنَّ البلدان الخاضعة للاستعراض سواء في مجموعة الدول الأفريقية أو في مجموعة دول آسيا والمحيط الهادئ أشارت إلى حاجتها إلى برامج لبناء قدرات السلطات المسؤولة عن إنشاء وإدارة برامج الحماية. |
:: Artículo 50: asistencia sobre el terreno de un experto en la materia y programas de fomento de la capacidad para las autoridades encargadas de diseñar y gestionar el uso de técnicas especiales de investigación. | UN | :: المادة 50: تقديم مساعدات ميدانية على يد خبراء متخصصين، وتنظيم برامج لبناء قدرات السلطات المسؤولة عن تصميم أساليب التحرّي الخاصة وإدارة استخدامها. |
14 talleres (2 talleres de capacitación x 7 regiones comprendidas en el Programa de consolidación de la paz) para desarrollar la capacidad de las autoridades locales, los empleados públicos y los comités de desarrollo provinciales o locales en materia de descentralización y de gobernanza política, administrativa y económica, planificación, presupuestación y coordinación del desarrollo local y recuperación temprana | UN | 14 حلقة عمل (حلقتا عمل تدريبيتان في كل منطقة من مناطق برنامج توطيد السلام السبع) لبناء قدرات السلطات المحلية، وموظفي الخدمة المدنية، ولجان التنمية المحلية أو في المقاطعات في ما يتعلق باللامركزية، والحوكمة السياسية والإدارية والاقتصادية، والتخطيط، والميزنة، وتنسيق التنمية المحلية والانتعاش المبكر |
:: Artículo 40: Resumen de buenas prácticas y experiencia adquirida; asesoramiento jurídico; programas de creación de capacidad para las autoridades legislativas e investigadoras pertinentes. | UN | :: المادة 40: ملخَّص للممارسات الجيِّدة والدروس المستفادة؛ مشورة قانونية؛ برامج لبناء قدرات السلطات التشريعية ذات الصلة والسلطات المعنية بالتحرِّي والتحقيق. |