Estamos poniendo en práctica un programa de capacitación de 200 soldados bosnios. | UN | فنحن ننفذ برنامجا لتدريب ٢٠٠ شخص من الموظفين العسكريين البوسنيين. |
El Comité reconoce que será necesario aumentar las actividades de formación de docentes. | UN | وتقر اللجنة بأن هذا يتطلب بذل مزيد من الجهود لتدريب المدرسين. |
Señaló también que a esos efectos se estaban elaborando programas de capacitación en derechos humanos para oficiales de policía. | UN | كما أشارت إلى وجود برامج تدريبية في مجال حقوق اﻹنسان وضعت لتدريب الشرطة في هذا الصدد. |
Sin embargo, el Instituto aseguró a la Junta que se habían establecido planes firmes para capacitar a becarios de otros países en desarrollo. | UN | وأكد المعهد للمجلس، مع هذا، أنه قد وضعت خطط دائمة لتدريب الحاصلين على زمالات والقادمين من بعض البلدان النامية اﻷخرى. |
La Policía Federal Preventiva (PFP) cuenta con módulos de cursos teórico-prácticos para la capacitación en contra del terrorismo. | UN | تعتمد الشرطة الوقائية الفيدرالية على وحدات تدريس نظرية وتطبيقية لتدريب موظفيها في مجال مكافحة الإرهاب. |
Como parte del plan del proyecto, se preparará una estrategia de capacitación para los nuevos miembros del equipo. | UN | وكجزء من خطة المشروع، ستوضع استراتيجية لتدريب الأعضاء الجدد بفريق الموظفين العاملين في ذلك المشروع. |
Cada programa de capacitación de oficiales recibe a 33 oficiales y dura 45 días. | UN | ويشتمل كل برنامج لتدريب الضباط على ٣٣ ضابطا ويستمر لمدة ٥٤ يوما. |
ii) Apoyo directo a la capacitación de personal. Se han otorgado las siguientes becas: | UN | `2 ' دعم مباشر لتدريب القوى العاملة ومنحت زمالات على النحو التالي: |
Nuestro programa de asistencia técnica para África es un proceso constante de capacitación de profesionales jóvenes en diferentes ámbitos. | UN | إن برنامج المساعدة التقنية الذي نخصصة لأفريقيا هو عملية مستمرة لتدريب شباب مهنيين في ميادين متنوعة. |
El Comité reconoce que será necesario aumentar las actividades de formación de docentes. | UN | وتقر اللجنة بأن هذا يتطلب بذل مزيد من الجهود لتدريب المدرسين. |
El sistema comercial para la formación de supervisores está todavía en la etapa de desarrollo. | UN | وما زال النظام التجاري لتدريب الموظفين على أعمال الإشراف في مرحلة تطوره الأولى. |
Instituto federal de formación de educadores para hogares y centros de acogida | UN | 1 معهد تدريب اتحادي لتدريب المرشدين في المدارس الداخلية والملاجئ |
Periodistas de Tokelau también recibieron capacitación en el marco del proyecto regional de capacitación y desarrollo de periodistas del Pacífico. | UN | وبالمثل، تلقى صحفيون من توكيلاو تدريبا في إطار المشروع اﻹقليمي لتدريب وتطوير الصحافة في منطقة المحيط الهادئ. |
Además, se están proporcionando becas para capacitar a mujeres en ciencia y tecnología. | UN | وإضافة إلى ذلك، تُقدم زمالات لتدريب المرأة في مجال العلم والتكنولوجيا. |
Estos monjes posteriormente regresaron a las provincias para capacitar a otros compañeros. | UN | وعاد هؤلاء الرهبان بعد ذلك إلى المقاطعات لتدريب رهبان آخرين. |
Mediante asistencia técnica a la Dependencia de Estabilización de Haití para la capacitación de 25 funcionarios superiores del Departamento de Administración Penitenciaria | UN | من خلال تقديم المساعدة التقنية لوحدة تحقيق الاستقرار في هايتي لتدريب 25 من كبار المسؤولين في هيئة إدارة السجون |
Como parte del plan del proyecto, se elaborará una estrategia de capacitación para las personas que se sumen al equipo. | UN | وكجزء من خطة المشروع، ستتم صياغة استراتيجية لتدريب الأعضاء الجدد لفريق الموظفين العاملين في تنفيذ هذا المشروع. |
Se está desarrollando otro proyecto para formar a las mujeres en artesanías de barro. | UN | وثمة مشروع آخر قيد الإنجاز لتدريب النساء على الحرف القائمة على الفخار. |
formación para el GANUPT Fondo Fiduciario para adquisiciones coordinadas | UN | صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني لتدريب فريق اﻷمم المتحـدة |
Zimbabwe prestó apoyo adicional al adiestramiento de las FADM, mientras que Italia contribuyó financieramente a la rehabilitación de los centros de adiestramiento. | UN | وقدمت زمبابوي دعما إضافيا لتدريب قوة الدفاع الموزامبيقية الجديدة، كما ساهمت إيطاليا ماليا في إصلاح مراكز التدريب. |
A principios del mes, 40 aspirantes del SPLM comenzaron un programa básico de seis meses de entrenamiento para personal policial. | UN | وفي أوائل الشهر بدأ 40 من مرشحي الحركة الشعبية دورة أساسية لمدة ستة أشهر لتدريب أفراد الشرطة. |
Además, se gastaron 225.000 dólares en la administración de un programa para entrenar a trabajadores de cuidado infantil. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك أنفق مبلغ ٠٠٠ ٢٢٥ دولار لتشغيل برنامج لتدريب العاملين في رعاية اﻷطفال. |