"لتركك" - Translation from Arabic to Spanish

    • dejarte
        
    • dejado
        
    • dejarme
        
    • dejaste
        
    • dejándote
        
    • para dejar
        
    • dejar que
        
    • abandonarme
        
    Siento dejarte sola, pero necesitas un tiempo para pensar, para aceptar que todo era real. Open Subtitles آسف لتركك بمفردك، ولكن كنتِ بحاجة لوقت للتفكير حتى تعرفي أن هذا حقيقة
    Podemos complicárselo tanto que sería irresponsable dejarte a su cuidado con todo lo que eso implica. Open Subtitles في الحقيقة . نحن يمكن جعلة أكثر تعقيداً لو كان لامبالي لتركك في عنايتها
    Porque me importas lo suficiente para dejarte ir. Open Subtitles لأنني فعلاً أهتم بشأنك كفاية لتركك تذهب.
    Bueno, lamento haber dejado mis borradores sucios en el trabajo. Open Subtitles حسنا , انا آسفة , لتركك مع أفكاري السخيفة عن العمل
    ¿Quién sabe? ¡Deberías avergonzarte por dejarme indefensa! Open Subtitles يجب أن تموت من الخجل لتركك لى هنا وحدي وبلا قوة
    Estoy dispuesto a dejarte lo que ya tienes y no hacer que tu vida sea más incómoda. Open Subtitles دعني إعادة عبارة تلك. أنا سأكون راغب لتركك مع الذي عندك ولا يبدأ حياتك أكثر إزعاجا.
    Estaba dispuesta a dejarte marchar a cambio de tu ayuda. Open Subtitles كنت قد أعددت لتركك لتدخل في مبادلة لمساعدتك
    Te daré diez segundos para que me convenzas de por qué debo dejarte vivir. Open Subtitles والآن سأعطيك عشر ثوانى لكى تقنعنى بسبب لتركك تحيا
    Perdón por dejarte en la oscuridad, ayudante. Open Subtitles أعتذر لتركك هناك في الظلام، أيها المعاون
    Puedo hacer los arreglos para dejarte ir. Open Subtitles إن رئيسي رجل عاقل يمكنه أن يقوم بالإجراءات لتركك تذهب
    Mira, pensé al respecto y para ser honesto probablemente sea mi culpa dejarte solo en el auto. Open Subtitles فكرت بالأمر ، و لأكون صريح إنه على الأرجح خطئي لتركك وحدك في السيارة
    Mira, lamento dejarte colgada, pero ya acabé. Open Subtitles انظري ، أنا آسفة لتركك معلقة هكذا ولكني انتهيت
    Supongo que finalmente me has perdonado por dejarte solo en esa fiesta de víspera de Año Nuevo hace 45 años. Open Subtitles أفترضت أنه تم مسامحتي لتركك وحيدا في حفلـة ليلة رأس السنة قبل خمسة وأربعين سنـة مضت.
    Dan, lamento haberte dejado solo. Open Subtitles ذهبت في صلصة الطماطم من سيعلم بأمر ذلك؟ دان أسمع, أنا آسفة لتركك لوحدك
    Debes estar orgulloso de haber dejado la oficina del fiscal por eso. Open Subtitles يبدو بأنّك فخورٌ لتركك مكتب الإدعاء لأجل هذه الشركة
    Porqué me sorprende que hayas dejado la universidad? Open Subtitles لهذا السبب أنا لست متفاجئًا لتركك دراستك
    Gracias por dejarme sola un sábado por la noche. Open Subtitles شكراً لك، لتركك لي في ليلة السبت
    Segundo, me importa un pito que lo lleves al billar, me enfadé porque lo dejaste bajo la lluvia. Open Subtitles ثانيا ,لم أمانع عندما أخذته للعب البلياردو كنت غاضبه لتركك إياه في محطة الباص عندما كانت تمطر
    Me siento mal, dejándote así. Open Subtitles حقا ً أنا أشعر بالسوء لتركك ِ بهذا الشكل
    Entonces debes haber tenido alguna razón lógica para dejar allí el cuerpo de la mujer. Open Subtitles إذا ، يجب أن يكون لديك سبب منطقي لتركك جثة المرأة خلفك
    ¿Ahora no te alegras de dejar que Edna se encargara de la educación de los niños? Open Subtitles اووه, الان الست فرح لتركك ايدنا تأخد على عاتقها لتعليـــم الاولاد؟
    No por dejarme o por abandonarme, yo-- Open Subtitles لتركك لي... او... لتخليك عني...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more