"لتسويق النفط" - Translation from Arabic to Spanish

    • de Comercialización del Petróleo
        
    • Dirección de Petróleo del
        
    • SOMO de
        
    • comercialización del petróleo y los
        
    • de comercialización de petróleo y los
        
    Nuevamente no se ha previsto asignación alguna para el ente público de Comercialización del Petróleo. UN ومرة أخرى لا يوجد أي اعتماد للمؤسسة العراقية العامة لتسويق النفط.
    La Junta tiene previsto ampliar el alcance de sus auditorías del Organismo Estatal de Comercialización del Petróleo. UN ويعتزم المجلس الأعلى أن يوسع من نطاق تغطية مراجعة الحسابات التي يجريها في المؤسسة الحكومية العراقية لتسويق النفط.
    No se ha previsto asignación alguna para el Ente público de Comercialización del Petróleo (SOMO), ya que dicha empresa no presentó solicitud alguna. UN ١٦ - ولا يوجد أي اعتماد للمؤسسة العراقية العامة لتسويق النفط لعدم تقديم طلبات من هذه الشركة.
    Es alentador que hasta el momento las relaciones entre la Dirección de Petróleo del Iraq, los supervisores del petróleo, los agentes de inspección del petróleo y el Comité se hayan caracterizado por la eficiencia y la colaboración. UN ومما يدعو للتفاؤل أن التعامل بين بعض اﻷطراف، مثل المؤسسة العامة لتسويق النفط والمشرفين على شؤون النفط ومفتشي النفط واللجنة جرى حتى اﻵن بروح عملية وتعاونية.
    Se aprobaron 52 contratos y el Ente Público de Comercialización del Petróleo del Iraq canceló otro porque el comprador no pudo presentar todos los documentos de apoyo necesarios. UN وقد تمت الموافقة على ٥٢ عقدا، وألغت المؤسسة العراقية العامة لتسويق النفط عقدا واحدا بسبب عدم قدرة المشتري على تقديم جميع الوثائق المؤيدة.
    154. TUPRAS alega que, antes de la invasión de Kuwait por el Iraq, celebró un contrato para adquirir aproximadamente 7,5 millones de Tm de petróleo crudo a la Organización Estatal de Comercialización del Petróleo del Iraq ( " SOMO " ). UN 154- تدعي الشركة التركية لمصافي النفط أنها، قبل غزو العراق للكويت، أبرمت عقداً لشراء نحو 7.5 ملايين طن متري من النفط الخام من المؤسسة الحكومية العراقية لتسويق النفط.
    Al no existir un sistema general de controles amplios para medir la extracción de petróleo, el auditor externo no pudo conciliar el petróleo extraído con los registros del Organismo Estatal de Comercialización del Petróleo de las cantidades recibidas y las cantidades consumidas internamente. UN وفي ظل غياب نظام كلي وشامل لوضع ضوابط على استخراج النفط، لم يتمكن مراجع الحسابات الخارجي من المطابقة بين كميات النفط المستخرجة الواردة المقيدة في سجلات المؤسسة العامة لتسويق النفط والكميات المستهلكة داخلياً.
    Antes del 31 de diciembre de 2007, el Organismo Estatal de Comercialización del Petróleo hizo una operación de trueque con el Gobierno de la República Árabe Siria y con empresas privadas para la exportación de petróleo y productos derivados del petróleo. UN 23 - وقبل 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، دخلت المؤسسة العامة لتسويق النفط في صفقات مقايضة مع حكومة الجمهورية العربية السورية ومع شركات خاصة أخرى لتصدير النفط والمنتجات النفطية.
    Español Página Hasta el 31 de octubre de 1999, las exportaciones de petróleo del Iraq correspondientes a la etapa actual se han realizado sin tropiezos, con una excelente cooperación entre los supervisores del petróleo, los agentes independientes de inspección del petróleo (Saybolt), las autoridades competentes de Turquía, el ente público iraquí de Comercialización del Petróleo (SOMO) y los compradores nacionales de petróleo. UN ٤ - وحتى ٣١ تشرين اﻷول /أكتوبر١٩٩٩ ، كان تصدير النفط من العراق في إطار المرحلة الحالية يسير سلسا بتعاون رائع بين المشرفين على النفط، ووكلاء التفتيش المستقلين لشركة النفط " سايبولت " والسلطات المختصة في تركيا، والمؤسسة العامة لتسويق النفط في العراق ومشتريي النفط الوطنيين.
    Hasta el 31 de marzo de 1999, las exportaciones de petróleo del Iraq correspondientes a la etapa actual se habían realizado sin tropiezos con una excelente cooperación entre los supervisores de las Naciones Unidas, los agentes independientes de inspección de petróleo (Saybolt Nederland BV), las autoridades competentes de Turquía, el Ente público iraquí de Comercialización del Petróleo y los compradores nacionales de petróleo. UN ٤ - وحتى ٣١ آذار/ مارس ١٩٩٩، كان تصدير النفط من العراق في إطار المرحلة الحالية يسير على نحو سلس وشهد تعاونا ممتازا بين مشرفي النفط التابعين لﻷمم المتحدة ووكلاء المعاينة المستقلين " شركة سيبولت الهولندية " والسلطات المختصة في تركيا والمؤسسة العامة لتسويق النفط في العراق ومشتريي النفط الوطنيين.
    Hasta el 31 de julio, las exportaciones de petróleo del Iraq correspondientes a la etapa actual se habían realizado sin tropiezos, con una excelente cooperación entre los supervisores del petróleo de las Naciones Unidas, los agentes independientes de inspección de petróleo (Saybolt), las autoridades competentes de Turquía, el ente público iraquí de Comercialización del Petróleo y los compradores nacionales de petróleo. UN 5 - وحتى 31 تموز/يوليه، كان تصدير النفط من العراق في إطار المرحلة الحالية يسير على نحو سلس بتعاون ممتاز بين المشرفين على النفط ووكلاء التفتيش المستقلين على النفط والسلطات المختصة في تركيا والمؤسسة العامة لتسويق النفط في العراق ومشتريي النفط الوطنيين.
    La auditoría también sigue conteniendo numerosas salvedades, y la Junta Internacional de Asesoramiento y Supervisión expresó su preocupación por el hecho de que no se hubieran resuelto algunas cuestiones, entre ellas que el Organismo Estatal de Comercialización del Petróleo siguiera sin depositar en el Fondo de Desarrollo para el Iraq el producto de las ventas de combustible en efectivo. UN 18 - ولا تزال تقارير مراجعة الحسابات أيضا مشفوعة بالكثير من التحفظات، وقد أعرب المجلس عن قلقه إزاء عدم تسوية بعض المسائل، بما في ذلك عدم قيام المؤسسة العامة لتسويق النفط حتى الآن بإيداع الحصائل النقدية لمبيعات زيت الوقود في صندوق تنمية العراق.
    39. En 1987, la Organización Estatal de Comercialización del Petróleo del Iraq ( " SOMO " ) se convirtió en la sucesora de GPMO por lo que respecta al Acuerdo de trueque Aramco (GPMO y su sucesora se designan colectivamente en lo sucesivo como " SOMO " ). UN 39- وفي عام 1987، أصبحت الهيئة العامة العراقية لتسويق النفط (State Oil Marketing Organisation of Iraq (SOMO) هي خلف الهيئة العامة لتسويق النفط في إطار اتفاق المقايضة مع أرامكو (يشار إلى هذه الهيئة مع خلفها معاً هنا باسم الهيئة العامة العراقية لتسويق النفط).
    39. En 1987, la Organización Estatal de Comercialización del Petróleo del Iraq ( " SOMO " ) se convirtió en la sucesora de GPMO por lo que respecta al Acuerdo de trueque Aramco (GPMO y su sucesora se designan colectivamente en lo sucesivo como " SOMO " ). UN 39- وفي عام 1987، أصبحت الهيئة العامة العراقية لتسويق النفط (State Oil Marketing Organisation of Iraq (SOMO) هي خلف الهيئة العامة لتسويق النفط في إطار اتفاق المقايضة مع أرامكو (يشار إلى هذه الهيئة مع خلفها معاً هنا باسم الهيئة العامة العراقية لتسويق النفط).
    Según Anadolu, el último de los contratos celebrados para la compra y transporte de derivados del petróleo desde el Iraq fue un contrato firmado con el Ente Público de Comercialización del Petróleo (SOMO) el 26 de noviembre de 1989 para la extracción de gas oil al vacío de un depósito del Iraq, por un período de seis meses a partir de diciembre de 1989. UN وحسبما أفاد به أنادولو ، كان آخر العقود التي أبرمتها لشراء منتجات بترولية ونقلها من العراق ذلك الموقّع مع المؤسسة العراقية العامة لتسويق النفط (المؤسسة العامة " SOMO " ) في 26 تشرين الثاني/نوفمبر 1989 بهدف نقل زيت غاز التفريغ من مخزن في العراق لفترة ستة أشهر ابتداءً من 1 كانون الأول/ديسمبر 1989.
    Afirma que la designación por el comprador dependía de la confirmación del vendedor de crudo que, en todas las transacciones relacionadas con la carga de crudo iraquí en la terminal de Mina Al Bakr, era el Ente Público de Comercialización del Petróleo del Iraq (SOMO). UN وقالت إن الاستعانة بها من طرف المشتري كان مرهوناً بموافقة بائع النفط الخام الذي كان ممثلاً، في جميع الصفقات التي تشمل شحن النفط العراقي الخام في محطة ميناء البكر، بالمؤسسة العراقية العامة لتسويق النفط (SOMO).
    La Dirección de Petróleo del Iraq ha adoptado un calendario muy estricto de extracciones, con la intención de alcanzar el objetivo de ingresos de 1 millardo de dólares para los primeros 90 días en un período relativamente corto. UN ٦ - ومن أجل تحقيق هدف الوصول بالعائد إلى بليون دولار في فترة اﻟ ٩٠ يوما اﻷولى خلال فترة قصيرة فإن المؤسسة الحكومية العراقية لتسويق النفط قد اعتمدت جدولا زمنيا مضغوطا لعمليات التحميل.
    El 17 de noviembre de 1996, la Dirección de Petróleo del Iraq sometió a la aprobación del Comité los mecanismos de fijación de precios para las cargas de diciembre de 1996. UN ١٢ - وفي ١٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦، قدمت المؤسسة الحكومية العراقية لتسويق النفط آليات التسعير المتعلقة بالتحميل في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦ لكي توافق عليها اللجنة.
    En cada una de las cartas de acuerdo también se aplazaba el comienzo de las obligaciones de SOMO de devolver el petróleo. UN وأجل أيضاً كل اتفاق من الاتفاقات - الرسائل بدء التزامات الهيئة العامة العراقية لتسويق النفط بإعادة النفط.
    Desde que se inició la etapa VI, las exportaciones de petróleo al Iraq se han realizado sin tropiezos, con una excelente cooperación entre el supervisor del petróleo, los agentes independientes de inspección del petróleo (Saybolt), el ente público iraquí de comercialización de petróleo y los compradores nacionales de petróleo. UN ٢ - منذ بداية المرحلة السادسة وتصدير النفط من العراق يمضي بصورة سلسة، بفضل التعاون الممتاز بين المشرف على النفط ووكلاء التفتيش المستقلين )شركة سيبولت الهولندية( والمؤسسة العامة لتسويق النفط في العراق ومشتريي النفط الوطنيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more