"لتأمين الحقوق" - Translation from Arabic to Spanish

    • para asegurar los derechos
        
    • para garantizar los derechos
        
    Esas garantías constituyen el marco necesario para asegurar los derechos enunciados en el Pacto, por lo que son fundamentales para su objeto y fin. UN وتوفر هذه الضمانات الاطار اللازم لتأمين الحقوق المنصوص عليها في العهد وبالتالي فانها تتسم بأهمية أساسية بالنسبة لموضوع العهد وهدفه.
    Esas garantías constituyen el marco necesario para asegurar los derechos enunciados en el Pacto, por lo que son fundamentales para su objeto y fin. UN وتوفر هذه الضمانات الاطار اللازم لتأمين الحقوق المنصوص عليها في العهد وبالتالي فانها تتسم بأهمية أساسية بالنسبة لموضوع العهد وهدفه.
    Esas garantías constituyen el marco necesario para asegurar los derechos enunciados en el Pacto, por lo que son fundamentales para su objeto y fin. UN وتوفر هذه الضمانات الاطار اللازم لتأمين الحقوق المنصوص عليها في العهد وبالتالي فإنها تتسم بأهمية أساسية بالنسبة لموضوع العهد وهدفه.
    Finlandia preguntó qué medidas se habían adoptado para garantizar los derechos humanos de las trabajadoras sexuales, en particular el derecho a la salud. UN واستعلمت فنلندا عن التدابير المتخذة لتأمين الحقوق الإنسانية للمشتغلات بالجنس، خاصة الحق في الصحة.
    Aunque consideró que todavía quedaban problemas por resolver, el Líbano pidió información sobre las medidas adoptadas o previstas para garantizar los derechos básicos de los trabajadores domésticos y que las mujeres pudiesen disfrutar de los mismos derechos que los hombres en la esfera del empleo. UN وفي الوقت الذي اعترف فيه بأن بعض التحديات لا تزال قائمة، سأل عن الإجراءات المتخذة أو المقرر اتخاذها لتأمين الحقوق الأساسية لعمال المنازل، وعن الإجراءات المتخذة التي تسمح للمرأة بأن تتساوى مع الرجل في التمتع بالحقوق في مجال العمل.
    Esas garantías constituyen el marco necesario para asegurar los derechos enunciados en el Pacto, por lo que son fundamentales para su objeto y fin. UN وتوفر هذه الضمانات الاطار اللازم لتأمين الحقوق المنصوص عليها في العهد وبالتالي فانها تتسم بأهمية أساسية بالنسبة لموضوع العهد وهدفه.
    Esas garantías constituyen el marco necesario para asegurar los derechos enunciados en el Pacto, por lo que son fundamentales para su objeto y fin. UN وتوفر هذه الضمانات الاطار اللازم لتأمين الحقوق المنصوص عليها في العهد وبالتالي فانها تتسم بأهمية أساسية بالنسبة لموضوع العهد وهدفه.
    Esas garantías constituyen el marco necesario para asegurar los derechos enunciados en el Pacto, por lo que son fundamentales para su objeto y fin. UN وتوفر هذه الضمانات الاطار اللازم لتأمين الحقوق المنصوص عليها في العهد وبالتالي فانها تتسم بأهمية أساسية بالنسبة لموضوع العهد وهدفه.
    Esas garantías constituyen el marco necesario para asegurar los derechos enunciados en el Pacto, por lo que son fundamentales para su objeto y fin. UN وتوفر هذه الضمانات الاطار اللازم لتأمين الحقوق المنصوص عليها في العهد وبالتالي فانها تتسم بأهمية أساسية بالنسبة لموضوع العهد وهدفه.
    Esas garantías constituyen el marco necesario para asegurar los derechos enunciados en el Pacto, por lo que son fundamentales para su objeto y fin. UN وتوفر هذه الضمانات الإطار اللازم لتأمين الحقوق المنصوص عليها في العهد وبالتالي فإنها تتسم بأهمية أساسية بالنسبة لموضوع العهد وهدفه.
    Esas garantías constituyen el marco necesario para asegurar los derechos enunciados en el Pacto, por lo que son fundamentales para su objeto y fin. UN وتوفر هذه الضمانات الإطار اللازم لتأمين الحقوق المنصوص عليها في العهد وبالتالي فإنها تتسم بأهمية أساسية بالنسبة لموضوع العهد وهدفه.
    Esas garantías constituyen el marco necesario para asegurar los derechos enunciados en el Pacto, por lo que son fundamentales para su objeto y fin. UN وتوفر هذه الضمانات الإطار اللازم لتأمين الحقوق المنصوص عليها في العهد وبالتالي فإنها تتسم بأهمية أساسية بالنسبة لموضوع العهد وهدفه.
    Esas garantías constituyen el marco necesario para asegurar los derechos enunciados en el Pacto, por lo que son fundamentales para su objeto y fin. UN وتوفر هذه الضمانات الإطار اللازم لتأمين الحقوق المنصوص عليها في العهد وبالتالي فإنها تتسم بأهمية أساسية بالنسبة لغاية العهد وغرضه.
    El Comité afirma que otra categoría de reservas inadmisibles serían las encaminadas a suprimir las garantías de apoyo establecidas en el Pacto, que constituyen el marco necesario para asegurar los derechos enunciados en el mismo (párr. 11). UN 28 - وحسب ما تراه اللجنة، فإن هناك فئة أخرى من التحفظات غير المقبولة تتمثل في التحفظات التي يراد بها إزالة الضمانات الداعمة المنصوص عليها في العهد، والتي توفر الإطار اللازم لتأمين الحقوق المنصوص عليها فيه (الفقرة 11).
    " Esas garantías constituyen el marco necesario para asegurar los derechos enunciados en el Pacto, por lo que son fundamentales para su objeto y fin. El Pacto prevé también, para el mejor logro de los objetivos que en él se enuncian, una función de vigilancia por parte del Comité. UN ' ' توفر هذه الضمانات الإطار اللازم لتأمين الحقوق المنصوص عليها في العهد وبالتالي فإنها تتسم بأهمية أساسية في احترام غرضه ومقصده. (...) كما أن العهد يتوخى من أجل بلوغ أهدافه المحددة، أن يسند إلى اللجنة دور الرصد.
    " Esas garantías constituyen el marco necesario para asegurar los derechos enunciados en el Pacto, por lo que son fundamentales para su objeto y fin. (...) El Pacto prevé (...), para el mejor logro de los objetivos que en él se enuncian, una función de vigilancia por parte del Comité. UN " توفر هذه الضمانات الإطار اللازم لتأمين الحقوق المنصوص عليها في العهد وبالتالي فإنها تتسم بأهمية أساسية في احترام غرضه ومقصده. (...) كما أن العهد يتوخى من أجل بلوغ أهدافه المحددة، أن يسند إلى اللجنة دور الرصد.
    " Esas garantías constituyen el marco necesario para asegurar los derechos enunciados en el Pacto, por lo que son fundamentales para su objeto y fin. (...) El Pacto prevé (...), para el mejor logro de los objetivos que en él se enuncian, una función de vigilancia por parte del Comité. UN " توفر هذه الضمانات الإطار اللازم لتأمين الحقوق المنصوص عليها في العهد وبالتالي فإنها تتسم بأهمية أساسية في احترام موضوعه والغرض منه. (...) كما أن العهد يتوخى من أجل بلوغ أهدافه المحددة، أن يسند إلى اللجنة دور الرصد.
    Por ley se podrán establecer las medidas que sean necesarias para garantizar los derechos fundamentales o para investigar los delitos y que se extiendan al ámbito del domicilio. UN " يمكن النص في قانون برلماني على التدابير اللازمة لتأمين الحقوق اﻷساسية أو للتحقيق في الجرائم والتي تمتد لتشمل محيط المنزل.
    En el ámbito de la tenencia de tierras, la FAO ha defendido un enfoque participativo en la delimitación de tierras como método innovador para garantizar los derechos adquiridos por la ocupación consuetudinaria y otras formas de ocupación. Brinda una forma rápida y eficaz de registrar oficialmente los derechos ya adquiridos. UN 39 - وفي مجال حيازة الأرض، قدمت الفاو الدعم لنهج تشاركي لترسيم حدود الأراضي كطريقة مبتكرة لتأمين الحقوق المكتسبة من خلال الأشكال العرفية وغيرها من أشكال وضع اليد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more