Para el nuevo bienio se establecerá un mecanismo mejorado para establecer prioridades de asistencia técnica. | UN | وسيتم إنشاء آلية محسنة لتحديد الأولويات لتقديم المساعدة التقنية في فترة السنتين الجديدة. |
Solicitaron a la Secretaría que intensificase sus esfuerzos para establecer prioridades en las esferas de responsabilidad en las que el Commonwealth ofrece ventajas comparativas. | UN | وطلبوا من الأمانة العامة أن تكثف جهودها لتحديد الأولويات في مجال مسؤوليتها على أساس الميزة النسبية للكمنولث. |
En el Tribunal Internacional para Rwanda se ha establecido un comité de facilitación de la traducción para determinar las prioridades en la traducción de documentos. | UN | وأُنشئت لجنة معنية بالترجمة في محكمة رواندا لتحديد الأولويات في ترجمة الوثائق. |
iv) Consultas con otras organizaciones regionales que realizan actividades de cooperación técnica en América Latina y el Caribe para determinar las prioridades que han de figurar en el programa regional; | UN | `4 ' إجراء مشاورات مع المنظمات الإقليمية الأخرى التي تضطلع بالتعاون التقني في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لتحديد الأولويات التي يتعين إدراجها في البرنامج الإقليمي؛ |
A principios del año 2000, unos 15 países habían organizado, con apoyo del UNITAR, un seminario sobre el establecimiento de prioridades nacionales. | UN | وبحلول أوائل عام 2000، نظم حوالي 15 بلدا حلقات عمل لتحديد الأولويات الوطنية بدعم من اليونيتار. |
Ese plan constituye la estrategia que se aplica a nivel nacional para determinar prioridades y mejorar los datos. | UN | وتمثل خطة من هذا القبيل الاستراتيجية الوطنية لتحديد الأولويات وتحسين البيانات. |
Se están examinando varias propuestas sobre un mecanismo apropiado para establecer las prioridades en relación con la instauración de un sistema mundial de observación en relación con el clima y su coordinación internacional. | UN | ويجري بحث مقترحات شتى بشأن آلية مناسبة لتحديد الأولويات لوضع نظام عالمي لمراقبة المناخ موضع التنفيذ وتنسيقه دوليا. |
Debería mantenerse y mejorarse el proceso de elaboración de criterios para establecer prioridades y el proceso de elaboración de estrategias regionales. | UN | وينبغي استمرار وتعزيز عملية وضع المعايير لتحديد الأولويات وعملية وضع الاستراتيجيات الإقليمية. |
Un participante describió el proceso de elaboración de una matriz para establecer prioridades con el fin de reorientar las políticas nacionales, con la participación de todos los interesados. | UN | وقدم أحد المشاركين وصفا لعملية وضع مصفوفة لتحديد الأولويات لإعادة تشكيل السياسات الوطنية، بحيث تشمل جميع أصحاب المصلحة. |
La conferencia proporciona un espacio para establecer prioridades y definir las funciones de la red como marco estratégico, mediante un proceso consensuado. | UN | ويتيح المؤتمر مجالا لتحديد الأولويات وتحديد مهام الشبكة كإطار استراتيجي من خلال عملية قائمة على توافق الآراء. |
iv) Consultas con otras organizaciones regionales que realizan actividades de cooperación técnica en América Latina y el Caribe para determinar las prioridades que han de figurar en el programa regional; | UN | ' 4` إجراء مشاورات مع المنظمات الإقليمية الأخرى التي تضطلع بالتعاون التقني في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لتحديد الأولويات التي يتعين إدراجها في البرنامج الإقليمي؛ |
iv) Consultas con otras organizaciones regionales que realizan actividades de cooperación técnica en América Latina y el Caribe para determinar las prioridades que han de figurar en el programa regional; | UN | ' 4` إجراء مشاورات مع المنظمات الإقليمية الأخرى التي تضطلع بالتعاون التقني في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لتحديد الأولويات التي يتعين إدراجها في البرنامج الإقليمي؛ |
Estableciendo un marco integral y racional para determinar las prioridades nacionales en vistas a resolver las carencias en materia de gestión racional de regímenes de productos químicos; | UN | توفير إطار شامل ورشيد لتحديد الأولويات الوطنية لمواجهة الثغرات التي تعتري نظم الإدارة السليمة للكيماويات؛ |
En la sede, también hubo mejoras en el establecimiento de prioridades y objetivos en los planes de gestión de la oficina de las distintas divisiones. | UN | وفي المقر، حدث تحسن أيضا بالنسبة لتحديد الأولويات والأهداف في خطط إدارة المكاتب بالشُعب. |
Estructura del presupuesto y directrices para el establecimiento de prioridades | UN | هيكل الميزانية والمبادئ التوجيهية لتحديد الأولويات |
En 2002, unos 16 países habían organizado un curso práctico sobre el establecimiento de prioridades nacionales con el apoyo del UNITAR. | UN | وبحلول عام 2002، نظم ما يقرب من 16 بلدا حلقة عمل لتحديد الأولويات بدعم من المعهد. |
En este contexto, invito a los Estados Miembros a que presten apoyo al Marco Interdepartamental de Coordinación, mecanismo interno para determinar prioridades en el ámbito de la prevención estructural. | UN | وفي هذا الصدد، أدعو الدول الأعضاء إلى دعم الإطار المشترك بين الإدارات المعني بالتنسيق الذي يُشكل آلية داخلية لتحديد الأولويات للحيلولة هيكليا دون نشوب الصراعات. |
iv) Se dictaron las normas necesarias para establecer las prioridades en la región árabe; | UN | ' 4` إصدار المعايير اللازمة لتحديد الأولويات على المستوى العربي؛ |
El examen de ese tema brindará la oportunidad de establecer prioridades en una importante esfera de trabajo, a través de los fondos y programas de la Organización. | UN | ولا ريب في أن النظر في هذا البند سيتيح الفرصة لتحديد الأولويات في مجال هام من مجالات العمل، من خلال صناديق المنظمة وبرامجها. |
Asesoramiento al Fondo de Reconstrucción y Fomento de Darfur en la determinación de prioridades | UN | إسداء المشورة لصندوق التعمير والتنمية في دارفور لتحديد الأولويات |
El componente de justicia empezó a examinar las 27 recomendaciones relacionadas con la justicia a fin de determinar las prioridades y asignar los recursos. | UN | وبدأ عنصر العدالة ينظر في التوصيات المتعلقة بالعدالة، لتحديد الأولويات وتخصيص الموارد. |
Los planes nacionales de desarrollo y las estrategias nacionales de reducción de la pobreza constituyen importantes instrumentos de planificación para identificar las prioridades y las necesidades de recursos. | UN | 45 - وتمثل خطط التنمية الوطنية واستراتيجيات الحد من الفقر أدوات تخطيط هامة لتحديد الأولويات والاحتياجات من الموارد. |
Dicha recomendación subrayó la necesidad de fortalecer la función de la Junta como órgano normativo, en particular en lo relativo a la fijación de prioridades y la evaluación de los resultados. | UN | وشددت على ضرورة تعزيز دور المجلس بوصفة جهازا لرسم السياسات، ولا سيما بالنسبة لتحديد الأولويات وتقييم الأثر. |
Entre las actividades de aplicación fundamentales se incluirán el establecimiento de nuevas estructuras de gestión, un extenso análisis económico para formular los objetivos y el alcance del programa, y la asignación de prioridades a nivel de los programas y los proyectos. | UN | وستشمل أنشطة التنفيذ الرئيسية إنشاء هياكل جديدة للإدارة وإجراء تحليل موسّع للأعمال لوضع أهداف للبرامج وتحديد نطاقها، وكذلك لتحديد الأولويات على صعيدي البرامج والمشاريع. |
:: La importancia de la coordinación entre los bancos y los fondos de desarrollo regionales e internacionales africanos y árabes para definir las prioridades y establecer los mejores mecanismos con vistas a alcanzar los objetivos; es importante esforzarse por poner en práctica proyectos de la NEPAD, reafirmando a la vez el principio de autonomía. | UN | أهمية التنسيق بين المصارف وصناديق التنمية العربية والأفريقية والإقليمية والدولية لتحديد الأولويات وإنشاء الآليات المثلى لتحقيق الأهداف. |
No es fácil determinar un solo método para fijar prioridades o establecer normas de calidad, eficacia y eficiencia. | UN | وليس من السهل تحديد طريقة وحيدة لتحديد اﻷولويات أو لوضع معايير للجودة أو للفعالية أو للكفاءة. |
Sin embargo, a pesar de los constantes esfuerzos para dar prioridad a las intervenciones del MM en función de los principios rectores mencionados, los recursos humanos del MM se han explotado al máximo. | UN | غير أنه رغم الجهود المتواص䙄ة لتحديد الأولويات في عمليات تدخل الآلية العالمية تحديداً يتفق والمبادئ التوجيهية المذكورة آنفاً، استخدمت الموارد البشرية المتاحة للآلية العالمية استخداماً بلغ حده الأقصى. |
Se prestó especial atención a la determinación de las prioridades nacionales y a relacionarlas con el proceso de individualización y selección de indicadores. | UN | وأوليت عناية خاصة لتحديد الأولويات الوطنية وربطها بعملية تحديد المؤشرات وانتقائها. |