En cualquier programa de almacenamiento de armas, municiones y explosivos se debe contar con apoyo de personal idóneo. | UN | ويتعين تعزيز أي برنامج لتخزين الأسلحة والذخيرة والمتفجرات بموظفي الدعم المؤهلين. |
Asimismo, podrán contar con un sistema de almacenamiento de armas más seguro. | UN | وسيمكن أيضا من إيجاد نظام أكثر أمانا لتخزين الأسلحة. |
:: Evaluación y rehabilitación de 1 depósito permanente de armas y 1 depósito provisional de municiones para almacenar armas a granel en condiciones de seguridad cerca de Bangui | UN | :: تقييم حالة مرفق دائم لتخزين الأسلحة ومستودع مؤقت لتخزين الذخائر وإصلاحهما من أجل تخزين الأسلحة الثقيلة على نحو آمن ومضمون بالقرب من بانغي |
Esos arsenales están diseñados para almacenar armas pequeñas y armas ligeras, y únicamente municiones de pequeño calibre. | UN | ومستودعات الأسلحة هذه مصمَّمة فقط لتخزين الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة علاوة على الذخيرة من العيار الصغير. |
A solicitud de las partes, la UNMIS ha proporcionado a la unidad integrada conjunta instalaciones seguras para el almacenamiento de armas. | UN | وبطلب من الأطراف المعنية، وفّرت البعثة مرافق آمنة لتخزين الأسلحة للوحدة المتكاملة المشتركة. |
Como dice el título del informe, los detenidos reconocieron que varios edificios civiles se habían utilizado como depósitos de armas y como plataformas de lanzamiento de cohetes. | UN | ووفقاً لما ورد في التقرير المذكور، فقد أفاد المحتجزون بأن مباني مدنية شتى قد استخدمت لتخزين الأسلحة ولتكون أيضاً بمثابة أماكن لإطلاق الصواريخ. |
instalaciones de almacenamiento de armamento y municiones evaluadas. | UN | تم تقييم مرافق لتخزين الأسلحة والذخائر. |
No están acuarteladas, no reciben formación ni cuentan con instalaciones de almacenamiento de armas. | UN | كما أنها ليست مجهزة وليست مدربة ولا تمتلك مرافق لتخزين الأسلحة. |
Hasta la fecha, se estima que se han visitado 123 lugares de almacenamiento de armas y se han localizado unos 5.000 sistemas portátiles de defensa aérea y sus componentes. | UN | وشملت الزيارات حتى الآن 123 موقعا لتخزين الأسلحة وجرى تسجيل نحو 000 5 منظومة دفاع جوي محمولة ومكوناتها. |
Se han visitado más de 120 lugares de almacenamiento de armas y se han encontrado unos 5.000 misiles para sistemas MANPAD. | UN | وجرت زيارة أكثر من 120 موقعا لتخزين الأسلحة وحصر ما يقدر بـ 000 5 من صواريخ الدفاع الجوي المحمولة. |
En Bosnia y Herzegovina, el Centro prestó asistencia para mejorar la seguridad de cuatro instalaciones de almacenamiento de armas y municiones de las fuerzas armadas. | UN | وفي البوسنة والهرسك، ساعد المركز في تحسين أمن أربعة مرافق لتخزين الأسلحة والذخيرة تابعة للقوات المسلحة. |
:: Rehabilitación de 7 zonas de almacenamiento de armas y municiones para las Fuerzas de Defensa y de Seguridad de Malí | UN | :: تجديد سبعة أماكن لتخزين الأسلحة والذخائر من أجل قوات الدفاع والأمن المالية |
Además, se prestó apoyo a la policía del Gobierno reacondicionando tres instalaciones de almacenamiento de armas y municiones en El Fasher. | UN | وتم تزويد الشرطة الحكومية بالدعم المتمثل في تجديد المرافق الثلاثة لتخزين الأسلحة والذخائر في الفاشر. |
C. Uso de mezquitas para lanzar ataques contra las fuerzas armadas de Israel o para almacenar armas 464 - 465 113 | UN | جيم - استخدام المساجد لشن هجمات ضد القوات المسلحة الإسرائيلية أو لتخزين الأسلحة 464-465 156 |
C. Uso de mezquitas para lanzar ataques contra las fuerzas armadas de Israel o para almacenar armas | UN | جيم - استخدام المساجد لشن هجمات ضد القوات المسلحة الإسرائيلية أو لتخزين الأسلحة |
Según las conclusiones de la investigación militar, el sótano y otras partes de la casa del Sr. Abu-Askar se utilizaron para almacenar armas y municiones, incluso cohetes Grad. | UN | 176 - ووفقا لنتائج التحقيق، جرى استخدام قبو منزل السيد أبو عسكر وأجزاء أخرى من المنزل لتخزين الأسلحة والذخيرة، بما في ذلك صواريخ غراد. |
La casa en cuestión pertenecía a Abdel Nasser Issa, agente de Hizbullah, y se utilizaba para el almacenamiento de armas de Hizbullah. | UN | ويملك المنزل المعني عبدالناصر عيسى، أحد ناشطي حزب الله، وكان يُستخدم بصفة مرفق لتخزين الأسلحة تابع لحزب الله. |
- Ha establecido la organización necesaria para el almacenamiento de armas en cumplimiento de los requisitos jurídicos pertinentes; | UN | - اتخاذ الترتيبات اللازمة لتخزين الأسلحة وفقا للمتطلبات القانونية ذات الصلة؛ |
La ONUCI habilitó instalaciones para el almacenamiento de armas en los 3 lugares de desarme, desmovilización y reintegración y los 4 puntos de desarme y desmantelamiento de las milicias. | UN | أنشأت عملية الأمم المتحدة مرافق لتخزين الأسلحة في 3 مواقع لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج و 4 نقاط لنزع سلاح الميليشيات وحلها. |
El Grupo de Expertos también visitó varios depósitos de armas y municiones para verificar el estado de estos artículos. | UN | وزار الفريق أيضا عدة مرافق لتخزين الأسلحة والذخيرة للتحقق من حالة هذه الأصناف. |
Asistencia técnica y apoyo logístico para el establecimiento de 3 lugares de acantonamiento inicial para el MNLA y el ACUA, incluido un protocolo para el almacenaje de armamento en condiciones de seguridad y la provisión de instalaciones de almacenamiento de armamento | UN | تقديم المساعدة التقنية والدعم اللوجستي من أجل إنشاء ثلاثة مواقع للتجميع الأولي للحركة الوطنية لتحرير أزواد والمجلس الأعلى لوحدة أزواد، بما في ذلك وضع بروتوكول للتخزين الآمن للأسلحة وتوفير مرافق لتخزين الأسلحة |
También sigue siendo un objetivo clave la puesta en funcionamiento de un sistema de arsenales para el almacenamiento de las armas de las fuerzas de defensa y seguridad nacionales. | UN | ولا يزال تنفيذ نظام مستودعات لتخزين الأسلحة لقوات الدفاع والأمن الوطنية يشكّل هدفاً رئيسياً أيضاً. |
:: Presencia y supervisión permanentes en los siete principales lugares de acantonamiento del ejército maoísta | UN | :: حضور على مدار الساعة في المواقع السبعة الرئيسية لتخزين الأسلحة التابعة للجيش الماوي ورصد هذه المواقع |
:: Establecimiento de un sistema y mecanismo de vigilancia las 24 horas del día para supervisar y registrar los ocho arsenales de armas y municiones (ejército maoísta y Ejército de Nepal) | UN | :: إنشاء نظام للمراقبة على مدار الساعة وآلية للرصد والتسجيل في ما يتعلق بجميع المواقع الثمانية بالنسبة لتخزين الأسلحة والذخيرة (الجيش الماوي والجيش النيبالي) |