"لبنود جدول الأعمال" - Translation from Arabic to Spanish

    • los temas del programa
        
    • sobre aspectos de los temas
        
    • sobre el fondo de los temas
        
    • de temas del programa
        
    • temas de la agenda
        
    • temas para el programa
        
    • para los temas
        
    • los temas del orden del día
        
    los temas del programa han aumentado de 164 en el cuadragésimo noveno período de sesiones a 168 en el quincuagésimo primer período de sesiones. UN وزاد العدد الإجمالي لبنود جدول الأعمال من ١٦٤ بندا في الدورة التاسعة والأربعين إلى ١٦٨ بندا في الدورة الحادية والخمسين.
    Simplemente quisiera mencionar la nueva organización de los temas del programa dentro de epígrafes que se corresponden con las prioridades de la labor de las Naciones Unidas. UN وأود أن أشير إلى مجرد التنظيم الجديد لبنود جدول الأعمال تحت عناوين تتوافق مع أولويات أعمال الأمم المتحدة.
    La Comisión reanuda el debate general sobre los temas del programa relativos al desarme y la seguridad internacional. UN واصلت اللجنة نظرها مناقشتها لبنود جدول الأعمال المتعلقة بنزع السلاح والأمن الدولي.
    Debate temático sobre aspectos de los temas y presentación y examen de todos los proyectos de resolución presentados en relación con los temas del programa relativos al desarme y la seguridad internacional UN مناقشة مواضيعية لبنود جدول الأعمال وعرض جميع مشاريع القرارات المقدمة في إطار بنود جدول الأعمال من 87 إلى 106
    Debate temático sobre el fondo de los temas y presentación y examen de los proyectos de resolución relativos a los temas del programa sobre el desarme y la seguridad internacional UN مناقشة مواضيعية لبنود جدول الأعمال وعرض لجميع مشاريع القرارات المقدمة في إطار بنود جدول الأعمال المتعلقة بنزع السلاح والأمن الدولي والنظر فيها
    Las decisiones y resoluciones que se aprobarán en las próximas semanas deberán traducir la voluntad política colectiva de los países en recomendaciones normativas sobre la toda la gama de temas del programa que tiene a la vista la Comisión. UN إن المقررات والقرارات التي ستتخذ في الأسابيع القادمة يجب أن تترجم الإرادة السياسية الجماعية للبلدان إلى توصيات سياسية بشأن المجموعة الكاملة لبنود جدول الأعمال المعروضة على اللجنة.
    Felicitamos a los distinguidos Embajadores que usted ha nombrado como coordinadores para los siete temas de la agenda y esperamos colaborar con ellos a lo largo del año. UN كما نهنئ السفراء الآخرين الذين عينتموهم كمنسقين لبنود جدول الأعمال السبعة ونتطلع إلى العمل معهم في هذا العام.
    Quisiera también dar las gracias al representante de los Estados Unidos por presentarnos nuevas propuestas de temas para el programa. UN كما أود أن أشكر ممثل الولايات المتحدة على تقديمه إلينا مقترحات جديدة لبنود جدول الأعمال.
    La Comisión concluye de este modo el debate general sobre los temas del programa relativos al desarme y la seguridad internacional. UN وبذلك، تكون اللجنة قد اختتمت مناقشتها العامة لبنود جدول الأعمال المتعلقة بنزع السلاح والأمن الدولي.
    Necesito contar con las opiniones de los representantes, y podría examinarse el tiempo que se asignará a las cuestiones o a los temas del programa en un ámbito de organización. UN وأنا أحتاج إلى مدخلات الممثلين، أما تخصيص الوقت للمواضيع أو لبنود جدول الأعمال فيمكن مناقشته في إطار تنظيمي.
    Sin embargo, creo que él estará de acuerdo en que entonces nuestros debates sobre los temas del programa para el período de sesiones sustantivo eran, concretamente, para 2006. UN ومع ذلك أعتقد أنه يوافق على أن مناقشاتنا لبنود جدول الأعمال للدورة الموضوعية، كانت حينذاك، بالتحديد خاصة بسنة 2006.
    Así pues, los temas del programa que no hubiesen sido tratados durante cierto número de años deberían ser renovados automáticamente a petición de los Estados Miembros, o borrados automáticamente. UN ولهذا ينبغي لبنود جدول الأعمال التي لا يتم تناولها طيلة عدد معين من السنوات أن تُعرض تلقائيا للتجديد بطلب من الدول الأعضاء، وإلا حذفت تلقائيا.
    En el anexo II del presente informe figura la lista de esos documentos, que corresponde a los temas del programa a los que se refieren. UN وترد هذه الوثائق في المرفق الثاني لهذا التقرير مرتبة وفقاً لبنود جدول الأعمال المتصلة بها.
    También sostuvo que la periodicidad de los temas del programa se podía seguir examinando y podía tener buena acogida. UN كما قال إن مسألة اعتماد إطار دوري لبنود جدول الأعمال هي مسألة محل ترحيب ويمكن مواصلة النظر فيها.
    17ª sesión La Comisión reanuda su segunda etapa de trabajo, a saber, el debate temático sobre aspectos de los temas y presentación y examen de todos los proyectos de resolución relativos a los temas 86 a 103 del programa. UN الجلسة 17 واصلت اللجنة المرحلة الثانية من أعمالها، وهي " مناقشة مواضيعية لبنود جدول الأعمال وعرض جميع مشاريع القرارات المقدمة في إطار البنود من 86 إلى 103 "
    La Comisión inicia su segunda etapa de trabajo, a saber, el debate temático sobre aspectos de los temas y presentación y examen de todos los proyectos de resolución presentados en relación con los temas 87 a 106 del programa. UN بدأت اللجنة المرحلة الثانية من أعمالها، وهي " المناقشة المواضيعية لبنود جدول الأعمال وعرض جميع مشاريع القرارات المقدمة في إطار البنود من 87 إلى 106، والنظر فيها. "
    Debate temático sobre el fondo de los temas y presentación y examen de todos los proyectos de resolución y decisión presentados en relación con los temas del programa relativos al desarme y la seguridad internacional (temas 89 a 107): UN مناقشة مواضيعية لبنود جدول الأعمال وعرض جميع مشاريع القرارات والمقررات المقدمة في إطار بنود جدول الأعمال المتعلقة بنـزع السلاح والأمن الدولي (البنود 89 إلى 107):
    Debate temático sobre el fondo de los temas y presentación y examen de todos los proyectos de resolución y decisión presentados en relación con los temas del programa relativos al desarme y la seguridad internacional (temas 89 a 107): UN مناقشة مواضيعية لبنود جدول الأعمال وعرض جميع مشاريع القرارات والمقررات المقدمة في إطار بنود جدول الأعمال المتعلقة بنـزع السلاح والأمن الدولي (البنود 89 إلى 107):
    Dado que existe una clara correlación entre el número de temas del programa y el número de resoluciones, se podría examinar la sugerencia, incluida en el informe Greentree, de estudiar el programa de la Asamblea General a más largo plazo como una lista exhaustiva de temas del programa. UN بما أن هناك علاقة واضحة بين عدد بنود جدول الأعمال وعدد القرارات، يمكن إيلاء اهتمام للاقتراح الوارد في تقرير غرينتري القاضي باعتبار جدول أعمال الجمعية العامة الذي يغطي فترة أطول قائمة شاملة لبنود جدول الأعمال.
    Felicitamos también a los distinguidos Embajadores que ha nombrado usted como Coordinadores de los siete temas de la agenda y aguardamos con interés colaborar con ellos. UN كما نهنئ السفراء الموقرين الذين قمتم بتعيينهم للعمل كمنسقين لبنود جدول الأعمال السبعة، ونتطلع للعمل معهم.
    Lista provisional de temas para el programa UN القائمة المؤقتة لبنود جدول الأعمال
    Los Presidentes de la Conferencia de 2009 designaron Coordinadores para los temas 1 a 7 de la agenda. UN 32 - وعين رؤساء المؤتمر لعام 2009 منسقين لبنود جدول الأعمال من 1 إلى 7.
    Formulación descriptiva de los temas del orden del día para evitar que varios temas distintos se refieran al mismo asunto. UN استخدام الصيغ الوصفية لبنود جدول الأعمال لتلافي وجود عدد من البنود المستقلة لجدول الأعمال عن نفس الموضوع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more