Bhután no está asociado en modo alguno a las actividades de Osama bin Laden, AlQaida y los talibanes. | UN | ليس لبوتان أي ارتباط بالأنشطة التي يقوم بها أسامة بن لادن أو القاعدة، أو طالبان. |
Se están preparando programas para Bhután y Nepal. | UN | وهناك برنامجان قيد اﻹعداد لبوتان ونيبال. |
Nos complace que un estrecho amigo de Bhután presida nuestras deliberaciones. | UN | ونحن سعداء ﻷن صديقا عزيز لبوتان يترأس مداولاتنا. |
La FICSA recuerda que en el pasado se ejerció flexibilidad en la adopción de medidas especiales para Bhután y el Yemen de conformidad con la metodología. | UN | ويشير الاتحاد إلى أنه كان يجري توخي المرونة في الماضي في اعتماد التدابير الخاصة بالنسبة لبوتان واليمن وفقا للمنهجية. |
La salud de la mujer, particularmente en la esfera de la salud genésica, se considera prioritaria en las políticas y programas del Gobierno del Reino de Bhután. | UN | وتُحدَّد صحة المرأة، وبالذات في مجال الصحة الإنجابية، بوصفها أولوية في سياسات وبرامج الحكومة الملكية لبوتان. |
:: Dasho Dawa Dem, Secretaria de la Asociación Nacional de las Mujeres de Bhután | UN | :: داشو داوا ديم، أمينة، الرابطة النسائية الوطنية لبوتان |
:: Sra. Pem Chuki Wangdi, coordinadora de la acción en pro de la mujer en la Asociación Nacional de las Mujeres de Bhután | UN | :: السيدة بمشوكي وانغ دي، محور الاتصال للشؤون الجنسانية، الرابطة النسائية الوطنية لبوتان |
Informe inicial e informes periódicos segundo, tercero, cuarto, quinto y sexto combinados de Bhután | UN | التقرير الموحد للتقارير الدورية الأول والثاني والثالث والرابع والخامس والسادس لبوتان |
Informe inicial e informes periódicos segundo, tercero, cuarto, quinto y sexto combinados de Bhután | UN | التقرير الأول والتقارير الدورية الثاني والثالث والرابع والخامس والسادس لبوتان |
En la reforma legislativa, Bhután no debería centrarse en la cuestión del tratamiento preferencial de la mujer, sino en la eliminación de la discriminación. | UN | وأضافت أنه ينبغي لبوتان أن تركز إصلاحاتها التشريعية لا على مسألة المعاملة التفضيلية للمرأة ولكن على القضاء على التمييز ضدها. |
Bhután cuenta con mujeres en la judicatura pero aún no se ha alcanzado cierto nivel de paridad. | UN | وفي حين توجد لبوتان نساء يعملن في السلطة القضائية فإنه لا يزال أمامها شوط طويل لتقطعه لتحقيق درجة معينة من المساواة. |
No se ha detenido a persona alguna incluida en la Lista en los puntos fronterizos de Bhután o en tránsito por su territorio. | UN | لم يتم احتجاز أي من الأفراد المذكورة أسماؤهم في القائمة في نقاط الحدود التابعة لبوتان أو أثناء عبورهم لأراضيها. |
Esa lista de vigilancia también se comparte con las misiones diplomáticas de Bhután en el extranjero. | UN | وتتقاسم هذه القائمة البعثات الدبلوماسية التابعة لبوتان في الخارج. |
Bhután no tiene la capacidad ni los expertos necesarios para proporcionar ese tipo de asistencia. | UN | لا تتوفر لبوتان القدرة ولا الخبرة فيما يتعلق بتوفير تلك المساعدة. |
La India es el socio principal en la cooperación para el desarrollo de Bhután. | UN | والهند هي الشريكة الأكبر لبوتان في مجال التعاون الإنمائي. |
Asociación Nacional de las Mujeres de Bhután [NWAB] | UN | مؤسسة تارايانا الرابطة النسائية الوطنية لبوتان |
Ley de ciudadanía de Bhután 1977 | UN | قانون الجنسية لبوتان لعام 1977 |
Código de Procedimiento Civil y Penal de Bhután 2001 | UN | قانون الإجراءات المدنية والجنائية لبوتان 2001 |
A Bhután le preocupan en especial las pautas meteorológicas erráticas e inclementes y el peligro de inundaciones debido al desbordamiento de lagos glaciales. | UN | وإن التقلبات المناخية المفاجئة والشديدة وتهديد الفيضانات الناجمة عن ذوبان البحيرات الجليدية تثير قلقا خاصا لبوتان. |
Bhután se convirtió en una monarquía en 1907 con la elección de Ugyen Wangchuck como primer Rey hereditario de Bhután. | UN | وفي عام 1907، أصبحت بوتان ملكية بانتخاب أوغيين وانغشوك ليصبح أول ملك لبوتان بالوراثة. |
Bhután Democratic Youth of Bhutan | UN | بوتان الشباب الديمقراطي لبوتان |