"لتعديل المادتين" - Translation from Arabic to Spanish

    • para enmendar los artículos
        
    • enmienda a los artículos
        
    • para modificar los artículos
        
    • modificación de los artículos
        
    Propuesta de Papua Nueva Guinea y México para enmendar los artículos 7 y 18 de la Convención. UN مقترح مقدم من بابوا غينيا الجديدة والمكسيك لتعديل المادتين 7 و18 من الاتفاقية.
    Propuesta de Papua Nueva Guinea y México para enmendar los artículos 7 y 18 de la Convención UN مقترح مقدم من بابوا غينيا الجديدة والمكسيك لتعديل المادتين 7 و18 من الاتفاقية
    Propuesta revisada de Papua Nueva Guinea y México para enmendar los artículos 7 y 18 de la Convención UN مقترح منقح مقدم من بابوا غينيا الجديدة والمكسيك لتعديل المادتين 7 و18 من الاتفاقية
    Mediante una carta de fecha 26 de mayo de 2011, Papua Nueva Guinea y México transmitieron a la secretaría el texto de una propuesta de enmienda a los artículos 7 y 18 de la Convención. UN وفي رسالة مؤرخة 26 أيار/مايو 2011، أحالت بابوا غينيا الجديدة والمكسيك إلى الأمانة نص مقترح لتعديل المادتين 7 و18 من الاتفاقية.
    La AFDD demandó al Gobierno reactivar un proyecto de ley presentado en 2005 para modificar los artículos 93 y 103 del Código de Procedimiento Penal a fin de evitar que se aplicara la prescripción a violadores de derechos humanos. UN وطالبت رابطة أسر المحتجزين المختفين الحكومة بإعادة تفعيل مشروع قانون كان قد قُدم في عام 2005 لتعديل المادتين 93 و103 من قانون الإجراءات الجنائية لتلافي تطبيق التقادم على منتهكي حقوق الإنسان(98).
    Propuesta revisada de Papua Nueva Guinea y México para enmendar los artículos 7 y 18 de la Convención. UN مقترح منقح مقدم من بابوا غينيا الجديدة والمكسيك لتعديل المادتين 7 و18 من الاتفاقية.
    Propuesta revisada de Papua Nueva Guinea y México para enmendar los artículos 7 y 18 de la Convención. UN مقترح منقح مقدم من بابوا غينيا الجديدة والمكسيك لتعديل المادتين 7 و18 من الاتفاقية.
    Propuesta revisada de Papua Nueva Guinea y México para enmendar los artículos 7 y 18 de la Convención. UN مقترح منقح مقدم من بابوا غينيا الجديدة والمكسيك لتعديل المادتين 7 و18 من الاتفاقية.
    Propuesta revisada de Papua Nueva Guinea y México para enmendar los artículos 7 y 18 de la Convención. UN مقترح منقح مقدم من بابوا غينيا الجديدة والمكسيك لتعديل المادتين 7 و18 من الاتفاقية.
    Propuesta revisada de Papua Nueva Guinea y México para enmendar los artículos 7 y 19 de la Convención. UN مقترح منقح مقدم من بابوا غينيا الجديدة والمكسيك لتعديل المادتين 7 و19 من الاتفاقية.
    B. Propuesta de Papua Nueva Guinea y México para enmendar los artículos 7 y 18 de la Convención 68 - 70 19 UN باء - مقترح مقدم من بابوا غينيا الجديدة والمكسيك لتعديل المادتين 7 و18 من الاتفاقية 68-70 23
    B. Propuesta de Papua Nueva Guinea y México para enmendar los artículos 7 y 18 de la Convención UN باء- مقترح مقدم من بابوا غينيا الجديدة والمكسيك لتعديل المادتين 7 و18 من الاتفاقية
    b) Propuesta de Papua Nueva Guinea y México para enmendar los artículos 7 y 18 de la Convención. UN (ب) مقترح مقدم من بابوا غينيا الجديدة والمكسيك لتعديل المادتين 7 و18 من الاتفاقية.
    b) Propuesta de Papua Nueva Guinea y México para enmendar los artículos 7 y 18 de la Convención UN (ب) مقترح مقدم من بابوا غينيا الجديدة والمكسيك لتعديل المادتين 7 و18 من الاتفاقية
    b) Propuesta de Papua Nueva Guinea y México para enmendar los artículos 7 y 18 de la Convención. UN (ب) مقترح مقدم من بابوا غينيا الجديدة والمكسيك لتعديل المادتين 7 و18 من الاتفاقية.
    b) Propuesta de Papua Nueva Guinea y México para enmendar los artículos 7 y 18 de la Convención. UN (ب) مقترح مقدم من بابوا غينيا الجديدة والمكسيك لتعديل المادتين 7 و18 من الاتفاقية.
    De conformidad con estas disposiciones, en carta de 26 de mayo de 2011, Papua Nueva Guinea y México transmitieron a la secretaría una propuesta de enmienda a los artículos 7 y 18 de la Convención. UN ووفقاً لهذه الأحكام، أحالت بابوا غينيا الجديدة والمكسيك إلى الأمانة، في رسالة مؤرخة 26 أيار/مايو 2011، نص مقترح لتعديل المادتين 7 و18 من الاتفاقية.
    De conformidad con estas disposiciones, en carta de 26 de mayo de 2011, Papua Nueva Guinea y México transmitieron a la secretaría el texto de una propuesta de enmienda a los artículos 7 y 18 de la Convención. UN ووفقاً لهذه الأحكام، أحالت بابوا غينيا الجديدة والمكسيك إلى الأمانة، في رسالة مؤرخة 26 أيار/مايو 2011، نص مقترح لتعديل المادتين 7 و18 من الاتفاقية.
    46. Antecedentes. Mediante una carta de fecha 26 de mayo de 2011, Papua Nueva Guinea y México transmitieron a la secretaría el texto de una propuesta de enmienda a los artículos 7 y 18 de la Convención. UN 46- معلومات أساسية: أحالت بابوا غينيا الجديدة والمكسيك إلى الأمانة، في رسالة مؤرخة 26 أيار/مايو 2011، نص مقترح لتعديل المادتين 7 و18 من الاتفاقية.
    2. Respecto de la imprescriptibilidad del delito de tortura, se ruega den detalles sobre los procedimientos establecidos para modificar los artículos 2 y 6 de la Ley Nº 35.11, que tratan de la imprescriptibilidad de la acción pública en términos generales, pero no concretamente del delito de tortura, con objeto de incluir dicho delito en la Ley. UN 2- وفيما يتعلق بمسألة عدم تقادم جريمة التعذيب، يرجى تقديم معلومات مفصلة عن الإجراءات المتخذة لتعديل المادتين 2 و6 من القانون رقم 35-11، اللتين تتناولان مسألة عدم تقادم الدعوى العمومية بوجه عام، ولكنهما لا تتناولان جريمة التعذيب بوجه خاص، وذلك لإدراج هذه الجريمة فيهما.
    Sin embargo, el SPT obtuvo información que indica que existe un proyecto de ley presentado por un Senador en mayo de 2009 para la modificación de los artículos 236 y 309 del Código Penal, el cual se encontraría en estudio de diferentes comisiones del Senado. UN بيد أن اللجنة الفرعية قد حصلت على معلومات تشير إلى أن ثمة مشروع قانون قُدم من جانب أحد أعضاء مجلس الشيوخ في أيار/مايو 2009 لتعديل المادتين 236 و309 من القانون الجنائي، وأنه قيد الدراسة من جانب مختلف لجان مجلس الشيوخ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more