"لتعزيز التنفيذ الفعال" - Translation from Arabic to Spanish

    • para promover la aplicación eficaz
        
    • para promover la aplicación efectiva
        
    • de promover la aplicación eficaz
        
    • promover la aplicación efectiva de
        
    • para afianzar la aplicación eficaz
        
    • a reforzar la ejecución eficaz
        
    • reforzar la ejecución eficaz de
        
    • para un cumplimiento más eficaz
        
    • de mejorar la aplicación eficaz
        
    • para promover su aplicación eficaz
        
    • de promover la aplicación efectiva
        
    • encaminados a promover la aplicación efectiva
        
    La Conferencia de las Partes es su órgano supremo y tiene amplia autoridad para adoptar las decisiones necesarias para promover la aplicación eficaz de la Convención. UN ومؤتمر اﻷطراف هو الهيئة العليا لها ويتمتع بسلطة واسعة لاتخاذ القرارات اللازمة لتعزيز التنفيذ الفعال للاتفاقية.
    La Conferencia de las Partes es su órgano supremo y tiene amplia autoridad para adoptar las decisiones necesarias para promover la aplicación eficaz de la Convención. UN ومؤتمر اﻷطراف هو الهيئة العليا لها ويتمتع بسلطة واسعة لاتخاذ القرارات اللازمة لتعزيز التنفيذ الفعال للاتفاقية.
    No tenemos los medios adecuados para promover la aplicación efectiva de la Convención ni para aclarar las sospechas de incumplimiento. UN ونحن لا نملك الوسائل الملائمة لتعزيز التنفيذ الفعال لهذه الاتفاقية، ولا لتوضيح الشكوك بشأن عدم الامتثال.
    Además, la División mantuvo las notificaciones especiales de la INTERPOL y el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas con la intención de promover la aplicación eficaz de las sanciones. UN وبالإضافة إلى ذلك، قامت الشعبة بتعهد الإخطارات الخاصة المشتركة بين الإنتربول ومجلس الأمن التابع للأمم المتحدة لتعزيز التنفيذ الفعال لتدابير الجزاءات.
    c) Garantizar que se asignan recursos ordinarios suficientes para afianzar la aplicación eficaz de los programas en los países respectivos; UN (ج) كفالة تخصيص ما يكفي من الموارد العادية لتعزيز التنفيذ الفعال للبرامج في كل بلد على حدة؛
    La Conferencia de las Partes es su órgano supremo y tiene amplia autoridad para adoptar las decisiones necesarias para promover la aplicación eficaz de la Convención. UN ومؤتمر اﻷطراف هو الهيئة العليا لها ويتمتع بسلطة واسعة لاتخاذ القرارات اللازمة لتعزيز التنفيذ الفعال للاتفاقية.
    212. Las Partes, en su primera reunión o cuando sea posible después de ella, considerarán el establecimiento de un mecanismo consultivo multilateral para promover la aplicación eficaz de la Convención. UN ٢١٢- تقوم اﻷطراف، في اجتماعها اﻷول أو في أقرب وقت يكون ممكناً بعد ذلك، بالنظر في إنشاء عملية استشارية متعددة اﻷطراف لتعزيز التنفيذ الفعال للاتفاقية.
    Además, la División creó y mantuvo el servicio de notificaciones especiales de INTERPOL y el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas para promover la aplicación eficaz de las sanciones. UN وإضافة إلى ذلك، تولّت الشعبة وضع وحفظ المذكرات الخاصة المشتركة بين الإنتربول ومجلس الأمن التابع للأمم المتحدة لتعزيز التنفيذ الفعال لتدابير الجزاءات.
    Consciente de que la erradicación de la pobreza se ha convertido en un problema crónico, Lesotho ha emprendido iniciativas para promover la aplicación eficaz de las medidas y los programas en el marco de los Objetivos de Desarrollo del Milenio orientados a la creación de empleo y a la reducción de la pobreza, para los que es necesaria la cooperación internacional. UN ولما كانت ليسوتو تدرك أن القضاء على الفقر أصبح مشكلة مزمنة، فقد بذلت الجهود لتعزيز التنفيذ الفعال لإجراءات وبرامج في إطار الأهداف الإنمائية للألفية موجهة نحو خلق الوظائف وتخفيف حدة الفقر، وتحتاج إلى تعاون دولي.
    La Conferencia de las Partes, en su calidad de órgano supremo de la presente Convención, examinará regularmente la aplicación de la Convención y de todo instrumento jurídico conexo que adopte la Conferencia de las Partes y, conforme a su mandato, tomará las decisiones necesarias para promover la aplicación eficaz de la Convención. UN ' ' يبقي مؤتمر الأطراف، بوصفه الهيئة العليا لهذه الاتفاقية، قيد الاستعراض المنتظم تنفيذ هذه الاتفاقية وأي صكوك قانونية أخرى ذات صلة يعتمدها مؤتمر الأطراف، ويتخذ المؤتمر، في حدود ولايته، القرارات اللازمة لتعزيز التنفيذ الفعال للاتفاقية``.
    29. Al presentar este punto del tema en la segunda sesión plenaria, celebrada el 1º de diciembre, el Presidente recordó que en virtud del párrafo 2 del artículo 7 de la Convención la Conferencia de las Partes, en su calidad de órgano supremo de la Convención, tenía el mandato de examinar regularmente la aplicación de la Convención y, conforme a su mandato, tomar las decisiones necesarias para promover la aplicación eficaz de la Convención. UN ٩٢- عند تقديم هذا البند الفرعي في الجلسة العامة الثانية في ١ كانون اﻷول/ديسمبر، أشار الرئيس إلى أنه بموجب المادة ٧-٢ من الاتفاقية يُبقي مؤتمر اﻷطراف، بوصفه الهيئة العليا للاتفاقية، تنفيذ الاتفاقية قيد الاستعراض المنتظم، ويتخذ في حدود ولايته القرارات اللازمة لتعزيز التنفيذ الفعال للاتفاقية.
    VI. OPCIONES INSTITUCIONALES para promover la aplicación efectiva DE LA CONVENCIÓN Y UN سادساً - الخيارات المؤسسية لتعزيز التنفيذ الفعال للاتفاقية والتداعيات على
    El taller adoptó una serie de recomendaciones que ayudarán a impulsar los esfuerzos de los países insulares del Pacífico para promover la aplicación efectiva de políticas y actividades encaminadas a combatir la desertificación y atenuar los efectos de la sequía. UN وأسفرت حلقة العمل عن وضع عدد من التوصيات، التي تساعد على تقوية جهود البلدان الجزرية في المحيط الهادئ لتعزيز التنفيذ الفعال للسياسات والأنشطة الهادفة لمكافحة التصحر والتخفيف من آثار الجفاف.
    En el desempeño de sus funciones relacionadas con las convenciones firmadas en la Conferencia de Río o como consecuencia de ella y con otras convenciones sobre la materia, el PNUMA debería tratar de promover la aplicación eficaz de esas convenciones de manera acorde con las disposiciones de éstas y con las decisiones de las conferencias de las partes. UN وعند أدائه لمهامه المتعلقة بالاتفاقيات الموقعة في مؤتمر ريو أو كنتيجة لها والاتفاقيات اﻷخرى ذات الصلة، فإنه ينبغي أن يسعى البرنامج لتعزيز التنفيذ الفعال لتلك الاتفاقيات بطريقة تتسق مع أحكام تلك الاتفاقيات ومقررات مؤتمرات اﻷطراف.
    c) Asignar recursos generales suficientes para afianzar la aplicación eficaz de los programas en los países; UN )ج( توزيع موارد عامة تكفي لتعزيز التنفيذ الفعال للبرامج في البلدان المعنية؛
    45. Se propone el establecimiento de una nueva Dependencia de Gestión de Programas de la Cuenta para el Desarrollo, dedicada específicamente a reforzar la ejecución eficaz de las actividades programáticas financiadas con cargo a la Cuenta para el Desarrollo. UN 45 - يقترح إنشاء وحدة جديدة لإدارة برامج حساب التنمية لتعزيز التنفيذ الفعال للأنشطة البرنامجية الممولة من حساب التنمية.
    En su 16ª sesión, celebrada el 8 de marzo de 2000, el Comité examinó, entre otras cosas, posibles medidas para un cumplimiento más eficaz del embargo de armas impuesto por el Consejo de Seguridad en virtud de su resolución 733 (1992), con miras a poner freno a la constante afluencia de armas a Somalia. UN 4 - وفي الجلسة 16 المعقودة في 8 آذار/مارس 2000، استعرضت اللجنة ضمن جملة أمور اتخاذ تدابير لتعزيز التنفيذ الفعال لحظر توريد الأسلحة الذي فرضه مجلس الأمن في قراره 733 (1992) بهدف وقف تدفق الأسلحة المتواصل إلى الصومال.
    Destacando la importancia de aplicar un criterio sostenido y amplio con la participación, cooperación y colaboración activas de todas las organizaciones internacionales, regionales y subregionales y los organismos de las Naciones Unidas competentes como medio de mejorar la aplicación eficaz de todas las disposiciones de la resolución 1373 (2001) del Consejo de Seguridad; UN وإذ يشددون على أهمية اتباع نهج شامل ومنسق يشمل مشاركة وتعاونا فعليين من جانب كافة المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة وهيئات الأمم المتحدة لتعزيز التنفيذ الفعال لجميع الأحكام الواردة في قرار مجلس الأمن 1373 (2001)؛
    La Reunión de las Partes examinará regularmente la aplicación del Protocolo y, conforme a su mandato, tomará las decisiones necesarias para promover su aplicación eficaz. UN ويبقي اجتماع اﻷطراف تنفيذ هذا البروتوكول قيد الاستعراض المنتظم، ويتخذ، في حدود ولايته، القرارات اللازمة لتعزيز التنفيذ الفعال للبروتوكول.
    Si eso ocurriera, me vería en la necesidad de invitar a los miembros del Consejo a que estudien otros medios de promover la aplicación efectiva de sus numerosas resoluciones sobre Chipre. UN وفي هذه الحالة سيتعين على أن أدعو أعضاء مجلس اﻷمن الى النظر في سبل بديلة لتعزيز التنفيذ الفعال لقراراته العديدة بشأن قبرص.
    La Asamblea señala además que el Comité puede aportar una contribución muy útil a los esfuerzos internacionales encaminados a promover la aplicación efectiva de la Declaración de Principios y a movilizar la adhesión y la asistencia de la comunidad internacional en favor del pueblo palestino durante el período de transición. UN وترى الجمعية العامة أيضا أن اللجنة يمكن أن تسهم اسهاما قيما وإيجابيا في الجهود الدولية لتعزيز التنفيذ الفعال ﻹعلان المبادئ ولحشد الدعم والمساعدة الدوليين للشعب الفلسطيني خلال الفترة الانتقالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more