"لتشجيع وحماية" - Translation from Arabic to Spanish

    • para la promoción y protección
        
    • promoción y protección de
        
    • de promoción y protección
        
    • para promover y proteger
        
    • la promoción y la protección
        
    • de fomento y protección
        
    • fomento y protección de
        
    • para alentar y proteger
        
    • promoción y la protección de
        
    Recordando que la Conferencia Mundial de Derechos Humanos reiteró la necesidad de que se estudiara la posibilidad de establecer, donde aún no existiesen, arreglos regionales y subregionales para la promoción y protección de los derechos humanos, UN وإذ تشير إلى أن المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان قد كرر التأكيد على ضرورة النظر في إمكانية وضع ترتيبات إقليمية ودون إقليمية لتشجيع وحماية حقوق اﻹنسان حيثما لا توجد هذه الترتيبات بالفعل،
    Arreglos regionales para la promoción y protección de los derechos humanos UN الترتيبات اﻹقليمية لتشجيع وحماية حقوق اﻹنسان
    Esta cultura viene reforzada por el establecimiento de una institución nacional independiente de promoción y protección de los derechos humanos, a saber, la Comisión nacional de derechos humanos. UN وتعززت هذه الثقافة من خلال إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لتشجيع وحماية حقوق الإنسان، هي اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان.
    El Ministerio de Educación emitió una disposición ministerial para promover y proteger el derecho del niño y el joven en las escuelas, las instituciones de educación superior y las universidades. UN وأصدرت وزارة التعليم نظاما وزاريا لتشجيع وحماية حقوق الأطفال والأحداث في المدارس والكليات والجامعات.
    Arreglos regionales para la promoción y protección de los derechos humanos UN الترتيبات اﻹقليمية لتشجيع وحماية حقوق اﻹنسان
    Arreglos regionales para la promoción y protección de los derechos humanos UN الترتيبات اﻹقليمية لتشجيع وحماية حقوق اﻹنسان
    Protocolo de Modificación del Acuerdo de 1987 entre seis países miembros de la ASEAN para la promoción y protección de las inversiones UN بروتوكول لتعديل اتفاق عام ٧٨٩١ بين البلدان الستة اﻷعضاء في رابطة دول جنوب شرقي آسيا لتشجيع وحماية الاستثمارات
    46. Redactar instrumentos regionales para la promoción y protección de las poblaciones indígenas. UN ٤٦ - وضع صكوك إقليمية لتشجيع وحماية الشعوب اﻷصلية.
    29. El Gobierno de Namibia está decidido a establecer los mecanismos necesarios para la promoción y protección de los derechos humanos. UN ٢٩ - وقالت إن حكومة ناميبيا مصممة على انشاء اﻵليات اللازمة لتشجيع وحماية حقوق الانسان.
    Los progresos duraderos en materia de promoción y protección de los derechos humanos dependen, en última instancia, del Gobierno. UN أن إدخال تحسينات دائمة لتشجيع وحماية حقوق الإنسان يعتمد في نهاية المطاف على الحكومة؛
    76. Es encomiable que los principios básicos de promoción y protección de los derechos humanos y no discriminación parezcan estar bien integrados en la mayoría de los aspectos del plan estratégico del ONUSIDA para el período 1996-2000. UN ٦٧- من الجدير بالثناء أن المبادئ اﻷساسية لتشجيع وحماية حقوق اﻹنسان وعدم التمييز يبدو أنها اندمجت بصورة جيدة في أغلب جوانب الخطة الاستراتيجية ٦٩٩١-٠٠٠٢ لبرنامج اﻷمم المتحدة المشترك لفيروس ومرض اﻹيدز.
    D. Instituciones nacionales de promoción y protección de los derechos humanos UN دال - المؤسسات الوطنية لتشجيع وحماية حقوق اﻹنسان
    Muchos gobiernos han adoptado medidas en los últimos años para promover y proteger el derecho a la lactancia. UN اتخذ كثير من الحكومات إجراءات في السنوات الأخيرة لتشجيع وحماية الحق في الرضاعة الطبيعية.
    Los representantes de Burundi y la República Centroafricana describieron las acciones emprendidas para promover y proteger los derechos de las mujeres en sus países. UN وشرح ممثلا بوروندي وجمهورية أفريقيا الوسطى الإجراءات المتخذة في بلديهما لتشجيع وحماية حقوق المرأة.
    Varios ejemplos permiten apreciar las numerosas medidas tomadas para promover y proteger los derechos económicos, sociales y culturales en el plano regional. UN ٤٣ - هناك عدة أمثلة تصور الجهود المكثفة التي بذلت لتشجيع وحماية الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على المستوى اﻹقليمي.
    En la Declaración y en el Programa de Acción de Viena se reconoce que la educación sobre derechos humanos es un pilar importante para la promoción y la protección de los derechos humanos. UN إن إعلان وبرنامج عمل فيينا قد اعترفا بأن التثقيف في مجال حقوق الإنسان ركيزة هامة لتشجيع وحماية حقوق الإنسان..
    Participó en calidad de especialista en diferentes talleres y reuniones organizados por la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo sobre acuerdos de fomento y protección de las inversiones bilaterales. UN :: عمل خبيرا استشاريا في العديد من حلقات العمل والاجتماعات التي عقدها مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية بشأن الاتفاقات الثنائية لتشجيع وحماية الاستثمار؛
    Se han adoptado varias medidas para alentar y proteger a las víctimas de violación que optan por denunciarla. UN واتخذت خطوات مختلفة لتشجيع وحماية ضحايا الاغتصاب اللاتي يخترن التقدم بشكواهن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more