"لبوروندي في" - Translation from Arabic to Spanish

    • Burundi en
        
    • a Burundi
        
    • Burundi del
        
    • Burundi el
        
    • Burundi de la
        
    • de Burundi
        
    Tanzanía seguirá empeñada en apoyar a Burundi en la búsqueda de un arreglo pacífico de sus problemas políticos. UN ولا تزال تنزانيا ملتزمة بتقديم الدعم لبوروندي في سعيها إلى إيجاد تسوية سلمية لمشاكلها السياسية.
    i) Coordinando mejor el apoyo a Burundi en diversos órganos rectores de las Naciones Unidas; UN ' 1` تحسين تنسيق الدعم المقدم لبوروندي في شتى مجالس الإدارة بالأمم المتحدة؛
    :: En colaboración con el PNUD, el Gobierno elaboró un estudio sobre la participación estratégica de Burundi en las diferentes estructuras regionales e internacionales UN :: وضعت الحكومة بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي دراسة أولية عن المشاركة الاستراتيجية لبوروندي في مختلف الهياكل الإقليمية والدولية
    El informe se basa esencialmente en la sexta misión efectuada por la Relatora Especial a Burundi del 16 al 25 de octubre de 2002. UN وهو يستند أساساً إلى البعثة السادسة التي قامت بها المقررة لبوروندي في الفترة من 16 إلى 25 تشرين الأول/أكتوبر 2002.
    Su visita a Burundi el 9 de junio de 2010 es una señal elocuente de su compromiso con la consolidación de la paz y el fortalecimiento de la democracia, recuperada en nuestro país a un elevado costo. UN وقد كانت زيارته لبوروندي في 9 حزيران/يونيه 2010، دلالة واضحة على التزامه ببناء السلام وتعزيز الديمقراطية المستعادة في بلدنا بتكلفة كبيرة.
    La configuración encargada de Burundi de la Comisión contribuyó a la elaboración del presente Marco estratégico mediante una serie de reuniones temáticas oficiosas y la visita a Burundi de una delegación de la Comisión en abril de 2007. UN 3 - وأسهمت تشكيلة اللجنة المخصصة لبوروندي في وضع هذا الإطار الاستراتيجي من خلال مجموعة من الاجتماعات المواضيعية غير الرسمية وزيارة قام بها وفد من اللجنة لبوروندي في نيسان/أبريل 2007.
    La UNESCO seguirá apoyando actividades que promuevan una cultura para la paz y se propone establecer un plan de acción para Burundi en el bienio 1996-1997. UN وستواصل اليونسكو دعم اﻷنشطة الرامية إلى تعزيز ثقافة السلام، وهي تعتزم وضع خطة عمل لبوروندي في الفترة ١٩٩٦ - ١٩٩٧.
    El 20 de noviembre de 1997, el Representante Permanente de Burundi en Nueva York transmitió al Relator Especial el visto bueno del Gobierno burundiano a su solicitud. UN وفي ٠٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٧٩٩١ أبلغ الممثل الدائم لبوروندي في نيويورك المقرر الخاص بموافقة حكومة بوروندي على طلبه.
    Se ha emprendido un ambicioso esfuerzo de ejecución bajo el liderazgo del Canadá, y esperamos con interés participar en el proyecto piloto previsto para Burundi en 2004 y para la República Democrática del Congo en 2005. UN لقد بدئ بجهد تنفيذ طموح تحت القيادة الكندية، ونتطلع للمشاركة في المشروع النموذجي المتوخى لبوروندي في 2004 ولجمهورية الكونغو الديمقراطية في 2005.
    Por último, insta a las secretarías de los tres convenios y convenciones dimanados de la Cumbre para la Tierra a que den prioridad a Burundi en sus intervenciones, habida cuenta de su precaria situación. UN وحث في ختام كلمته أمانات الاتفاقيات الثلاثة الناشئة عن مؤتمر قمة الأرض على إعطاء أولوية لبوروندي في أنشطتها بسبب حالتها الخطيرة بوجه خاص.
    El Foro de Asociados de Burundi servirá de mecanismo que puede contribuir a mantener el apoyo internacional centrado en Burundi en una atmósfera de transparencia y responsabilidad. UN وسوف يوفر منتدى شركاء بوروندي آلية يمكن لها أن تساعد في الحفاظ على الدعم الدولي المركز المقدم لبوروندي في ظل مناخ يتسم بالشفافية وتتوافر فيه إمكانية المساءلة.
    En virtud del mandato del Fondo, debe efectuarse un examen por colegas para posibilitar que la Subsecretaria General de Apoyo a la Consolidación de la Paz determine la cuantía de la financiación para Burundi, en el contexto de las necesidades de otros Estados. UN فبموجب اختصاصات الصندوق، ينبغي إجراء استعراض نظراء لتمكين مساعد الأمين العام لدعم بناء السلام من تحديد مستوى التمويل اللازم لبوروندي في سياق متطلبات الدول الأخرى.
    Al mismo tiempo, su país es consciente del llamamiento de la Comisión de Consolidación de la Paz a la comunidad internacional para ayudar a Burundi en su lucha contra la pobreza y para garantizar su recuperación social y económica. UN وفي نفس الوقت تعي النرويج دعوة لجنة بناء السلام للمجتمع الدولي إلى تقديم المساعدة لبوروندي في مكافحة الفقر وضمان الانتعاش الاجتماعي والاقتصادي.
    También quisiera reconocer la función cada vez más importante que desempeña Burundi en las iniciativas internacionales de paz y seguridad contribuyendo a las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas y a la AMISOM. UN وأود أن أعترف بالدور المتنامي لبوروندي في جهود تحقيق السلم والأمن الدوليين بوصفها من المساهمين في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام وفي بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال.
    1. Introducción - Sinopsis del marco jurídico e institucional establecido por Burundi en el contexto de la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción UN 1- مقدّمة: لمحة عامة عن الإطار القانوني والمؤسّسي لبوروندي في سياق تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    La Subsecretaria General de Apoyo a la Consolidación a la Paz visitó Burundi en octubre de 2012. UN 57 - وقام الأمين العام المساعد لبناء السلام بزيارة لبوروندي في تشرين الأول/أكتوبر 2012.
    El informe se basa en la quinta misión efectuada por la Relatora Especial a Burundi, del 28 de noviembre al 14 de diciembre de 2001. UN وهو يستند إلى البعثة الخامسة التي قامت بها المقررة الخاصة لبوروندي في الفترة من 28 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 14 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    El 2 de noviembre los miembros del Consejo dieron a conocer por medio de la Presidencia una declaración a la prensa en la que acogían con beneplácito el establecimiento del Gobierno de Transición de Burundi el 1° de noviembre y rendían tributo a Madiba Nelson Mandela por su excelente labor como facilitador del proceso de paz. UN أصدر أعضاء المجلس بيانا إلى الصحافة من خلال رئيس المجلس يوم 2 تشرين الثاني/نوفمبر، أعربوا فيه عن ترحيبهم بإنشاء الحكومة الانتقالية لبوروندي في 1 تشرين الثاني/نوفمبر، وأشادوا بالطرف الميسر، الماديبا نلسون مانديلا، لما قدمه من إسهام رائع في عملية السلام.
    De conformidad con el entendimiento alcanzado en las consultas previas, consideraré que el Consejo de Seguridad está de acuerdo en invitar, con arreglo al artículo 39 de su reglamento provisional, al Excmo. Sr. Peter Maurer, Representante Permanente de Suiza y Presidente de la configuración encargada de Burundi de la Comisión de Consolidación de la Paz. UN وفقا للتفاهم الذي توصل إليه المجلس في مشاوراته السابقة، سأعتبر أن مجلس الأمن يوافق على توجيه دعوة بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت إلى سعادة السيد بيتر ماورر، الممثل الدائم لسويسرا ورئيس التشكيلة القطرية المخصصة لبوروندي في لجنة بناء السلام.
    La balanza comercial de Burundi ha seguido descendiendo. UN واستمر الميزان التجاري لبوروندي في الانخفاض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more