"لتعزيز الأهداف الإنمائية" - Translation from Arabic to Spanish

    • para promover los objetivos de desarrollo
        
    • para fomentar los objetivos de desarrollo
        
    Sin fondos adicionales y nuevas medidas para promover los objetivos de desarrollo del Milenio, no sería posible alcanzarlos para 2015. UN ومن دون تمويل إضافي ومزيد من التدابير لتعزيز الأهداف الإنمائية للألفية، لن يتم تحقيقها بحلول عام 2015.
    Se inició un nuevo proyecto para promover los objetivos de desarrollo del Milenio. UN واستُهل مشروع جديد لتعزيز الأهداف الإنمائية للألفية.
    También reunirá a los países en desarrollo y a sus asociados para examinar estrategias Sur-Sur para promover los objetivos de desarrollo convenidos en el plano internacional, incluidos los objetivos de desarrollo del Milenio. UN وستجمع الوحدة أيضا البلدان النامية وشركاءها لمناقشة استراتيجيات بلدان الجنوب لتعزيز الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا ومن بينها الأهداف الإنمائية للألفية.
    La Alianza Sanitaria Internacional está llevando a mayor escala la acción para promover los objetivos de desarrollo del Milenio relacionados con la salud. UN 39 - وتكثف الشراكة الدولية من أجل الصحة جهودها لتعزيز الأهداف الإنمائية للألفية المتصلة بالصحة.
    para fomentar los objetivos de desarrollo UN أولا - تشجيع الاستثمار والتدابير المقترحة لتعزيز اﻷهداف اﻹنمائية
    La organización ha patrocinado su iniciativa de " lugares de apoyo " como vehículo para promover los objetivos de desarrollo del Milenio. UN تولت الرابطة رعاية مبادرتها " دعم استمرار الأماكن " كوسيلة لتعزيز الأهداف الإنمائية للألفية.
    Varios participantes indicaron que la actual situación económica mundial era particularmente favorable para promover los objetivos de desarrollo relacionados con los subtemas seleccionados para la reunión de 2007. UN 7 - وأشار عدد من المشاركين إلى أن الحالة الاقتصادية العالمية في الوقت الراهن مواتية بصفة خاصة لتعزيز الأهداف الإنمائية المتصلة بالمواضيع الفرعية المختارة لاجتماع عام 2007.
    La UNCTAD lleva a cabo análisis de las políticas nacionales de servicios para ayudar a los países a evaluar los efectos de la liberalización del comercio en determinadas ramas del sector de los servicios y determinar los marcos reguladores necesarios para promover los objetivos de desarrollo sectorial del país. UN يجري الأونكتاد عمليات استعراض للسياسات الوطنية المتعلقة بالخدمات بغية مساعدة البلدان على تقييم تأثير تحرير التجارة في قطاعات خدمات محددة وتحديد الأُطر التنظيمية اللازمة لتعزيز الأهداف الإنمائية القطاعية الوطنية.
    34. Decide además consignar una suma de 38.200 dólares en relación con la sección 9, Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, solicitada para preparar los documentos del Comité Ejecutivo sobre cuestiones de política estratégica común y/o apoyo a la labor del Comité en materia de publicaciones para promover los objetivos de desarrollo del Milenio; UN 34 - تقرر كذلك رصد اعتماد مقداره 200 38 دولار، في إطار الباب 9، إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، الذي طُلب لإعداد ورقات اللجنة التنفيذية بشأن مسائل السياسة الاستراتيجية المشتركة و/أو دعم عمل اللجنة المتعلق بإعداد منشورات لتعزيز الأهداف الإنمائية للألفية؛
    34. Decide además consignar una suma de 38.200 dólares en relación con la sección 9 (Asuntos económicos y sociales) solicitada para preparar los documentos del Comité Ejecutivo sobre cuestiones de política estratégica común y/o apoyo a la labor del Comité en materia de publicaciones para promover los objetivos de desarrollo del Milenio; UN 34 - تقرر كذلك اعتماد مبلغ قدره 200 38 دولار في إطار الباب 9، إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، ومطلوب لإعداد ورقات اللجنة التنفيذية بشأن مسائل السياسة الاستراتيجية المشتركة و/أو دعم عمل اللجنة المتعلق بإعداد منشورات لتعزيز الأهداف الإنمائية للألفية؛
    c) Las propuestas formuladas por los participantes habrán indicado en qué ámbitos es posible utilizar mejor el espacio de política nacional para promover los objetivos de desarrollo del Milenio UN (ج) ستكون المقترحات التي يضعها المشاركون قد وضعت خطة للمجالات التي يمكن فيها تحسين الاستفادة من حيز السياسة الوطنية لتعزيز الأهداف الإنمائية للألفية
    - La sección de seguridad y derechos económicos, que incluye programas para promover los objetivos de desarrollo del Milenio, apoya a gobiernos, organizaciones de mujeres y la sociedad civil para asegurar que la planificación y la presupuestación respondan con mayor eficacia a los objetivos relacionados con la igualdad entre los géneros. UN - ويقدم قسم الأمن الاقتصادي والحقوق الاقتصادية، الذي يشتمل على برامج لتعزيز الأهداف الإنمائية للألفية، الدعم للحكومات والمنظمات النسائية والمجتمع المدني لكفالة الوفاء على نحو أكثر فعالية بأهداف المساواة بين الجنسين في التخطيط والميزنة.
    La Administradora del PNUD inició su declaración señalando que los meses siguientes eran importantes para promover los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, en particular los relacionados con la cumbre sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio que se preveía celebrar próximamente, y con el cambio climático. UN 5 - استهلت مديرة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بيانها برسالة مؤداها أن الأشهر القادمة تتسم بالأهمية لتعزيز الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، وبخاصة ما يتصل منها بمؤتمر القمة القادم المعني بالأهداف الإنمائية للألفية وبتغير المناخ.
    La Administradora del PNUD inició su declaración señalando que los meses siguientes eran importantes para promover los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, en particular los relacionados con la cumbre sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio que se preveía celebrar próximamente, y con el cambio climático. UN 5 - استهلت مديرة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بيانها برسالة مؤداها أن الأشهر القادمة تتسم بالأهمية لتعزيز الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، وبخاصة ما يتصل منها بمؤتمر القمة القادم المعني بالأهداف الإنمائية للألفية وبتغير المناخ.
    34. Decide además consignar una suma de 38.200 dólares en relación con la sección 9 (Departamento de Asuntos Económicos y Sociales) solicitada para preparar los documentos del Comité Ejecutivo sobre cuestiones de política estratégica común y/o apoyo a la labor del Comité en materia de publicaciones para promover los objetivos de desarrollo del Milenio; UN 34 - تقرر كذلك رصد اعتماد مقداره 200 38 دولار، في إطار الباب 9، إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية()، الذي طُلب لإعداد ورقات اللجنة التنفيذية بشأن مسائل السياسة الاستراتيجية المشتركة و/أو دعم عمل اللجنة المتعلق بإعداد منشورات لتعزيز الأهداف الإنمائية للألفية؛
    3. Promoción de las inversiones y medidas que se sugieren para fomentar los objetivos de desarrollo. UN ٣- الترويج للاستثمار والتدابير المقترحة لتعزيز اﻷهداف اﻹنمائية
    Tema 3 - Promoción de las inversiones y medidas que se sugieren para fomentar los objetivos de desarrollo UN البند ٣ - الترويج للاستثمار والتدابير المقترحة لتعزيز اﻷهداف اﻹنمائية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more