Se organizan exposiciones técnicas para facilitar la transferencia de tecnología y la difusión de conocimientos. | UN | وتنظم معارض للتكنولوجيا لتسهيل نقل التكنولوجيا ونشر المعرفة. |
Como he señalado anteriormente en relación con Marruecos, los gobiernos tienen una función que desempeñar que consiste en proporcionar incentivos para facilitar la transferencia de tecnología a los países en desarrollo. | UN | وكما أشرت إليه سابقا بخصوص المغرب، فللحكومات دور تؤديه في تقديم الحوافز لتسهيل نقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية. |
Es de vital importancia reforzar la cooperación para facilitar la transferencia de tecnología a los países en desarrollo. | UN | ومما يكتسي أهمية حيوية تعزيز التعاون لتسهيل نقل التكنولوجيا إلى الأمم النامية. |
Estimación de las sumas asignadas para facilitar la transferencia de tecnología | UN | تقييم المبالغ المخصصة لتسهيل نقل التكنولوجيا |
La elaboración de un programa internacional de acción encaminado a maximizar las ventajas de la mundialización podría convertirse en tarea prioritaria de las Naciones Unidas en el futuro próximo. La Organización debería asimismo buscar medios de facilitar la transferencia de tecnología en interés de todos, incluido el mundo en desarrollo. | UN | إن وضع برنامج عمل دولي يهدف إلى تحقيق أقصى زيادة في منافع العولمة، يمكن أن يصبح مهمة أولية لﻷمم المتحدة في المستقبل القريب وعلى المنظمة أن تبحث عن وسائل لتسهيل نقل التكنولوجيا لصالح الجميع، بما في ذلك العالم النامي. |
Puede crearse un " banco de tecnología " para facilitar la transferencia de tecnología a los PMA. | UN | 77 - ويمكن إنشاء " مصرف للتكنولوجيا " لتسهيل نقل التكنولوجيا إلى أقل البلدان نمواً. |
77. Puede crearse un " banco de tecnología " para facilitar la transferencia de tecnología a los PMA. | UN | 77- ويمكن إنشاء " مصرف للتكنولوجيا " لتسهيل نقل التكنولوجيا إلى أقل البلدان نمواً. |
12. Los expertos examinaron los mecanismos financieros incluidos en algunos acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente, tales como el Protocolo de Montreal, para facilitar la transferencia de tecnología. | UN | ٢١- ناقش الخبراء اﻵليات المالية التي ينطوي عليها بعض الاتفاقات البيئية المتعددة اﻷطراف من مثل بروتوكول مونتريال لتسهيل نقل التكنولوجيا. |
Algunos delegados señalaron también a la atención la necesidad de una mayor libertad de circulación internacional de los factores de producción para facilitar el desarrollo económico en todo el mundo, en particular métodos nuevos e imaginativos para facilitar la transferencia de tecnología y la circulación económicamente beneficiosa de capital y mano de obra. | UN | 7 - ووجه بعض المندوبين الانتباه إلى مسألة منح عناصر الإنتاج مزيدا من حرية الحركة على الصعيد الدولي، من أجل تسهيل التنمية الاقتصادية على الصعيد العالمي، بما في ذلك إيجاد سبل جديدة ومبتكرة لتسهيل نقل التكنولوجيا وانتقال رأس المال والأيدي العاملة على نحو مفيد من الوجهة الاقتصادية. |
28. El participante de México señaló que, desde la perspectiva de un país en desarrollo, es importante determinar si la tecnología es adecuada para el desarrollo del país interesado; examinar cuál sería la función de esa tecnología en el desarrollo; y crear los mercados para facilitar la transferencia de tecnología. | UN | 28- وأشار عضو الفريق من المكسيك إلى أن البلدان النامية ترى من المهم تقييم ما إذا كانت التكنولوجيا تناسب التنمية؛ والنظر في الدور الذي يمكن أن تؤديه التكنولوجيا في تلك التنمية؛ وإيجاد الأسواق لتسهيل نقل التكنولوجيا. |
69. Este proceso debería centrarse en la relación entre las diferentes instituciones y agentes que intervienen en el sistema de innovación del país participante, y la distribución y vinculación de conocimientos entre los distintos agentes nacionales, así como en la selección y la divulgación de información para facilitar la transferencia de tecnología y el desarrollo de las capacidades tecnológicas. | UN | 69- وينبغي أن ينصب تركيز هذه الممارسة على علاقة الترابط فيما بين مختلف المؤسسات والجهات الفاعلة في نظام الابتكار الخاص بالبلد المشارك، وتوزيع وربط المعرفة على نطاق مختلف الوكلاء الوطنيين، وكذلك تحديد ونشر المعلومات لتسهيل نقل التكنولوجيا وتطوير القدرات التكنولوجية. |
25. La Sra. Zia (Sudáfrica), hablando en nombre del Grupo de los 77 y China, exhorta a los países desarrollados a cooperar con los países del sur en actividades de investigación y desarrollo para facilitar la transferencia de tecnología avanzada y adecuada para mejorar el acceso de los países pobres a la tecnología, y promover la capacidad de los países en desarrollo en materia de tecnología inocua para el medio ambiente. | UN | 25- السيدة ضياء (جنوب إفريقيا): تكلمت باسم مجموعة الـ77 والصين، فدعت البلدان المتقدمة النمو إلى التعاون مع بلدان الجنوب في أنشطة البحث والتطوير لتسهيل نقل التكنولوجيا الملائمة والمتقدمة لتحسين إمكانيات وصول الفقراء إلى التكنولوجيا، ولزيادة قدرة البلدان النامية على تطوير تكنولوجيات سليمة بيئياًّ. |
Al mismo tiempo, además de las medidas previamente adoptadas por los países desarrollados para facilitar la transferencia de tecnología a los países en desarrollo en condiciones preferenciales y de común acuerdo, debería lograrse que las inversiones extranjeras directas contribuyeran a la transferencia de tecnología ambientalmente racional. | UN | وفي الوقت نفسه، يتعين مواصلة السعي وراء المساهمة التي يمكن للاستثمار المباشر الأجنبي أن يقدمها في مجال نقل التكنولوجيا السليمة بيئياً إلى البلدان النامية ، إلى جانب المشاريع المحددة التي اضطلعت بها سابقاً البلدان المتقدمة النمو لتسهيل نقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية بشروط تفضيلية، مثلما اتُفق عليه بصفة مشتركة . |