1. Alienta a los gobiernos a que sigan haciendo todo lo posible para lograr los objetivos del Año Internacional de la Familia e integrar una perspectiva de familia en la formulación de sus políticas nacionales; | UN | " 1 - تشجع الحكومات على مواصلة بذل قصارى جهودها لتحقيق أهداف السنة الدولية للأسرة وإدراج منظور يتعلق بالأسرة في عملية صنع السياسات الوطنية؛ |
1. Alienta a los gobiernos a que sigan haciendo todo lo posible para lograr los objetivos del Año Internacional de la Familia e integrar una perspectiva de familia en la formulación de sus políticas nacionales; | UN | 1 - تشجع الحكومات على مواصلة بذل قصارى جهودها لتحقيق أهداف السنة الدولية للأسرة وإدراج منظور يتعلق بالأسرة في عملية صنع السياسات الوطنية؛ |
1. Alienta a los gobiernos a que sigan haciendo todo lo posible para lograr los objetivos del Año Internacional de la Familia y de sus procesos de seguimiento, y para integrar la perspectiva de la familia en la formulación de sus políticas nacionales; | UN | " 1 - تشجع الحكومات على مواصلة بذل قصارى جهودها لتحقيق أهداف السنة الدولية للأسرة وعمليات متابعتها وإدراج منظور يتعلق بالأسرة في عملية صنع السياسات الوطنية؛ |
1. Alienta a los gobiernos a que sigan haciendo todos los esfuerzos posibles para realizar los objetivos del Año Internacional de la Familia e integrar una perspectiva de familia en la formulación de sus políticas; | UN | 1 - تشجع الحكومات على مواصلة بذل قصارى جهودها لتحقيق أهداف السنة الدولية للأسرة وإدراج بعد أسري في عملية صنع السياسات؛ |
1. Alienta a los gobiernos a que sigan haciendo todos los esfuerzos posibles para realizar los objetivos del Año Internacional de la Familia e integrar una perspectiva de familia en la formulación de sus políticas; | UN | " 1 - تشجع الحكومات على مواصلة بذل قصارى الجهود لتحقيق أهداف السنة الدولية للأسرة وإدراج بعد أسري في عملية صنع السياسات؛ |
Con la tercera, el Programa de Acción Mundial para los Jóvenes hasta el año 2000 y años subsiguientes, se han propuesto diez esferas de acción básicas y prioritarias para alcanzar los objetivos del Año Internacional de la Juventud y promover las condiciones y los mecanismos que permitan que los jóvenes gocen de un mayor bienestar y se ganen mejor el sustento. | UN | وقد اقترح المعيار الثالث، وهو برنامج العمل العالمي للشباب حتى سنة ٢٠٠٠ وما بعدها، عشرة أولويات أساسية للعمل لتحقيق أهداف السنة الدولية للشباب وتعزيز اﻷحوال واﻵليات من أجل زيادة تحسين رفاهية الشباب وسبل عيشهم. |
1. Alienta a los gobiernos a que sigan haciendo todo lo posible para lograr los objetivos del Año Internacional de la Familia y de sus procesos de seguimiento, y para integrar la perspectiva de la familia en la formulación de sus políticas nacionales; | UN | 1 - تشجع الحكومات على مواصلة بذل قصارى جهودها لتحقيق أهداف السنة الدولية للأسرة وعمليات متابعتها وإدراج منظور يتعلق بالأسرة في عملية صنع السياسات الوطنية؛ |
1. Alienta a los gobiernos a que sigan haciendo todo lo posible para lograr los objetivos del Año Internacional de la Familia e integrar la perspectiva de la familia en la formulación de sus políticas nacionales; | UN | 1 - تشجع الحكومات على مواصلة بذل قصارى جهودها لتحقيق أهداف السنة الدولية للأسرة وإدراج منظور يتعلق بالأسرة في عملية صنع السياسات الوطنية؛ |
Los participantes en los diversos diálogos convinieron unánimemente en que, en general, un plan de acción internacional sobre las cooperativas es un mecanismo eficaz para lograr los objetivos del Año Internacional de las Cooperativas a partir de 2012 y, en particular, para fortalecer las cooperativas. | UN | 66 - وأجمع المشاركون في مختلف الحوارات، بصفة عامة، على أن وضع خطة عمل دولية للتعاونيات يشكل آلية فعالة لتحقيق أهداف السنة الدولية للتعاونيات فيما بعد عام 2012، ولتعزيز التعاونيات، على وجه الخصوص. |
1. Alienta a los gobiernos a que sigan haciendo todo lo posible para lograr los objetivos del Año Internacional de la Familia y de sus procesos de seguimiento, y para integrar la perspectiva de la familia en la formulación de sus políticas nacionales; | UN | " 1 - تشجع الحكومات على مواصلة بذل قصارى جهودها لتحقيق أهداف السنة الدولية للأسرة وعمليات متابعتها ومراعاة منظور يتعلق بالأسرة في عملية صنع السياسات على الصعيد الوطني؛ |
1. Alienta a los gobiernos a que sigan haciendo todo lo posible para lograr los objetivos del Año Internacional de la Familia y de sus procesos de seguimiento, y para integrar la perspectiva de la familia la formulación de sus políticas nacionales; | UN | 1 - تشجع الحكومات على مواصلة بذل قصارى جهودها لتحقيق أهداف السنة الدولية للأسرة وعمليات متابعتها ومراعاة منظور يتعلق بالأسرة في عملية صنع السياسات على الصعيد الوطني؛ |
1. Alienta a los gobiernos a que sigan haciendo todo lo posible para lograr los objetivos del Año Internacional de la Familia y de sus procesos de seguimiento, y para integrar la perspectiva de la familia en la formulación de sus políticas nacionales; | UN | 1 - تشجع الحكومات على مواصلة بذل قصارى جهودها لتحقيق أهداف السنة الدولية للأسرة وعمليات متابعتها ومراعاة منظور يتعلق بالأسرة في عملية صنع السياسات على الصعيد الوطني؛ |
1. Alienta a los gobiernos a que sigan haciendo todo lo posible para lograr los objetivos del Año Internacional de la Familia y de sus procesos de seguimiento, y para integrar la perspectiva de la familia en la formulación de sus políticas nacionales; | UN | 1 - تشجع الحكومات على مواصلة بذل قصارى جهودها لتحقيق أهداف السنة الدولية للأسرة وعمليات متابعتها ومراعاة منظور يتعلق بالأسرة في عملية صنع السياسات على الصعيد الوطني؛ |
Por esa razón, acogemos con agrado las resoluciones más recientes de la Asamblea General, en las que se alienta a los gobiernos a que sigan haciendo todo lo posible para lograr los objetivos del Año Internacional de la Familia y de sus procesos de seguimiento, y para integrar la perspectiva de familia en la formulación de sus políticas nacionales. | UN | ولهذا السبب فإننا نرحب بآخر قرارات الجمعية العامة التي تشجع الحكومات على مواصلة بذل قصارى جهودها لتحقيق أهداف السنة الدولية للأسرة وعمليات متابعتها، مع مراعاة منظور يتعلق بالأسرة في عملية تقرير السياسات على الصعيد الوطني. |
En su resolución 60/133, la Asamblea General alentó a los gobiernos a que siguieran haciendo todos los esfuerzos posibles para realizar los objetivos del Año Internacional de la Familia y también para integrar una perspectiva de familia en la formulación de sus políticas. | UN | 15 - شجعت الجمعية العامة الحكومات في قرارها 60/133 على مواصلة بذل قصارى جهودها لتحقيق أهداف السنة الدولية للأسرة، وكذلك إدراج منظور أسري في عملية صنع السياسات. |
1. Alienta a los gobiernos a que sigan haciendo todo lo posible para realizar los objetivos del Año Internacional de la Familia e integrar una perspectiva de familia en la formulación de sus políticas nacionales; | UN | 1 - تشجع الحكومات على مواصلة بذل قصارى جهودها لتحقيق أهداف السنة الدولية للأسرة وإدراج بعد أسري في عملية صنع السياسات الوطنية؛ |
1. Alienta a los gobiernos a que sigan haciendo todo lo posible para realizar los objetivos del Año Internacional de la Familia e integrar una perspectiva de familia en la formulación de sus políticas nacionales; | UN | 1 - تشجع الحكومات على مواصلة بذل قصارى جهودها لتحقيق أهداف السنة الدولية للأسرة وإدراج منظور يتعلق بالأسرة في عملية صنع السياسات الوطنية؛ |
68. Pide a los Estados, los órganos de las Naciones Unidas, los organismos especializados, las organizaciones regionales y las organizaciones intergubernamentales, así como a las no gubernamentales, que se movilicen para realizar los objetivos del Año Internacional de la Movilización contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia; | UN | 68- تطلب إلى جميع الدول وهيئات الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة والمنظمات الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية أن تحشد جهودها لتحقيق أهداف السنة الدولية للتعبئة ضد العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛ |
En su resolución 62/129, de 18 de diciembre de 2007, titulada " Seguimiento del décimo aniversario del Año Internacional de la Familia y necesidades futuras " , la Asamblea General alentó a los gobiernos a que siguieran haciendo todo lo posible para realizar los objetivos del Año Internacional de la Familia e integrar una perspectiva de familia en la formulación de sus políticas nacionales. | UN | 1 - شجعت الجمعية العامة في قرارها 62/129 المعنون " متابعة الذكرى العاشرة للسنة الدولية للأسرة وما بعدها " الحكومات على مواصلة بذل قصارى جهودها لتحقيق أهداف السنة الدولية للأسرة، وإدراج منظور يتعلق بالأسرة في عملية صنع السياسات الوطنية. |
Reconocemos que este décimo aniversario ha proporcionado la oportunidad y el impulso necesarios para que se produzca un nivel de colaboración sin precedentes entre los gobiernos, el sistema de las Naciones Unidas y la sociedad civil, de manera que se unan para promover los esfuerzos para alcanzar los objetivos del Año Internacional de los Voluntarios. | UN | إننا نعترف بأن هذه الذكرى السنوية العاشرة قد وفرت فرصة وزخما لمستوى لا سابق له من التعاون بين الحكومات ومنظومة الأمم المتحدة والمجتمع المدني لوضع اليد في اليد لبذل المزيد من الجهود لتحقيق أهداف السنة الدولية للمتطوعين. |