El Administrador podrá presentar propuestas complementarias para modificar el presupuesto institucional cuando sea necesario. | UN | يجوز لمدير البرنامج تقديم مقترحات تكميلية لتعديل الميزانية المؤسسية كلما لزم الأمر. |
Párrafo 14.08 El Director Ejecutivo podrá preparar propuestas suplementarias para modificar el presupuesto administrativo bienal en forma compatible con el presupuesto administrativo bienal aprobado y presentarlas a la Junta Ejecutiva. | UN | يجوز للمدير التنفيذي إعداد مقترحات تكميلية لتعديل الميزانية الإدارية لفترة السنتين في شكل يتفق مع الميزانية الإدارية المعتمدة لفترة السنتين، وعرض تلك المقترحات على المجلس التنفيذي. |
El Director Ejecutivo podrá presentar al Secretario General propuestas suplementarias para modificar el presupuesto ordinario, siempre que sea necesario. | UN | يجوز للمدير التنفيذي أن يقدم إلى الأمين العام مقترحات تكميلية لتعديل الميزانية العادية كلما كان ذلك ضروريا. |
El Director Ejecutivo preparará propuestas suplementarias para modificar el presupuesto ordinario en forma congruente con el presupuesto ordinario aprobado y presentará esas propuestas al Secretario General. | UN | يقوم المدير التنفيذي بإعداد مقترحات تكميلية لتعديل الميزانية العادية في شكل يتفق مع الميزانية العادية المعتمدة، ويقدم تلك المقترحات إلى الأمين العام. |
El Alto Comisionado deseaba reducir al mínimo o eliminar la imposición de topes como instrumento de ajuste presupuestario en 2007. | UN | ويحبذ المفوض السامي الحدّ من وضع حدود قصوى أو الاستغناء عنها كوسيلة لتعديل الميزانية خلال عام 2007. |
Las propuestas complementarias para modificar el presupuesto institucional pueden ser presentadas por el Director Ejecutivo cuando sea necesario. | UN | يجوز للمدير التنفيذي أن يقدم مقترحات تكميلية لتعديل الميزانية المؤسسية كلما كان ذلك ضروريا. |
Las propuestas revisadas complementarias para modificar el presupuesto institucional pueden ser presentadas por el Director Ejecutivo cuando sea necesario. | UN | يجوز للمدير التنفيذي أن يقدم مقترحات منقّحة تكميلية لتعديل الميزانية المؤسسية كلما كان ذلك ضروريا |
El Secretario General Adjunto/Director Ejecutivo preparará propuestas suplementarias para modificar el presupuesto ordinario en forma congruente con el presupuesto ordinario aprobado y presentará esas propuestas al Secretario General. | UN | يقوم وكيل الأمين العام/المدير التنفيذي بإعداد مقترحات تكميلية لتعديل الميزانية العادية في شكل يتفق مع الميزانية العادية المعتمدة، ويقدم تلك المقترحات إلى الأمين العام. |
Párrafo 15.7 El Director Ejecutivo podrá presentar propuestas suplementarias para modificar el presupuesto de apoyo y el presupuesto ordinario siempre y cuando sea necesario. | UN | البند 15-7 15-3: يجوز للمدير التنفيذي أن يقدم مقترحات تكميلية لتعديل الميزانية العادية كلما كان ذلك ضروريا. |
El Secretario General Adjunto/Director Ejecutivo podrá presentar a la Junta Ejecutiva propuestas suplementarias para modificar el presupuesto integrado siempre que sea necesario. | UN | يجوز لوكيل الأمين العام/المدير التنفيذي أن يقدم إلى المجلس التنفيذي مقترحات تكميلية لتعديل الميزانية المتكاملة، كلما كان ذلك ضروريا. |
El Director Ejecutivo deberá preparar las propuestas complementarias para modificar el presupuesto institucional en la forma que sea consistente con el presupuesto institucional aprobado y deberá presentar las propuestas a la Junta Ejecutiva. | UN | يقوم المدير التنفيذي بإعداد مقترحات تكميلية لتعديل الميزانية المؤسسية في شكل يتفق مع الميزانية المؤسسية المعتمدة، ويعرض تلك المقترحات على المجلس التنفيذي. |
El Director Ejecutivo deberá preparar las propuestas complementarias revisadas para modificar el presupuesto institucional en la forma que sea consistente con el presupuesto institucional aprobado y deberá presentar las propuestas a la Junta Ejecutiva. | UN | يقوم المدير التنفيذي بإعداد مقترحات منقّحة تكميلية لتعديل الميزانية المؤسسية في شكل يتفق مع الميزانية المؤسسية المعتمدة، ويعرض تلك المقترحات على المجلس التنفيذي. |
El Secretario General Adjunto/Director Ejecutivo podrá presentar al Secretario General, siempre que sea necesario, propuestas suplementarias para modificar el presupuesto ordinario. | UN | يجوز لوكيل الأمين العام/المدير التنفيذي أن يقدم إلى الأمين العام، عند الاقتضاء، مقترحات تكميلية لتعديل الميزانية العادية كلما كان ذلك ضروريا. |
Párrafo 15.7 (que pasaría a ser el párrafo 15.3 El Director Ejecutivo podrá presentar al Secretario General propuestas suplementarias para modificar el presupuesto de apoyo y el presupuesto ordinario siempre y cuando sea necesario. | UN | البند 15-3: يجوز للمدير التنفيذي أن يقدم مقترحات تكميلية لتعديل الميزانية العادية، كلما كانت ذلك ضروريا إلى الأمين العام. |
Párrafo 15.8 (que pasaría a ser el párrafo 15.4 El Director Ejecutivo preparará propuestas suplementarias para modificar el presupuesto ordinario en forma congruente con el presupuesto ordinario aprobado y presentará esas propuestas al Secretario General. a la Junta Ejecutiva o la Asamblea General (Quinta Comisión), respectivamente. | UN | البند 15-8 15-4: يقوم المدير التنفيذي بإعداد مقترحات تكميلية لتعديل الميزانية العادية بشكل يتفق مع الميزانية العادية المقترحة، ويقدم تلك المقترحات إلى الأمين العام. |
El Secretario General Adjunto/Director Ejecutivo podrá presentar al Secretario General, siempre que sea necesario, propuestas suplementarias para modificar el presupuesto ordinario. | UN | يجوز لوكيل الأمين العام/المدير التنفيذي أن يقدم إلى الأمين العام، عند الاقتضاء، مقترحات تكميلية لتعديل الميزانية العادية. |
a) Podrán presentarse propuestas suplementarias para modificar el presupuesto administrativo bienal si es probable que las estimaciones de la inflación, las fluctuaciones monetarias u otros factores de costos tengan un efecto considerable en las consignaciones aprobadas; | UN | (أ) يجوز عرض مقترحات تكميلية لتعديل الميزانية الإدارية لفترة السنتين إذا كان من المحتمل أن يكون لتقديرات التضخم أو تقلبات أسعار العملات أو غيرها من عوامل التكلفة أثر كبير على الاعتمادات المعتمدة؛ |
a) Podrán presentarse propuestas complementarias para modificar el presupuesto institucional si se prevé que la inflación, las fluctuaciones monetarias u otros factores de gastos tendrán repercusiones importantes en las consignaciones aprobadas; | UN | (أ) يجوز تقديم مقترحات تكميلية لتعديل الميزانية المؤسسية إذا كان من المنتظر أن يكون لتوقعات التضخم أو تقلبات العملة أو غير ذلك من عوامل التكلفة أثر هام على الاعتمادات الموافق عليها؛ |
En vista de las restricciones financieras a que estará sujeta la Organización durante el bienio 2012-2013 debido a la situación económica internacional, el GRULAC considera que la escala de cuotas de la ONUDI debería ir acompañada de un plan de ajuste presupuestario. | UN | ونظرا للقيود المالية التي ستواجهها المنظمة خلال فترة السنتين 2012-2013 بسبب الوضع الاقتصادي الدولي، ترى المجموعة أنَّ جدول اليونيدو للأنصبة المقرَّرة ينبغي أن يقترن بخطة لتعديل الميزانية. |
Podría parecer que este problema tiene más que ver con la carencia de mecanismos sofisticados de ajuste presupuestario (por ejemplo, recortes presupuestarios generalizados) que con la propia estructura del presupuesto. | UN | ويبدو أن هذه المشكلة أكثر ارتباطاً بالافتقار إلى آليات راقية لتعديل الميزانية (كتطبيق تخفيضات شاملة في الميزانية)، منها بهيكل الميزانية ذاته. |
Además, con arreglo a la actual metodología de reajuste de los costos, la Secretaría atribuye esos aumentos a las fluctuaciones cambiarias y de la inflación, aunque en realidad el efecto del reajuste recoge una serie de hipótesis macroeconómicas y específicas de la organización que están integradas en los principales factores de ajuste presupuestario: los multiplicadores del ajuste por lugar de destino y los ajustes por costo de la vida. | UN | وعلاوة على ذلك، وتمشيا مع المنهجية الحالية لإعادة تقدير التكاليف، تنسب الأمانة العامة هذه الزيادات إلى التقلبات في أسعار العملات ومعدلات التضخم على الرغم من أن أثر إعادة تقدير التكاليف في الواقع يشمل مجموعة متنوعة من الافتراضات المتعلقة بالاقتصاد الكلي وكذلك الافتراضات الخاصة بالمنظمة المدمجة في العاملين الرئيسيين لتعديل الميزانية: مضاعفات تسوية المقر وتسويات تكلفة المعيشة. |