Un programa moderno de procesamiento de textos corriente para una computadora personal puede llegar a tener 500.000 líneas de código. | UN | ويمكن أن تتألف مجموعة برامجيات نمطية حديثة لتجهيز النصوص المعدة للحاسوب الشخصي من ٥٠٠ ٠٠٠ سطر من الرموز. |
25E.21 A mediados de 1993 las dependencias de procesamiento de textos en la Sede completaron el proceso de conversión a la nueva modalidad de elaboración de textos de la Secretaría. | UN | ٢٥ هاء - ٢١ وقد أكملت وحدات تجهيز النصوص في المقر عملية الانتقال الى المعايير الجديدة لتجهيز النصوص في اﻷمانة العامة في منتصف عام ١٩٩٣. |
En primer lugar, se reemplazará el equipo obsoleto de procesamiento de textos en Viena con equipo moderno parecido al que se utiliza en la Sede y en la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. | UN | فأولا، سيستعاض عن المعدات العتيقة لتجهيز النصوص في فيينا بمعدات حديثة تضارع المعدات المستخدمة في المقر وفي مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف. |
Préstamo de una estación de trabajo para el procesamiento de textos por un período de tres años | UN | إعارة محطة عمل لتجهيز النصوص لمدة ثلاث سنوات |
Empleados de procesamiento de texto | UN | كتبة لتجهيز النصوص |
Además, en 1998 se conservaría el puesto de un empleado de procesamiento de textos del cuadro de servicios generales, financiado con recursos extrapresupuestarios. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، سوف يحتفظ في عام ١٩٩٨ بوظيفة كاتب لتجهيز النصوص من فئة الخدمات العامة، تمول من موارد خارجة عن الميزانية. |
a Además, la ONUDI ha acordado contribuir con 200.000 dólares en 1995 a la sustitución de equipo de procesamiento de textos Wang que ha quedado obsoleto. | UN | )أ( إضافة الى ذلك، وافقت اليونيدو على اﻹسهام بمبلغ ٠٠٠ ٢٠٠ دولار في عام ١٩٩٥ لاستبدال معدات وانغ القديمة لتجهيز النصوص. |
El grupo fue integrado por funcionarios de la Sección de Preparación de Originales y Corrección de Pruebas, con el concurso de especialistas en formato y diseño de la Dependencia de Presentación Gráfica. Se están preparando formatos normalizados de procesamiento de textos e instrucciones de programación para la documentación para reuniones y otros documentos. | UN | وتألفت جهة التنسيق هذه من موظفين أخذوا من قسم اعداد النسخ وتصحيح المخطوطات، ووفرت وحدة العرض التصويري الخبرة التقنية في صياغة اﻷشكال والتصميم، ويجري حاليا اعداد اﻷشكال المعيارية لتجهيز النصوص وأوامر البرمجة لوثائق الهيئات التداولية والوثائق اﻷخرى. |
De esta forma se obtendrá una reducción de 28 puestos, y al mismo tiempo se proporcionará a la administración la flexibilidad conveniente. En la esfera de los servicios de conferencias, las inversiones realizadas anteriormente en automatización de oficinas harán posible reducir el número de puestos de procesamiento de textos del Departamento. | UN | وسيؤدي ذلك الى تخفيض قدره ٢٨ وظيفة ومع توفر المرونة لدى اﻹدارة في الوقت نفسه وفي مجال خدمات المؤتمرات، فإن من شأن الاستثمارات السابقة في التشغيل اﻵلي للمكاتب أن تمكن من تخفيض عدد الوظائف المخصصة في اﻹدارة لتجهيز النصوص. |
El grupo fue integrado por funcionarios de la Sección de Preparación de Originales y Corrección de Pruebas, con el concurso de especialistas en formato y diseño de la Dependencia de Presentación Gráfica. Se están preparando formatos normalizados de procesamiento de textos e instrucciones de programación para la documentación para reuniones y otros documentos. | UN | وتألفت جهة التنسيق هذه من موظفين أخذوا من قسم اعداد النسخ وتصحيح المخطوطات، ووفرت وحدة العرض التصويري الخبرة التقنية في صياغة اﻷشكال والتصميم، ويجري حاليا اعداد اﻷشكال المعيارية لتجهيز النصوص وأوامر البرمجة لوثائق الهيئات التداولية والوثائق اﻷخرى. |
Por vez primera, a principios de 1995 toda la documentación de las reuniones de una importante conferencia, a saber, el Noveno Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Tratamiento del Delincuente, se procesó a distancia en un lugar con sede permanente, sin que se dispusiera de servicio de traducción ni de procesamiento de textos in situ. | UN | وفي وقت سابق من عام ١٩٩٥، في مؤتمر اﻷمم المتحدة التاسع لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين الذي عقد في القاهرة، تم للمرة اﻷولى تجهيز جميع وثائق أحد المؤتمرات الكبرى من بعد، في موقع مقر ثابت، بدون أن تكون هناك قدرة للترجمة التحريرية أو لتجهيز النصوص في موقع انعقاد المؤتمر. |
Personal de procesamiento de textos Dependencia de inglés | UN | موظفون لتجهيز النصوص |
Esto ha resultado posible gracias a la instalación de equipo avanzado de procesamiento de textos y edición mediante minicomputadoras en las dependencias de procesamiento de textos y de preparación de originales de los Servicios de Conferencias, respectivamente. | UN | وقد تيسر ذلك عن طريق تركيب معدات متقدمة لتجهيز النصوص في وحدات تجهيز النصوص التابعة لمكتب خدمات المؤتمرات وتركيب معدات للتجهيز الحاسوبي في وحدتي تجهيز النصوص وتحضير النسخ، على التوالي، التابعتين لخدمات المؤتمرات. |
Oficial de procesamiento de textos | UN | موظف لتجهيز النصوص |
Empleado de procesamiento de textos: inglés | UN | كاتب لتجهيز النصوص - لغة انكليزية |
Empleado de procesamiento de textos: francés | UN | كاتب لتجهيز النصوص - لغة فرنسية |
Auxiliar de procesamiento de textos | UN | مساعد لتجهيز النصوص |
Durante el bienio 2004-2005 se hará hincapié en alcanzar mayor precisión y coherencia terminológica mediante un uso más amplio de la traducción con ayuda de computadora, aumentar la utilización de programas informáticos de reconocimiento de voz para el procesamiento de textos en pantalla en las tareas de traducción y edición y mantener los objetivos fijados en materia de contratación externa. | UN | وخلال فترة السنتين 2004-2005، سيجري التركيز على تحقيق درجة أعلى من الدقة والاتساق في المصطلحات من خلال الاستخدام الأوسع نطاقا للترجمة التي يُستعان فيها بالحاسوب، وتوسيع نطاق برمجيات التعرف الصوتي لتجهيز النصوص باستخدام الحاسوب في مجالي الترجمة والتحرير، مع الحفاظ على الأهداف الموضوعة للاستعانة بالمصادر الخارجية. |
100. Una iniciativa conexa se refiere al desarrollo de nuevos formatos de documentos, que se están introduciendo gradualmente en todos los idiomas tras la adquisición reciente de programas de procesamiento de texto más complejos. | UN | ١٠٠ - وأضاف قائلا إن إحدى المبادرات ذات الصلة تتعلق بإعداد أشكال جديدة للوثائق، يجري استحداثها تدريجيا في جميع اللغات بعد شراء برامج أقوى لتجهيز النصوص مؤخرا. |
A fin de enfrentar este problema, la Oficina proporcionará financiación a la Sección de procesamiento de textos de la División para que lleve a cabo esta labor. Está previsto que mejoren las tasas de presentación y disminuyan los plazos de procesamiento en la División, dado que no será necesario dar formato adicional a estas presentaciones. | UN | ولمعالجة هذه المسألة، سيوفر المكتب التمويل لقسم تجهيز النصوص في الشعبة من أجل القيام بهذا العمل، ومن المتوقع أن تتحسن معدلات تقديم الوثائق وينخفض الوقت اللازم لتجهيز النصوص في الشعبة ، لأن هذه التقارير لن تحتاج إلى تنسيق إضافي. |