"لتحقيق أهداف البرنامج" - Translation from Arabic to Spanish

    • para alcanzar los objetivos del Programa
        
    • para cumplir los objetivos del programa
        
    • para lograr los objetivos del programa
        
    • logro de los objetivos del programa
        
    • lograr los objetivos de los programas
        
    • el programa no pueda lograr los objetivos
        
    • cumplimiento de los objetivos del Programa
        
    Tanto en Papua Nueva Guinea como en Timor Oriental sería necesario obtener financiación con cargo a otros recursos para alcanzar los objetivos del Programa. UN وشدد، بالنسبة لكل من بابوا غينيا الجديدة وتيمور الشرقية، على ضرورة التمويل من الموارد الأخرى لتحقيق أهداف البرنامج.
    Pidió que se aportaran en cantidad suficiente otros recursos para alcanzar los objetivos del Programa para el país. UN ودعا إلى إضافة موارد أخرى كافية لتحقيق أهداف البرنامج القطري.
    Es necesario reforzar las asociaciones y la colaboración para alcanzar los objetivos del Programa Mundial y el Año Internacional del Aprendizaje sobre los Derechos Humanos. UN ويلزم تعزيز الشراكات والتعاون لتحقيق أهداف البرنامج العالمي والسنة الدولية لتعلم حقوق الإنسان.
    103. Adoptar medidas en forma simultánea y coordinada en varios frentes para cumplir los objetivos del programa, mediante una mejor planificación estratégica de la información, la educación y la comunicación. UN ١٠٣ - القيام في وقت واحد بطريقة منسقة، باتخاذ إجراء على عدة جبهات لتحقيق أهداف البرنامج من خلال تحسين التخطيط الاستراتيجي لبرامج المعلومات السكانية والتعليم والاتصال.
    En el caso de una instalación básica dentro de un programa de armas biológicas se debe dar cabida al personal y los recursos necesarios o previstos para cumplir los objetivos del programa. UN وبالنسبة ﻷي منشأة رئيسية ضمن برنامج الحرب البيولوجية، يفترض أن تستوعب هذه المنشأة الموظفين والموارد المطلوبة أو المزمعة لتحقيق أهداف البرنامج.
    La estrategia general de la Comisión para lograr los objetivos del programa está estructurada en torno a 12 subprogramas interdependientes y complementarios cuya ejecución se sustenta en un planteamiento integrado y multidisciplinario. UN والاستراتيجية العامة التي تنتهجها اللجنة لتحقيق أهداف البرنامج متمحورة حول مجموعة من البرامج الفرعية المترابطة المتكاملة، يبلغ عددها 12 برنامجا ويجري تنفيذها من خلال نهج متكامل متعدد التخصصات.
    El principio rector ha de ser el de examinar el programa de desarrollo del país en todos sus aspectos y determinar qué régimen de recursos humanos le permitiría atraer, desarrollar, mantener y gestionar personal cualificado para alcanzar los objetivos del Programa. UN وثمة مبدأ توجيهي يقوم على النظر إلى جميع جوانب خطة التنمية للبلد المعني وتقييم نظام الموارد البشرية الذي سوف يساعد هذا البلد على استقطاب المواهب وتنميتها واستبقائها وإدارتها لتحقيق أهداف البرنامج.
    35. El representante de Madagascar expresó el agradecimiento de su Gobierno por el apoyo prestado por las delegaciones y confirmó su voluntad de cooperar plenamente con el PNUD para alcanzar los objetivos del Programa. UN ٣٥ - وأعرب ممثل مدغشقر عن امتنان الحكومة الملغاشية للتأييد الذي أعربت عنه الوفود، مؤكدا التزام الحكومة بالتعاون على أتم وجه مع البرنامج اﻹنمائي لتحقيق أهداف البرنامج.
    35. El representante de Madagascar expresó el agradecimiento de su Gobierno por el apoyo prestado por las delegaciones y confirmó su voluntad de cooperar plenamente con el PNUD para alcanzar los objetivos del Programa. UN ٣٥ - وأعرب ممثل مدغشقر عن امتنان الحكومة الملغاشية للتأييد الذي أعربت عنه الوفود، مؤكدا التزام الحكومة بالتعاون على أتم وجه مع البرنامج اﻹنمائي لتحقيق أهداف البرنامج.
    35. El representante de Madagascar expresó el agradecimiento de su Gobierno por el apoyo prestado por las delegaciones y confirmó su voluntad de cooperar plenamente con el PNUD para alcanzar los objetivos del Programa. UN ٣٥ - وأعرب ممثل مدغشقر عن امتنان الحكومة الملغاشية للتأييد الذي أعربت عنه الوفود، مؤكدا التزام الحكومة بالتعاون على أتم وجه مع البرنامج اﻹنمائي لتحقيق أهداف البرنامج.
    El PNUD financia los servicios de personal de programas y proyectos que poseen las aptitudes necesarias para alcanzar los objetivos del Programa o proyecto, pero que no están disponibles ni dentro del gobierno ni fuera de éste. Los servicios de dicho personal se prestan por el tiempo mínimo necesario a fin de realizar las actividades pertinentes del programa o proyecto. UN ويقوم البرنامج الإنمائي بتمويل الاحتياجات من موظفي البرامج والمشاريع الذين تتوافر لديهم مهارات مطلوبة لتحقيق أهداف البرنامج أو المشروع، وتكون غير متوافرة داخل الحكومة أو متاحة لها ويجري تقديم هؤلاء الموظفين خلال أقصر فترة زمنية يستلزمها تنفيذ أنشطة البرنامج أو المشروع ذات الصلة.
    5.4 La estrategia general para alcanzar los objetivos del Programa se basa en la estrecha coordinación de cuatro subprogramas interdependientes y complementarios, y su finalidad principal es desarrollar la capacidad necesaria para abordar una gran variedad de situaciones de conflicto y planificar, establecer, gestionar y dirigir las actuales y futuras operaciones de mantenimiento de la paz. UN 5-4 وترتكز الاستراتيجية العامة لتحقيق أهداف البرنامج على التنسيق الوثيق لأربعة برامج فرعية مترابطة ومتكاملة. وتركز الاستراتيجية على تطوير القدرة على معالجة مجموعة واسعة من حالات النـزاع والتخطيط لعمليات حفظ السلام القائمة والمقبلة وإنشائها وإدارتها.
    Coordinar la elaboración del Programa Nacional de Igualdad de Oportunidades para Hombres y Mujeres, formular una propuesta de planes periódicos bianuales para alcanzar los objetivos del Programa Nacional, supervisar la aplicación de los planes periódicos y coordinar la preparación de informes bianuales del Gobierno para la Asamblea Nacional de la República de Eslovenia acerca de las medidas, las actividades y los resultados del Programa Nacional. UN تنسيق إعداد البرنامج الوطني لتكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة، وإعداد مقترحات خطط دورية تمتد على سنتين لتحقيق أهداف البرنامج الوطني، ورصد تنفيذ الخطط الدورية، وتنسيق إعداد التقارير التي تقدمها الحكومة كل سنتين إلى الجمعية الوطنية لجمهورية سلوفينيا بشأن تدابير وأنشطة تنفيذ البرنامج الوطني وما تحقق من نتائج.
    La estrategia de la Oficina para cumplir los objetivos del programa está concebida en torno a cinco subprogramas y se basa en la función y las responsabilidades que le atañen en cuanto a facilitar y estimular, según proceda, las medidas de desarme y no proliferación en todos los planos. UN وصمم المكتب استراتيجيتها لتحقيق أهداف البرنامج حول خمسة برامج فرعية وهي تستند إلى دورها ومسؤوليتها فيما يتصل بتيسير اتخاذ تدابير نزع السلاح وعدم انتشاره على جميع الصعد والتشجيع على ذلك، حسب الاقتضاء.
    La estrategia de la Oficina para cumplir los objetivos del programa se estructura en cinco subprogramas y se basa en su función y su responsabilidad de facilitar y alentar, según proceda, las medidas de desarme y no proliferación a todos los niveles. UN وتتمحور استراتيجية المكتب لتحقيق أهداف البرنامج حول خمسة برامج فرعية وتقوم على أساس دوره ومسؤوليته فيما يتصل بتيسير اتخاذ تدابير نزع السلاح وعدم الانتشار على جميع الصُعُد والتشجيع على ذلك، حسب الاقتضاء.
    La estrategia de la Oficina para cumplir los objetivos del programa se estructura en cinco subprogramas y se basa en su función y su responsabilidad de facilitar y alentar, según proceda, las medidas de desarme y no proliferación a todos los niveles. UN وتتمحور استراتيجية المكتب لتحقيق أهداف البرنامج حول خمسة برامج فرعية وتقوم على أساس دوره ومسؤوليته فيما يتصل بتيسير اتخاذ تدابير نزع السلاح وعدم الانتشار على جميع الصُعُد والتشجيع على ذلك، حسب الاقتضاء.
    La estrategia de la Oficina para cumplir los objetivos del programa se estructura en cinco subprogramas y se basa en su función y su responsabilidad de facilitar y alentar, según proceda, las medidas de desarme y no proliferación a todos los niveles. UN وتتمحور استراتيجية المكتب لتحقيق أهداف البرنامج حول خمسة برامج فرعية وتقوم على أساس دوره ومسؤوليته في ما يتصل بتيسير اتخاذ تدابير نزع السلاح وعدم انتشاره على جميع الصعد والتشجيع على ذلك، حسب الاقتضاء.
    La estrategia general de la Comisión para lograr los objetivos del programa está estructurada en torno a 12 subprogramas interdependientes y complementarios cuya ejecución se sustenta en un planteamiento integrado y multidisciplinario. UN والاستراتيجية العامة التي تنتهجها اللجنة لتحقيق أهداف البرنامج متمحورة حول مجموعة من البرامج الفرعية المترابطة المتكاملة، يبلغ عددها 12 برنامجا ويجري تنفيذها من خلال نهج متكامل متعدد التخصصات.
    - Promover la integración del equipo interdisciplinario facilitando espacios de discusión de la tarea, lo que permitirá evaluar continuamente las acciones desarrolladas y corregir las que así lo requieran, para lograr los objetivos del programa. UN - تشجيع تكامل الفريق المتعدد التخصصات بتقديم التسهيلات اللازمة لمناقشة المهمة، مما يتيح التقييم المتواصل لﻷنشطة الجارية وإجراء التصحيحات حيثما يلزم لتحقيق أهداف البرنامج.
    Puesto que la Comisión de Asentamientos Humanos y el Centro de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos deben cumplir un papel fundamental en el logro de los objetivos del programa 11, hay que reforzar la capacidad de esas dos entidades para el desempeño de sus funciones respectivas. UN وبما أن لجنة المستوطنات البشرية ومركز المستوطنات البشرية يقومان بدور حيوي لتحقيق أهداف البرنامج ١١، ينبغي تعزيز قدراتهما على تنفيذ هذه المهام.
    Los insumos son los recursos de personal y de otra índole movilizados para lograr los objetivos de los programas. UN المدخلات هي الموارد من الموظفين وغير ذلك من الموارد المعبأة لتحقيق أهداف البرنامج.
    a) Recomendación crítica. Se trata de una recomendación referida a una deficiencia o insuficiencia significativa o generalizada en el diseño de un programa, la ejecución, el desempeño o la consecución de los resultados que, de no aplicarse, hará que se corra un riesgo elevado de que el programa no pueda lograr los objetivos que tiene asignados; UN (أ) توصية حاسمة (Critical): توصية تتناول وجها من أوجه القصور أو الضعف الهام و/أو المتفشي في تصميم البرنامج أو تنفيذه أو أدائه أو تحقيق نتائجه، وينطوي على خطر شديد، إذا لم تنفذ التوصية، بالنسبة لتحقيق أهداف البرنامج التي صدرت بشأنها ولايات.
    Rediseño del dictado de los módulos, Reducir la carga horaria de las actividades y suprimir aquellas no fundamentales para el cumplimiento de los objetivos del Programa UN 2 - إعادة تصميم مضمون الوحدات النموذجية بتخفيض وقت الأنشطة وإلغاء الأنشطة غير الأساسية لتحقيق أهداف البرنامج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more