También permite al Ministerio formular periódicamente un plan de desarrollo de la educación compatible con cualquier plan nacional de Educación y desarrollo social de Kenya. | UN | كما يسمح للوزير بأن يصوغ، من وقت إلى آخر، خطة لتطوير التعليم تنسجم وأي خطة وطنية للتعليم والتنمية الاجتماعية في كينيا. |
Nuestro Programa de desarrollo de la educación Primaria, por ejemplo, ha registrado progresos notables. | UN | فعلى سبيل المثال، أحرز برنامجنا لتطوير التعليم الأساسي تقدما ملحوظا. |
Medidas y políticas gubernamentales para el desarrollo de la educación | UN | اﻹجراءات والسياسات الحكومية لتطوير التعليم |
Kazajstán ha ideado un plan para el desarrollo de la educación que estará vigente hasta el año 2015. | UN | وكازاخستان قد صممت مفهوماً لتطوير التعليم يستمر العمل به حتى عام 2015. |
:: La creación del Fondo de Alfabetización y Educación No Escolar (FONAENF) en 2002, en el marco de la aplicación del Plan Decenal de Fomento de la Educación Básica. | UN | :: إنشاء صندوق محو الأمية والتعليم غير الرسمي في عام 2002، في إطار تنفيذ الخطة العشرية لتطوير التعليم الأساسي. |
También ha establecido un Fondo de desarrollo de la enseñanza para compensar los gastos no cobrados a los estudiantes exentos. | UN | وأنشأت الحكومة أيضاً صندوقاً لتطوير التعليم للتعويض عن التكاليف التي لا يتم جمعها من الطلبة المتمتعين بالإعفاء. |
Las propuestas y conclusiones resultantes del seminario se presentaron a la Iniciativa Nacional de desarrollo de la educación en Kazajstán. | UN | وقُدمت مقترحات وتعليقات من حلقة العمل كمساهمة في التصور الوطني لتطوير التعليم في كازاخستان. |
Tomó nota del Plan Maestro de desarrollo de la educación de Malasia y de las medidas adoptadas por dicho país para promover y proteger los derechos de las mujeres y los niños. | UN | وأحاط علماً بخطة ماليزيا الرئيسية لتطوير التعليم وبالتدابير المتخذة لتعزيز وحماية حقوق الأطفال والنساء. |
Por consiguiente, para alcanzar los objetivos internacionales de desarrollo de la educación es necesario aplicar un conjunto coherente y amplio de políticas en diversos sectores. | UN | وعليه، فإن تحقيق الأهداف الدولية لتطوير التعليم بات يتطلب مجموعة متسقة وشاملة من السياسات يجرى تنفيذها في مجموعة واسعة من القطاعات. |
La cuestión de la igualdad de oportunidades será uno de los temas centrales de las nuevas estrategias de desarrollo de la educación. | UN | وستكون مسألة تساوي الفرص أحد المواضيع الرئيسية للاستراتيجيات الجديدة لتطوير التعليم. |
A fin de promover la educación permanente, en 2011 se estableció un programa de desarrollo de la educación continua destinado a subvencionar la educación de los residentes. | UN | ولتشجيع التعلم مدى الحياة، بدأ العمل بمخطط لتطوير التعليم المستمر من أجل دعم تعليم السكان عام 2011. |
La reforma del sistema educativo ha puesto en evidencia la necesidad de establecer una Estrategia nacional para el desarrollo de la educación. | UN | وقد كشف إصلاح النظام التعليمي عن ضرورة وجود استراتيجية وطنية لتطوير التعليم. |
Se está alentando a las escuelas a crear un entorno positivo para el desarrollo de la educación integradora. | UN | وتشجع المدارس على تهيئة بيئة ملائمة لتطوير التعليم الشامل. |
Estos dos planes constituyen una hoja de ruta para el desarrollo de la educación, con el objetivo de realizar progresos tangibles en materia de calidad y gratuidad de la educación en la etapa de la enseñanza primaria. | UN | كلتا الخطتان توفران خارطة طريق لتطوير التعليم من أجل إحراز تقدم ملموس نحو تحقيق هدف جودة ومجانية التعليم بمرحلة الأساس. |
:: Comité nacional para el desarrollo de la educación y la capacitación: el comité supervisa la garantía de la calidad de los resultados educativos y la compatibilidad de los resultados educativos con el mercado laboral. | UN | اللجنة الوطنية لتطوير التعليم والتدريب: تشرف اللجنة على التأكد من جودة مخرجات التعليم وصلاحياتها لسوق العمل؛ |
El Instituto de Fomento de la Educación de Namibia, responsable de la elaboración del programa de estudios, está, asimismo, comprometido a la igualdad entre niños y niñas y a la erradicación de todas las formas de discriminación sexual. | UN | غير أن معهد ناميبيا لتطوير التعليم المسؤول عن تطوير المناهج يلتزم بالمساواة بين الجنسين والقضاء على جميع أشكال التمييز حسب الجنس. |
Buena parte del trabajo de las comisiones del Consejo consiste en definir criterios de financiación de la enseñanza superior y preparar programas de desarrollo de la enseñanza superior. | UN | ويدور عدد كبير من أعمال لجان المجلس حول تحديد معايير تمويل التعليم العالي، وإعداد برنامج لتطوير التعليم العالي. |
En ese sentido, en la Estrategia nacional para la promoción de la educación básica se otorga una atención particular a este grupo, en la creencia de que esos niños tienen el mismo derecho a la educación que los niños de los demás grupos. | UN | ومن هذا المنطلق أولت الاستراتيجية الوطنية لتطوير التعليم الأساسي هذه الفئات اهتماماً خاصاً إيماناً منها بحقها في الحصول على فرص متكافئة في التعليم. |
Acuerdo de trabajo con el PNUD para el desarrollo de la enseñanza técnica y profesional en Cuba. | UN | 2000 اتفاق عمل مع البرنامج الإنمائي لتطوير التعليم الفني والمهني في كوبا. |
:: Apoya las iniciativas que pueden adoptarse para desarrollar la educación y la capacitación. | UN | :: يؤيد المبادرات التي يمكن اتخاذها لتطوير التعليم والتدريب. |
Asistencia para el fomento de la enseñanza básica en las provincias noroccidentales, Camboya Llamamiento en favor de Somalia | UN | المساعدة المقدمة لتطوير التعليم اﻷساسي في المقاطعات الشمالية الغربية، كمبوديا |
218. Desde 1990, el Estado ha gestionado un sistema de subsidios dirigido específicamente al desarrollo de la educación entre las nacionalidades minoritarias del país. | UN | 218- ومنذ عام 1990، تنفّذ الدولة نظاماً للمعونات المقدمة خصيصاً لتطوير التعليم فيما بين سكان الأقليات في البلد. |
Son pruebas elocuentes del empeño del Gobierno por fomentar la educación. | UN | وكل هذا هو خير شاهد على الجهود التي تبذلها الحكومة لتطوير التعليم. |
Esos objetivos se lograrán, entre otras cosas, mediante la concienciación del público y el establecimiento de un fondo de desarrollo educativo. | UN | وستحقق هذه اﻷهداف، وذلك ضمن جملة أمور، عن طريق رفع الوعي العام وإنشاء صندوق لتطوير التعليم. |
50. La mayoría de los países en desarrollo han hecho esfuerzos para ampliar la educación científica y tecnológica. | UN | 50- لقد اجتهدت معظم البلدان النامية لتطوير التعليم العلمي والتكنولوجي. |