"لتخفيف الحطام الفضائي" - Translation from Arabic to Spanish

    • para la reducción de los desechos espaciales
        
    • para la reducción de desechos espaciales
        
    • de reducción de los desechos espaciales
        
    • para reducir los desechos espaciales
        
    • sobre la reducción de los desechos espaciales
        
    • reducción de los desechos espaciales que
        
    • a la reducción de los desechos espaciales
        
    • sobre reducción de desechos espaciales
        
    • de mitigación de los desechos espaciales
        
    • sobre reducción de los desechos espaciales
        
    • en materia de reducción de desechos espaciales
        
    La norma se basa en las Directrices del Comité Interinstitucional de Coordinación en materia de Desechos Espaciales para la reducción de los desechos espaciales. UN وقد استند مشروع المعايير إلى مبادئ اليادك التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي.
    En la redacción de estas normas se ha procurado alinearlas, en la medida de lo posible, con las directrices para la reducción de los desechos espaciales del IADC. UN وكان هناك حرص، لدى وضع المعايير، على أن تكون متوائمة قدر الإمكان مع مبادئ لجنة التنسيق التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي.
    El creciente número de objetos espaciales en órbita, incluidos desechos espaciales, es motivo de preocupación, por lo cual destaca la importancia de las directrices para la reducción de los desechos espaciales. UN وأضاف أن تزايد عدد الأجسام الفضائية الموجودة في مدارات، بما فيها الحطام الفضائي، أمر يبعث على القلق، وسلط الضوء على أهمية المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي.
    A. Directrices para la reducción de desechos espaciales de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos UN المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي التي وضعتها لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية
    Aplicar medidas de reducción de los desechos espaciales es un modo de permitir el uso a largo plazo de las órbitas heliosincrónicas. UN ويعد الأخذ بتدابير لتخفيف الحطام الفضائي من السبل التي تتيح استخدام المدارات المتزامنة مع الشمس على المدى الطويل.
    Entre las medidas principales para reducir los desechos espaciales aplicadas en 2010 a las etapas de los cohetes portadores, los impulsores auxiliares y los satélites rusos figuraban las siguientes: UN ومن بين التدابير الرئيسية لتخفيف الحطام الفضائي التي طُبِّقت في عام 2010 على مراحل الصواريخ الحاملة والمعزِّزات والسواتل الروسية:
    En la reunión se analizarán acontecimientos internacionales recientes, en particular respecto de las directrices y normas para la reducción de los desechos espaciales, y se informará sobre las investigaciones más recientes en el Reino Unido. UN وسيناقش الاجتماع التطورات الدولية الأخيرة، خصوصاً فيما يتعلق بالمبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي ومعاييره، وسيتيح فرصة لتقديم تقارير عن آخر الأبحاث في المملكة المتحدة.
    4. Directrices para la reducción de los desechos espaciales UN 4- المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي
    24. La Subcomisión acogió con satisfacción la aprobación de las directrices para la reducción de los desechos espaciales elaboradas por la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos. UN 24- ورحبت اللجنة الفرعية القانونية باعتماد اللجنة الفرعية العلمية والتقنية المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي.
    También observó que las directrices de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos para la reducción de los desechos espaciales podrían enmendarse en consonancia con esas revisiones. UN ولاحظت اللجنة الفرعية أنه قد يتعيّن تعديل المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي الصادرة عن لجنة استخدام الفضاء الخارجي، وفقا لتلك التنقيحات.
    La Subcomisión ha mejorado su relación con la Subcomisión de Asuntos Jurídicos y el Comité Interinstitucional de Coordinación en materia de Desechos Espaciales y ha promovido la aplicación a nivel nacional de las Directrices para la reducción de los desechos espaciales. UN وقد عملت اللجنة الفرعية ذاتها بصورة جيدة مع اللجنة الفرعية القانونية ومع لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات المعنية بالحطام الفضائي لتشجيع الدول على اتباع المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي.
    China ha participado también activamente en la labor de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos y desempeñó un papel constructivo en la concertación de unas reglas tan importantes para el espacio como las Directrices para la reducción de los desechos espaciales. UN كما شاركت الصين مشاركة فعالة في أعمال اللجنة المعنية باستخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، وأدت دورا بناء في وضع أحكام هامة بشأن الفضاء مثل المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي.
    4. Directrices para la reducción de los desechos espaciales UN 3- المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي
    Esa norma se ha ajustado a las disposiciones de las Directrices para la reducción de los desechos espaciales de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos. UN وقد جرى توفيق هذا المعيار مع أحكام المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي الصادرة عن لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
    Se han tomado algunas medidas importantes, incluida la aprobación de las Directrices para la reducción de desechos espaciales. UN وقال إنه تم اتخاذ بعض الخطوات الهامة، بما في ذلك اعتماد المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي.
    Esas directrices se utilizaron como base de las directrices para la reducción de desechos espaciales de 2007 de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos. UN واستُخدمت تلك المبادئ التوجيهية كأساس للمبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي لعام 2007 الصادرة عن لجنة الفضاء الخارجي.
    A. Directrices para la reducción de desechos espaciales de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos UN المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي التي وضعتها لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية
    El Comité Interinstitucional de Coordinación en Materia de Desechos Espaciales (CICDE) estableció en 2002 el primer conjunto consensuado de directrices de reducción de los desechos espaciales para los principales organismos espaciales nacionales del mundo. UN ووضعت لجنةُ التنسيق المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحطام الفضائي، في عام 2002، أول مجموعة مبادئ توجيهية توافقية لتخفيف الحطام الفضائي تلبيةً لأغراض وكالات الفضاء الوطنية الرائدة في العالم.
    El IADC estableció en 2002 el primer conjunto consensuado de directrices de reducción de los desechos espaciales para los principales organismos espaciales nacionales del mundo. UN وفي عام 2002 أنشأت لجنة التنسيق المشتركة أول مجموعة توافقية من المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي من أجل وكالات الفضاء الوطنية الرئيسية في العالم.
    La Comisión observó que algunos Estados ya habían implantado medidas de reducción de los desechos espaciales con carácter voluntario, por conducto de mecanismos nacionales y en consonancia con las Directrices del CICDE, con objeto de promover medidas para reducir los desechos espaciales. UN 125- ولاحظت اللجنة أن بعض الدول قد نفّذت تدابير لتخفيف الحطام الفضائي بصورة طوعية من خلال آليات وطنية وعلى نحو يتوافق مع مبادئ اليادك التوجيهية، ترويجا لتدابير تخفيف الحطام الفضائي.
    Las directrices de la EUMETSAT tienen por objeto establecer la política de la Organización sobre la reducción de los desechos espaciales. UN الغرض من المبادئ التوجيهية ليومتسات هو إرساء سياسة يومتسات لتخفيف الحطام الفضائي.
    4. El Grupo de Trabajo señaló que los Estados miembros habían efectuado consultas oficiosas para elaborar propuestas relativas a un documento sobre la reducción de los desechos espaciales que la Subcomisión se encargaría de redactar y en relación con un nuevo plan plurianual de trabajo que se examinaría en relación con el tema sobre los desechos espaciales. UN 4- ولاحظ الفريق العامل أن الدول الأعضاء عقدت مشاورات غير رسمية لوضع مقترحات لتخفيف الحطام الفضائي تعدها اللجنة الفرعية وعن خطة عمل جديدة متعددة السنوات ينظر فيها في إطار البند الخاص بالحطام الفضائي.
    b) " Mecanismos de aplicación de directrices relativas a la reducción de los desechos espaciales por el Centro Aeroespacial Alemán " , a cargo del representante de Alemania; UN (ب) " آلية تنفيذ المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي من جانب المركز الألماني لشؤون الفضاء الجوي " ، قدَّمه ممثل ألمانيا؛
    130. La Comisión observó que los Estados Unidos habían hecho suyas las directrices del CICDE sobre reducción de desechos espaciales y que sus organismos nacionales aplicaban prácticas de reducción de desechos conformes con dichas directrices. UN 130- ولاحظت اللجنة أن الولايات المتحدة قد أقرّت مبادئ اليادك التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي وأن وكالاتها الداخلية تنفذ ممارسات بشأن التخفيف من الحطام تتسق مع تلك المبادئ.
    Cabe encomiar a los Estados que ya aplican medidas de mitigación de los desechos espaciales en el ámbito nacional. UN وتلك ورأت أن الدول التي تقوم بالفعل بتنفيذ تدابير وطنية لتخفيف الحطام الفضائي تستحق الثناء.
    Esas directrices sirvieron de base para las Directrices de las Naciones Unidas sobre reducción de los desechos espaciales de 2007. UN واستُخدمت هذه المبادئ التوجيهية كأساس لمبادئ الأمم المتحدة التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي لعام 2007.
    4. Los círculos que se ocupan del tema de los desechos espaciales en el Reino Unido siguieron haciendo aportaciones apreciables a la medición de la población de desechos espaciales y la modelización de su evolución a largo plazo para mejorar la protección de las naves espaciales contra impactos y encontrar soluciones en materia de reducción de desechos espaciales. UN 4- وواصلت الأوساط العلمية المعنية بالحطام الفضائي في المملكة المتحدة تقديم إسهامات ملحوظة في مجال قياس مجموع الحطام الفضائي ونمذجة تطوره في الأمد الطويل بغية تحسين حماية المركبات الفضائية من الارتطام واستنباط حلول لتخفيف الحطام الفضائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more