"لتسديد تكاليف المعدات المملوكة" - Translation from Arabic to Spanish

    • reembolsos por concepto de equipo de propiedad
        
    • para el reembolso del equipo de propiedad
        
    • reembolsos en concepto de equipo de propiedad
        
    • el reembolso de equipo de propiedad
        
    • en el reembolso del equipo de propiedad
        
    • reembolso en concepto de equipo de propiedad
        
    • reembolso por concepto de equipo de propiedad
        
    Informe del Grupo de Trabajo de la fase IV sobre reembolsos por concepto de equipo de propiedad de los contingentes UN تقرير الفريق العامل المعني بالمرحلة الرابعة لتسديد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات
    El plazo para los reembolsos por concepto de equipo de propiedad de los contingentes se redujo aún más, hasta los cuatro meses, con arreglo al objetivo previsto. UN واستمر تقليص الإطار الزمني اللازم لتسديد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات إلى 4 أشهر وفقا للرقم المستهدف المتوخى.
    PAZ DE LAS NACIONES UNIDAS Carta de fecha 21 de julio de 1995 dirigida al Presidente de la Quinta Comisión por el Presidente del Grupo de Trabajo de la fase III sobre reembolsos por concepto de equipo de propiedad UN رسالة مؤرخــة ٢١ تموز/يوليـــه ١٩٩٥ موجهة الى رئيس اللجنـة الخامسة مــن رئيس الفريق العامل المعني بالمرحلة الثالثة لتسديد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات
    La suma asignada para el reembolso del equipo de propiedad de los contingentes ha sido comprometida en su totalidad. UN ٦ - تم الالتزام بكامل المبلغ المخصص لتسديد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات.
    fase II sobre reembolsos en concepto de equipo de propiedad de UN لتسديد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات
    f) Informe del Grupo de Trabajo de la fase III sobre reembolsos por concepto de equipo de propiedad de los contingentes (A/C.5/49/70). UN )و( تقرير الفريق العامل المعني بالمرحلة الثالثة لتسديد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات (A/C.5/49/70)؛
    Carta de fecha 13 de febrero de 1998 dirigida al Presidente de la Quinta Comisión por el Presidente del Grupo de Trabajo de la fase IV sobre reembolsos por concepto de equipo de propiedad de los contingentes UN رسالة مؤرخـــة ١٣ شباط/فبراير ١٩٩٨ موجهة إلى رئيس اللجنة الخامســة من رئيس الفريـق العامل المعني بالمرحلة الرابعة لتسديد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات
    En mi carácter de Presidente del Grupo de Trabajo de la fase IV sobre reembolsos por concepto de equipo de propiedad de los contingentes, tengo el honor de transmitir a la Quinta Comisión el informe del Grupo de Trabajo, de fecha 13 de febrero de 1998. UN بصفتي رئيسا للفريق العامل المعني بالمرحلة الرابعة لتسديد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات، أتشرف بأن أحيل إلى اللجنة الخامسة تقرير الفريق العامل المؤرخ ١٣ شباط/فبراير ١٩٩٨.
    Carta de fecha 13 de febrero de 1998 dirigida al Presidente de la Quinta Comisión por el Presidente del Grupo de Trabajo de la fase IV sobre reembolsos por concepto de equipo de propiedad de los contingentes UN رسالة مؤرخة ١٣ شباط/فبراير ١٩٩٨ موجهة إلى رئيس اللجنة الخامسة من رئيس الفريق العامل المعني بالمرحلة الرابعة لتسديد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات
    En el ínterin, el grupo de trabajo de la fase IV sobre reembolsos por concepto de equipo de propiedad de los contingentes se reunió y preparó un informe publicado con la signatura A/C.5/52/39. UN ٨ - وفي غضون ذلك، اجتمع الفريق العامل المعني بالمرحلة الرابعة لتسديد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات وصدر تقريره في الوثيقة A/C.5/52/39.
    Aplicación: El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz ha declarado que el Grupo de Trabajo de la fase IV sobre reembolsos por concepto de equipo de propiedad de los contingentes ha propuesto unos métodos y unos plazos para que los contingentes de las misiones que estén en curso pasen a aplicar el procedimiento reformado, y que esos métodos y plazos se están aplicando. UN حالة التنفيذ: ذكرت إدارة عمليات حفظ السلام أن الفريق العامل المعني بالمرحلة الرابعة لتسديد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات قد اقترح إجراءات وأطرا زمنية للوحدات الموجودة في البعثات القائمة، وأنه يجري تنفيذها.
    Aplicación: El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz ha facilitado al Grupo de Trabajo de la fase V sobre reembolsos por concepto de equipo de propiedad de los contingentes información sobre los costos estándar de preparación correspondientes a los vehículos que formen parte del equipo de propiedad de los contingentes y los correspondientes al equipo pesado de otra índole, para que la estudie. UN حالة التنفيذ: قدمت إدارة عمليات حفظ السلام معلومات بشأن توحيد حساب تكاليف إعداد المركبات وغيرها من أصناف المعدات الرئيسية لكي ينظر فيها الفريق العامل المعني بالمرحلة الرابعة لتسديد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات.
    Dicha estimación se basa en las tasas disponibles para arrendamientos que se proporcionan en el informe del Grupo de Trabajo de la fase III sobre reembolsos por concepto de equipo de propiedad de los contingentes, de 20 de julio de 1995 (A/C.5/49/70). UN ويستند هذا التقدير إلى معدلات اﻹيجار المتاحة الواردة في تقرير الفريق العامل المعني بالمرحلة الثالثة لتسديد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات، المؤرخ ٠٢ تموز/يوليه ١٩٩٥ )A/C.5/49/70(.
    El Comité Especial toma nota de las recomendaciones del Grupo de Trabajo de la Fase IV sobre reembolsos por concepto de equipo de propiedad de los contingentes (A/C.5/52/39) y recalca la importancia de su aplicación oportuna. UN ٧٦ - واللجنة الخاصة تشير إلى توصيات الفريق العامل المعني بالمرحلة الرابعة لتسديد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات )A/C.5/52/39(، وتؤكد أهمية تنفيذ توصياته في الوقت المناسب.
    El informe del Grupo de trabajo de la fase IV sobre reembolsos por concepto de equipo de propiedad de los contingentes (A/C.5/52/39) fue examinado por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto (véase A/53/944 y Corr.1, párr. 19). UN وقامت اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية )انظر A/53/944 و Corr.1، الفقرة ١٩( باستعراض تقرير الفريق العامل المعني بالمرحلة الرابعة لتسديد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات )A/C.5/52/39(.
    A partir de las recomendaciones de los Grupos de Trabajo de las fases I, II y III sobre reembolsos por concepto de equipo de propiedad de los contingentes, la Asamblea General aprobó, en su resolución 50/222, de 11 de abril de 1996, el procedimiento reformado de reembolso. UN واستنادا إلى توصيات الأفرقة العاملة المعنية بالمراحل الأولى والثانية والثالثة لتسديد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات، اعتمدت الجمعية الإجراءات المحسنة لتسديد التكاليف في قرارها 50/222 المؤرخ 11 نيسان/أبريل 1996.
    Equipo de propiedad de los contingentes. Sobre la base del valor de los informes internos, se calcula que será necesaria una cantidad adicional de 201.492.300 dólares para el reembolso del equipo de propiedad de los contingentes. UN ٧ - المعدات المملوكة للوحدات: استنادا إلى القيمة الواردة في تقارير الدراسات الاستقصائية الداخلية، يُقدر أن تدعو الحاجة إلى مبلغ إضافي قدره ٣٠٠ ٤٩٢ ٢٠١ دولار لتسديد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات.
    Ese consenso haría posible formular y recomendar un procedimiento más simple y eficaz para los reembolsos en concepto de equipo de propiedad de los contingentes. UN وهذا التوافق في اﻵراء قد أتاح القيام بوضع وتقديم اجراءات لتسديد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات يشكل أكثر بساطة وأشد فعالية.
    El conjunto de medidas de apoyo también prevé el reembolso de equipo de propiedad de los contingentes, incluidos los facilitadores y multiplicadores de fuerza, en cumplimiento del mandato encomendado por el Consejo de Seguridad. UN كما توفر حزمة الدعم ما يلزم لتسديد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات، بما فيها عناصر تمكين القوة ومضاعفاتها، حسب الولاية الصادرة عن مجلس الأمن.
    Ahora bien, la Comisión señala que la FPNUL es una misión que cuenta con un importante número de vehículos blindados de transporte de tropas que son propiedad de las Naciones Unidas, ya que fueron adquiridos según la antigua metodología basada en el reembolso del equipo de propiedad de los contingentes. UN وفي ضوء ذلك، تشير اللجنة إلى أن القوة بعثة يوجد بها عدد كبير من ناقلات الجنود المصفحة المملوكة للأمم المتحدة، التي اقتنيت بموجب المنهجية القديمة لتسديد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات.
    4. Locación sin cargo. Régimen de reembolso en concepto de equipo de propiedad de los contingentes por el cual el país que aporta contingentes suministra equipo a una misión de mantenimiento de la paz y las Naciones Unidas asumen la obligación de conservar el equipo. UN ٤ - التأجير غير الشامل للخدمة - نظام لتسديد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات، حيث يقدم البلد المساهم بقوات معدات إلى بعثة حفظ السلام وتتولى اﻷمم المتحدة مسؤولية صيانة هذه المعدات.
    No se requieren en la actualidad créditos adicionales para el reembolso por concepto de equipo de propiedad de los contingentes. UN 17 - ليست هناك حاجة لاعتمادات إضافية لتسديد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات في الوقت الراهن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more