"لتحديد الأولويات" - Translation from Arabic to Spanish

    • para establecer prioridades
        
    • para determinar las prioridades
        
    • establecimiento de prioridades
        
    • para determinar prioridades
        
    • para establecer las prioridades
        
    • de establecer prioridades
        
    • determinación de prioridades
        
    • de determinar las prioridades
        
    • para identificar las prioridades
        
    • fijación de prioridades
        
    • asignación de prioridades
        
    • para definir las prioridades
        
    • para fijar prioridades
        
    • para dar prioridad
        
    • determinación de las prioridades
        
    Para el nuevo bienio se establecerá un mecanismo mejorado para establecer prioridades de asistencia técnica. UN وسيتم إنشاء آلية محسنة لتحديد الأولويات لتقديم المساعدة التقنية في فترة السنتين الجديدة.
    Solicitaron a la Secretaría que intensificase sus esfuerzos para establecer prioridades en las esferas de responsabilidad en las que el Commonwealth ofrece ventajas comparativas. UN وطلبوا من الأمانة العامة أن تكثف جهودها لتحديد الأولويات في مجال مسؤوليتها على أساس الميزة النسبية للكمنولث.
    En el Tribunal Internacional para Rwanda se ha establecido un comité de facilitación de la traducción para determinar las prioridades en la traducción de documentos. UN وأُنشئت لجنة معنية بالترجمة في محكمة رواندا لتحديد الأولويات في ترجمة الوثائق.
    iv) Consultas con otras organizaciones regionales que realizan actividades de cooperación técnica en América Latina y el Caribe para determinar las prioridades que han de figurar en el programa regional; UN `4 ' إجراء مشاورات مع المنظمات الإقليمية الأخرى التي تضطلع بالتعاون التقني في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لتحديد الأولويات التي يتعين إدراجها في البرنامج الإقليمي؛
    A principios del año 2000, unos 15 países habían organizado, con apoyo del UNITAR, un seminario sobre el establecimiento de prioridades nacionales. UN وبحلول أوائل عام 2000، نظم حوالي 15 بلدا حلقات عمل لتحديد الأولويات الوطنية بدعم من اليونيتار.
    Ese plan constituye la estrategia que se aplica a nivel nacional para determinar prioridades y mejorar los datos. UN وتمثل خطة من هذا القبيل الاستراتيجية الوطنية لتحديد الأولويات وتحسين البيانات.
    Se están examinando varias propuestas sobre un mecanismo apropiado para establecer las prioridades en relación con la instauración de un sistema mundial de observación en relación con el clima y su coordinación internacional. UN ويجري بحث مقترحات شتى بشأن آلية مناسبة لتحديد الأولويات لوضع نظام عالمي لمراقبة المناخ موضع التنفيذ وتنسيقه دوليا.
    Debería mantenerse y mejorarse el proceso de elaboración de criterios para establecer prioridades y el proceso de elaboración de estrategias regionales. UN وينبغي استمرار وتعزيز عملية وضع المعايير لتحديد الأولويات وعملية وضع الاستراتيجيات الإقليمية.
    Un participante describió el proceso de elaboración de una matriz para establecer prioridades con el fin de reorientar las políticas nacionales, con la participación de todos los interesados. UN وقدم أحد المشاركين وصفا لعملية وضع مصفوفة لتحديد الأولويات لإعادة تشكيل السياسات الوطنية، بحيث تشمل جميع أصحاب المصلحة.
    La conferencia proporciona un espacio para establecer prioridades y definir las funciones de la red como marco estratégico, mediante un proceso consensuado. UN ويتيح المؤتمر مجالا لتحديد الأولويات وتحديد مهام الشبكة كإطار استراتيجي من خلال عملية قائمة على توافق الآراء.
    iv) Consultas con otras organizaciones regionales que realizan actividades de cooperación técnica en América Latina y el Caribe para determinar las prioridades que han de figurar en el programa regional; UN ' 4` إجراء مشاورات مع المنظمات الإقليمية الأخرى التي تضطلع بالتعاون التقني في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لتحديد الأولويات التي يتعين إدراجها في البرنامج الإقليمي؛
    iv) Consultas con otras organizaciones regionales que realizan actividades de cooperación técnica en América Latina y el Caribe para determinar las prioridades que han de figurar en el programa regional; UN ' 4` إجراء مشاورات مع المنظمات الإقليمية الأخرى التي تضطلع بالتعاون التقني في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لتحديد الأولويات التي يتعين إدراجها في البرنامج الإقليمي؛
    Estableciendo un marco integral y racional para determinar las prioridades nacionales en vistas a resolver las carencias en materia de gestión racional de regímenes de productos químicos; UN توفير إطار شامل ورشيد لتحديد الأولويات الوطنية لمواجهة الثغرات التي تعتري نظم الإدارة السليمة للكيماويات؛
    En la sede, también hubo mejoras en el establecimiento de prioridades y objetivos en los planes de gestión de la oficina de las distintas divisiones. UN وفي المقر، حدث تحسن أيضا بالنسبة لتحديد الأولويات والأهداف في خطط إدارة المكاتب بالشُعب.
    Estructura del presupuesto y directrices para el establecimiento de prioridades UN هيكل الميزانية والمبادئ التوجيهية لتحديد الأولويات
    En 2002, unos 16 países habían organizado un curso práctico sobre el establecimiento de prioridades nacionales con el apoyo del UNITAR. UN وبحلول عام 2002، نظم ما يقرب من 16 بلدا حلقة عمل لتحديد الأولويات بدعم من المعهد.
    En este contexto, invito a los Estados Miembros a que presten apoyo al Marco Interdepartamental de Coordinación, mecanismo interno para determinar prioridades en el ámbito de la prevención estructural. UN وفي هذا الصدد، أدعو الدول الأعضاء إلى دعم الإطار المشترك بين الإدارات المعني بالتنسيق الذي يُشكل آلية داخلية لتحديد الأولويات للحيلولة هيكليا دون نشوب الصراعات.
    iv) Se dictaron las normas necesarias para establecer las prioridades en la región árabe; UN ' 4` إصدار المعايير اللازمة لتحديد الأولويات على المستوى العربي؛
    El examen de ese tema brindará la oportunidad de establecer prioridades en una importante esfera de trabajo, a través de los fondos y programas de la Organización. UN ولا ريب في أن النظر في هذا البند سيتيح الفرصة لتحديد الأولويات في مجال هام من مجالات العمل، من خلال صناديق المنظمة وبرامجها.
    Asesoramiento al Fondo de Reconstrucción y Fomento de Darfur en la determinación de prioridades UN إسداء المشورة لصندوق التعمير والتنمية في دارفور لتحديد الأولويات
    El componente de justicia empezó a examinar las 27 recomendaciones relacionadas con la justicia a fin de determinar las prioridades y asignar los recursos. UN وبدأ عنصر العدالة ينظر في التوصيات المتعلقة بالعدالة، لتحديد الأولويات وتخصيص الموارد.
    Los planes nacionales de desarrollo y las estrategias nacionales de reducción de la pobreza constituyen importantes instrumentos de planificación para identificar las prioridades y las necesidades de recursos. UN 45 - وتمثل خطط التنمية الوطنية واستراتيجيات الحد من الفقر أدوات تخطيط هامة لتحديد الأولويات والاحتياجات من الموارد.
    Dicha recomendación subrayó la necesidad de fortalecer la función de la Junta como órgano normativo, en particular en lo relativo a la fijación de prioridades y la evaluación de los resultados. UN وشددت على ضرورة تعزيز دور المجلس بوصفة جهازا لرسم السياسات، ولا سيما بالنسبة لتحديد الأولويات وتقييم الأثر.
    Entre las actividades de aplicación fundamentales se incluirán el establecimiento de nuevas estructuras de gestión, un extenso análisis económico para formular los objetivos y el alcance del programa, y la asignación de prioridades a nivel de los programas y los proyectos. UN وستشمل أنشطة التنفيذ الرئيسية إنشاء هياكل جديدة للإدارة وإجراء تحليل موسّع للأعمال لوضع أهداف للبرامج وتحديد نطاقها، وكذلك لتحديد الأولويات على صعيدي البرامج والمشاريع.
    :: La importancia de la coordinación entre los bancos y los fondos de desarrollo regionales e internacionales africanos y árabes para definir las prioridades y establecer los mejores mecanismos con vistas a alcanzar los objetivos; es importante esforzarse por poner en práctica proyectos de la NEPAD, reafirmando a la vez el principio de autonomía. UN أهمية التنسيق بين المصارف وصناديق التنمية العربية والأفريقية والإقليمية والدولية لتحديد الأولويات وإنشاء الآليات المثلى لتحقيق الأهداف.
    No es fácil determinar un solo método para fijar prioridades o establecer normas de calidad, eficacia y eficiencia. UN وليس من السهل تحديد طريقة وحيدة لتحديد اﻷولويات أو لوضع معايير للجودة أو للفعالية أو للكفاءة.
    Sin embargo, a pesar de los constantes esfuerzos para dar prioridad a las intervenciones del MM en función de los principios rectores mencionados, los recursos humanos del MM se han explotado al máximo. UN غير أنه رغم الجهود المتواص䙄ة لتحديد الأولويات في عمليات تدخل الآلية العالمية تحديداً يتفق والمبادئ التوجيهية المذكورة آنفاً، استخدمت الموارد البشرية المتاحة للآلية العالمية استخداماً بلغ حده الأقصى.
    Se prestó especial atención a la determinación de las prioridades nacionales y a relacionarlas con el proceso de individualización y selección de indicadores. UN وأوليت عناية خاصة لتحديد الأولويات الوطنية وربطها بعملية تحديد المؤشرات وانتقائها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more