"لتعزيز التنمية الاجتماعية" - Translation from Arabic to Spanish

    • para la promoción del desarrollo social
        
    • de la promoción del desarrollo social
        
    • para promover el desarrollo social
        
    • de promover el desarrollo social
        
    • para fomentar el desarrollo social
        
    • de promoción del desarrollo social
        
    • de fomentar el desarrollo social
        
    • para promover el desarrollo socioeconómico
        
    • que fomentaran el desarrollo social
        
    • promover el desarrollo socioeconómico de
        
    Fundación Salvadoreña para la promoción del desarrollo social y Económico UN المؤسسة السلفادورية لتعزيز التنمية الاجتماعية والاقتصادية
    Fondo fiduciario para la promoción del desarrollo social y económico del Afganistán UN الصندوق الاستئماني لتعزيز التنمية الاجتماعية والاقتصادية في أفغانستان
    Reafirmando que la Declaración de Copenhague sobre Desarrollo Social y el Programa de Acción de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, así como los demás instrumentos internacionalmente acordados sobre el tema y el diálogo mundial permanente al respecto, constituyen el marco básico de la promoción del desarrollo social para todos a nivel nacional e internacional, UN وإذ تؤكد من جديد أن إعلان كوبنهاغن بشأن التنمية الاجتماعية، وبرنامج العمل لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، والصكوك الأخرى ذات الصلة المتفق عليها دوليًّا، تشكِّلُ، إلى جانب الحوار العالمي بشأن هذه المسألة، الإطارَ الأساسي لتعزيز التنمية الاجتماعية للجميع على الصعيدين الوطني والدولي،
    1. Reafirmamos que la Declaración y el Programa de Acción de Copenhague, aprobados por la Cumbre, y las ulteriores iniciativas encaminadas al desarrollo social aprobadas por la Asamblea General en su vigésimo cuarto período extraordinario de sesiones, constituyen el marco básico de la promoción del desarrollo social para todos en los planos nacional e internacional; UN 1 - نؤكد من جديد أن إعلان وبرنامج عمل كوبنهاغن اللذين اعتمدهما مؤتمر القمة، والمبادرات الأخرى المتصلة بالتنمية الاجتماعية التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية الرابعة والعشرين، تشكِّل الإطار الأساسي لتعزيز التنمية الاجتماعية للجميع على الصعيدين الوطني والدولي؛
    El Año Internacional de la Familia es parte de un esfuerzo mundial para promover el desarrollo social y económico en el mundo. UN والسنة الدولية لﻷسرة جزء من جهد عالمي لتعزيز التنمية الاجتماعية والاقتصادية في العالم.
    El impacto humano de estas crisis (aumento del desempleo, pobreza y desigualdad, además de deterioro de la cohesión social en muchos países) subraya la importancia crucial de promover el desarrollo social. UN أما الأثر الإنساني لهذه الأزمات، بما في ذلك زيادة البطالة والفقر وعدم المساواة واضمحلال التلاحم الاجتماعي في العديد من البلدان، فيبرز الأهمية الحاسمة لتعزيز التنمية الاجتماعية.
    Coherencia de las políticas para fomentar el desarrollo social UN ثانيا - التماسك في السياسات لتعزيز التنمية الاجتماعية
    Fondo fiduciario para la promoción del desarrollo social y económico del Afganistán UN الصندوق الاستئماني لتعزيز التنمية الاجتماعية والاقتصادية في أفغانستان
    Fondo fiduciario para la promoción del desarrollo social y económico del Afganistán UN الصندوق الاستئماني لتعزيز التنمية الاجتماعية والاقتصادية في أفغانستان
    Fondo Fiduciario para la promoción del desarrollo social y económico del Afganistán UN الصندوق الاستئماني لتعزيز التنمية الاجتماعية والاقتصادية في أفغانستان
    Fondo Fiduciario para la promoción del desarrollo social y económico del Afganistán UN الصندوق الاستئماني لتعزيز التنمية الاجتماعية والاقتصادية في أفغانستان
    Fondo Fiduciario para la promoción del desarrollo social y Económico del Afganistán UN الصندوق الاستئماني لتعزيز التنمية الاجتماعية والاقتصادية في أفغانستان
    1. Reafirmamos que la Declaración de Copenhague sobre Desarrollo Social y el Programa de Acción, aprobados por la Cumbre, y las ulteriores iniciativas encaminadas al desarrollo social aprobadas por la Asamblea General en su vigésimo cuarto período extraordinario de sesiones, constituyen el marco básico de la promoción del desarrollo social para todos en los planos nacional e internacional; UN 1 - نؤكد من جديد أن إعلان كوبنهاغن بشأن التنمية الاجتماعية ومنهاج العمل() الذي اعتمده مؤتمر القمة، والمبادرات الأخرى المتصلة بالتنمية الاجتماعية التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية الرابعة والعشرين()، تشكل الإطار الأساسي لتعزيز التنمية الاجتماعية للجميع على الصعيدين الوطني والدولي؛
    Reafirmando que la Declaración de Copenhague sobre Desarrollo Social y el Programa de Acción y las ulteriores iniciativas de desarrollo social aprobadas en su vigésimo cuarto período extraordinario de sesiones constituyen el marco básico de la promoción del desarrollo social para todos en los planos nacional e internacional, UN وإذ تؤكد من جديد أن إعلان كوبنهاغن بشأن التنمية الاجتماعية وبرنامج العمل() والمبادرات الأخرى من أجل التنمية الاجتماعية التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية الرابعة والعشرين() تشكل الإطار الأساسي لتعزيز التنمية الاجتماعية للجميع على الصعيدين الوطني والدولي،
    y las iniciativas de desarrollo social aprobadas por la Asamblea General en su vigésimo cuarto período extraordinario de sesiones, así como un diálogo mundial permanente sobre las cuestiones de desarrollo social, constituyen el marco básico de la promoción del desarrollo social para todos a nivel nacional e internacional, UN ) والمبادرات الأخرى المتعلقة بالتنمية الاجتماعية التي اتخذتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية الرابعة والعشرين() وإجراء حوار متواصل على الصعيد العالمي بشأن مسائل التنمية الاجتماعية تشكل الإطار الأساسي لتعزيز التنمية الاجتماعية للجميع على الصعيدين الوطني والدولي،
    Destacó la transcendencia de los principios básicos que debían aplicarse para promover el desarrollo social. UN " ٤٠ - وقيل إن من المهم وضع مبادئ أساسية لتعزيز التنمية الاجتماعية.
    Hay que crear firmes alianzas mundiales para promover el desarrollo social y la protección social. UN ويتطلب الأمر شراكات عالمية قوية لتعزيز التنمية الاجتماعية والنهوض بالحماية الاجتماعية.
    En cuanto a la segunda categoría, ésta ofrece al Estado múltiples oportunidades de allegar recursos para promover el desarrollo social mediante medidas de redistribución. UN وفي الفئة الثانية يقع الكثير من الفرص التي تتاح للحكومة ﻹيجاد الموارد اللازمة لتعزيز التنمية الاجتماعية من خلال تدابير إعادة التوزيع.
    Existe una alianza estratégica en la que participan el Estado, el sector privado, los sindicatos, las organizaciones comunitarias, los integrantes de la sociedad civil y las organizaciones no gubernamentales con el fin de promover el desarrollo social y de contribuir a éste. UN كما تشترك الدولة، والقطاع الخاص، ونقابات العمال، والمنظمات المجتمعية، وأعضاء من المجتمع المدني، والمنظمات غير الحكومية، في تحالف استراتيجي لتعزيز التنمية الاجتماعية والمساعدة على تحقيقها.
    La Comisión de Desarrollo Social abordó la cuestión de la coherencia de la enorme variedad de políticas necesarias para fomentar el desarrollo social desde cuatro puntos de vista: UN 8 - تناولت لجنة التنمية الاجتماعية مسألة التماسك في الحشد الهائل من السياسات الضرورية لتعزيز التنمية الاجتماعية من أربع زوايا:
    Quisiéramos señalar a la atención de la Comisión de Desarrollo Social las contribuciones de las personas de edad de todo el mundo a las actividades voluntarias de promoción del desarrollo social. UN ونود أن نلفت انتباه لجنة التنمية الاجتماعية إلى إسهامات كبار السن في جميع أنحاء العالم في مجال التطوع لتعزيز التنمية الاجتماعية.
    102. La ciencia y la tecnología son un medio esencial para promover el desarrollo socioeconómico. UN ١٠٢- العلم والتكنولوجيا هما الوسيلتان اﻷساسيتان لتعزيز التنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    Este flagelo, que ha hecho y sigue haciendo que los niños del mundo en general se vuelvan vulnerables y sean objetivos fáciles, es una amenaza que socava nuestros dedicados esfuerzos para promover el desarrollo socioeconómico de nuestros países. UN فهذه اﻵفة كانت ولا تزال تجعل الفتيان في العالم بعامة عرضة للاستضعاف وتحيلهم إلى أهداف سهلة، وهي تمثل خطرا يسخر من جهودنا المضنية لتعزيز التنمية الاجتماعية والاقتصادية في بلداننا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more