"لتبادل المعلومات والتعاون" - Translation from Arabic to Spanish

    • para intercambiar información y cooperar
        
    • de intercambio de información y cooperación
        
    • intercambio de información y la cooperación
        
    • de información mutua y cooperación
        
    • para el intercambio de información y cooperación
        
    • de información y cooperación mutuas
        
    • intercambio de información y la colaboración
        
    • intercambio de información y colaboración
        
    • intercambio de información y de cooperación
        
    Apartado (b): ¿Qué medidas se han adoptado para intercambiar información y cooperar en las esferas señaladas en este apartado? UN ما هي الخطوات التي اتخذت لتبادل المعلومات والتعاون في المجالات المشار إليها في هذه الفقرة الفرعية؟
    ¿Qué medidas se han adoptado para intercambiar información y cooperar en las esferas indicadas en este inciso? UN ما هي الخطوات التي اتخذت لتبادل المعلومات والتعاون في المجالات المشار إليها في هذه الفقرة الفرعية؟
    2. ¿Qué medidas se han adoptado para intercambiar información y cooperar en las esferas indicadas en este inciso? UN السؤال 2: ما هي الخطوات التي اتخذت لتبادل المعلومات والتعاون في المجالات المشار إليها في هذه الفقرة الفرعية؟
    Nicaragua, a través de sus órganos de inteligencia, ha trabajado para la adopción de acuerdos de cooperación con oficinas de inteligencia homólogas con las que se mantiene una red de intercambio de información y cooperación sobre el terrorismo y la delincuencia organizada. UN وتعمل نيكاراغوا من خلال أجهزتها الاستخباراتية على إبرام اتفاقات للتعاون مع نظيراتها في البلدان الأخرى التي تحتفظ معها بشبكة لتبادل المعلومات والتعاون بشأن الإرهاب والجريمة المنظمة.
    La Oficina ha establecido una plataforma para el intercambio de información y la cooperación con la Asociación del Asia Meridional para la Cooperación Regional (SAARC). UN وأنشأ المكتب منبرا لتبادل المعلومات والتعاون مع رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي.
    La División de los Derechos de los Palestinos mantuvo la página de Internet, " Red de las ONG sobre la cuestión de Palestina " , como instrumento permanente de información mutua y cooperación entre la sociedad civil y el Comité. UN 57 - واستمرت شعبة حقوق الفلسطينيين في تشغيل موقعها على الشبكة المعنون " شبكة المنظمات غير الحكومية المعنية بقضية فلسطين " بوصفه أداة دائمة لتبادل المعلومات والتعاون بين منظمات المجتمع المدني واللجنة.
    La Oficina ha establecido una plataforma para el intercambio de información y cooperación con la Asociación del Asia Meridional para la Cooperación Regional (SAARC). UN وأنشأ المكتب منبرا لتبادل المعلومات والتعاون مع رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي.
    Qué medidas se han adoptado para intercambiar información y cooperar en las esferas indicadas en este inciso? UN ما هي الخطوات التي اتخذت لتبادل المعلومات والتعاون في المجالات المشار إليها في هذه الفقرة الفرعية؟
    ¿Qué medidas se han adoptado para intercambiar información y cooperar en las esferas indicadas en este inciso? UN ما هي الخطوات التي اتخذت لتبادل المعلومات والتعاون في المجالات المشار إليها في هذه الفقرة الفرعية؟
    Inciso b) - ¿Qué medidas se han adoptado para intercambiar información y cooperar en las esferas indicadas en este inciso? UN ما هي الخطوات التي اتخذت لتبادل المعلومات والتعاون في المجالات المشار إليها في هذه الفقرة الفرعية؟
    Inciso b) ¿Qué medidas se han adoptado para intercambiar información y cooperar en las esferas indicadas en este inciso? UN ما هي الخطوات التي اتخذت لتبادل المعلومات والتعاون في المجالات المشار إليها في هذه الفقرة؟
    Inciso b) - ¿Qué medidas se han adoptado para intercambiar información y cooperar en las esferas indicadas en este inciso? UN ب - ما هي التدابير التي اتخذتموها لتبادل المعلومات والتعاون في المجالات المشار إليها في هذه الفقرة؟
    ¿Qué medidas se han adoptado para intercambiar información y cooperar en las esferas indicadas en este inciso? UN ما هي الخطوات التي اتُخذت لتبادل المعلومات والتعاون في المجالات المشار إليها في هذه الفقرة الفرعية؟
    Se han adoptado las medidas necesarias para intercambiar información y cooperar en materias relacionadas con las actividades terroristas. Se ha recurrido a la Interpol como mejor opción para el intercambio de información con otros países. UN تم اتخاذ جميع التدابير الضرورية لتبادل المعلومات والتعاون بشأن المسائل ذات الصلة بالأنشطة الإرهابية واستُخدمت الشرطة الجنائية الدولية كأفضل خيار لتبادل المعلومات مع البلدان الأخرى.
    b) ¿Qué medidas se han adoptado para intercambiar información y cooperar en las esferas indicadas en este inciso? UN (ب) ما هي الخطوات المتخذة لتبادل المعلومات والتعاون في المجالات المذكورة في هذه الفقرة الفرعية؟
    Apartado b) - ¿Qué medidas se han adoptado para intercambiar información y cooperar en los ámbitos que se mencionan en este apartado? UN الفقرة الفرعية (ب) - ما هي الخطوات التي تم اتخاذها لتبادل المعلومات والتعاون في المجالات المبينة في هذه الفقرة الفرعية؟
    Inciso b) ¿Qué medidas se han adoptado para intercambiar información y cooperar en las esferas indicadas en este inciso? UN الفقرة الفرعية (ب) - ما هي الخطوات التي اتخذت لتبادل المعلومات والتعاون في المجالات المشار إليها في هذه الفقرة الفرعية؟
    Nicaragua, a través de sus órganos de inteligencia, ha trabajado para la adopción de convenios de cooperación con oficinas de inteligencia homólogas, con las que se mantiene una red de intercambio de información y cooperación sobre el terrorismo y la delincuencia organizada. UN 42 - وقد عملت نيكاراغوا، عن طريق أجهزتها الاستخباراتية، على إقرار اتفاقات تعاون مع نظيراتها من مكاتب الاستخبارات التي تقيم معها شبكة لتبادل المعلومات والتعاون في مجالي الإرهاب والجريمة المنظمة.
    IX. En el ámbito del fomento de la confianza y la colaboración, creemos que es necesario establecer mecanismos de intercambio de información y cooperación para la lucha contra el terrorismo en el Iraq y sus ramificaciones en los Estados vecinos, mecanismos en los que participarían nuestros tres países. UN تاسعا - نرى من باب بناء جسور الثقة والتعاون أن يجري التوصل إلى آليات لتبادل المعلومات والتعاون في مكافحة الإرهاب في العراق وامتداداته إلى دول الجوار, تشارك فيها بلداننـا الثلاث.
    Desde entonces, la formación de redes regionales para el intercambio de información y la cooperación técnica ha pasado a ser una preocupación de primer orden entre las organizaciones asociadas en el contexto del Decenio; UN ومنذ ذلك الحين أصبح الربط الشبكي اﻹقليمـي لتبادل المعلومات والتعاون التقني شاغلا ذا أولوية لدى المنظمات الشريكة في العقد؛
    La División de los Derechos de los Palestinos mantuvo la página de Internet, " Red de las ONG sobre la cuestión de Palestina " , como instrumento permanente de información mutua y cooperación entre la sociedad civil y el Comité. UN 50 - واستمرت شعبة حقوق الفلسطينيين في تشغيل موقعها على الشبكة تحت اسم " شبكة المنظمات غير الحكومية المعنية بقضية فلسطين " بوصفه أداة دائمة لتبادل المعلومات والتعاون بين المجتمع المدني واللجنة.
    24. La Unión Europea acoge con satisfacción el compromiso de las Altas Partes Contratantes en el Protocolo V para la aplicación efectiva de este instrumento y el establecimiento de un marco global para el intercambio de información y cooperación en apoyo de este proceso, así como la reciente aprobación de un Plan de acción sobre asistencia a las víctimas para abordar los problemas derivados de los restos explosivos de guerra. UN 24- ورحب الاتحاد الأوروبي بالتزام الأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس بتنفيذ الصك بفعالية وإيجاد إطار شامل لتبادل المعلومات والتعاون على دعم هذه العملية، ورحب أيضا باعتماد خطة عمل بشأن مساعدة الضحايا في الآونة الأخيرة؛ وتهدف هذه الخطة إلى حل المشاكل الناجمة عن المتفجرات من مخلفات الحرب.
    5. Se crearán mecanismos conjuntos de información y cooperación mutuas en la esfera de la protección de las personas que pertenecen a minorías nacionales, étnicas o religiosas, de conformidad con las normas europeas en esta esfera y los convenios internacionales de los cuales son partes los tres Estados. UN ٥ - إنشاء آليات مشتركة لتبادل المعلومات والتعاون في مجال حماية المنتمين الى أقليات قومية أو عرقية أو دينية، وفقا للمعايير اﻷوروبية في هذا المجال والمعاهدات الدولية التي دخلت البلدان الثلاثة أطرافا فيها؛
    La Red sirve de foro para el intercambio de información y la colaboración sobre cuestiones de género, el fomento de la capacidad y la creación de metodologías e instrumentos. UN وتوفر الشبكة منتدى لتبادل المعلومات والتعاون في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني، وبناء القدرات، وتطوير المنهجيات والأدوات.
    Además, se había establecido un sistema mejorado de intercambio de información y colaboración para asegurar la colaboración entre los organismos del GNUD y el Proyecto y la Campaña del Milenio, especialmente a nivel nacional. UN وعلاوة على ذلك، تم إنشاء نظام محسن لتبادل المعلومات والتعاون من أجل ضمان التناسق بين العمل الذي تضطلع به وكالات مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية ومشروع الألفية وحملة الألفية، وخاصة على الصعيد القطري.
    Además, no se ha dilucidado si la base, los procedimientos y los mecanismos de intercambio de información y de cooperación concordarán entre las redes, lo que puede tornar más compleja la cooperación internacional. UN وعلاوة على ذلك، ليس من الواضح ما إذا كان الأساس والإجراءات والآليات لتبادل المعلومات والتعاون متسقة عبر مختلف الشبكات، مما قد يزيد من تعقيد التعاون الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more