"لتعليقات اللجنة الاستشارية" - Translation from Arabic to Spanish

    • las observaciones formuladas por la Comisión Consultiva
        
    • las observaciones de la Comisión Consultiva
        
    • los comentarios de la Comisión Consultiva
        
    Teniendo en cuenta las observaciones formuladas por la Comisión Consultiva (A/51/7/Add.7, párr. 25), el Fiscal ha reestructurado la Sección dando por terminada la labor del antiguo equipo de estrategia. UN فقد قام المدعي العام، وفقا لتعليقات اللجنة الاستشارية )A/51/7/Add.7، الفقرة ٢٥( بإعادة تنظيم قسم التحقيقات عن طريق إلغاء فريق الاستراتيجية السابق.
    El Grupo de los 77 y China hacen suyas las observaciones formuladas por la Comisión Consultiva en el párrafo 6 de su informe y esperan recibir, antes de junio de 1999, la confirmación de que todo el personal proporcionado gratuitamente, sin excepciones, ha sido eliminado. UN ١٤ - وأعرب عن تأييد مجموعة اﻟ ٧٧ والصين لتعليقات اللجنة الاستشارية الواردة في الفقرة ٦ من تقريرها وقال إنها تأمل في أن تتسلم تقريرا قبل حزيران/يونيه ١٩٩٩ يذكر أنه تم الاستغناء تدريجيا عن جميع الموظفين المقدمين دون مقابل ودون استثناء.
    Siguen siendo válidas las observaciones formuladas por la Comisión Consultiva en su informe de fecha 4 de marzo de 2002 (A/56/7/Add.8) acerca de la presentación y la adecuada justificación de las necesidades de recursos. UN 6 - وبالنسبة لتعليقات اللجنة الاستشارية الواردة في تقريرها المؤرخ 4 آذار/مارس 2002 (A/56/7/Add.8) بشأن عرض الاحتياجات من الموارد وضرورة تقديم مبررات كافية فإنها لا تزال قائمة.
    De conformidad con las observaciones de la Comisión Consultiva, en el examen de la gestión se recomendó la reclasificación de todos esos puestos a la categoría en que estaban ocupados, a excepción del puesto del Servicio de Administración de Edificios, que según la propuesta debería mantenerse en la categoría P-3. UN ووفقا لتعليقات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، أوصى الاستعراض الإداري بتقليل رتبة جميع هذه الوظائف إلى الرتبة التي تشغلها حالياً، ما عدا وظيفة إدارة المرافق التي اقتُرح إبقاؤها برتبة ف-3.
    De conformidad con la resolución 61/233 A de la Asamblea General y en atención a las observaciones formuladas por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto en su informe A/61/350, la Junta decidió realizar un análisis de deficiencias en relación con la aplicación de las IPSAS y de los sistemas perfeccionados de planificación de los recursos institucionales. UN 44 - وفقا لقرار الجمعية العامة 61/233 واستجابة لتعليقات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في تقريرها A/61/305، قرر المجلس أن يقوم بتحليل الثغرات المتعلقة بتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام فضلا عن نظم تخطيط موارد المؤسسات المستكملة.
    De conformidad con lo dispuesto en la resolución 61/233 A de la Asamblea General, y en respuesta a las observaciones formuladas por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto en su informe A/61/350, la Junta emprendió un análisis de deficiencias en relación con la aplicación de las IPSAS y de los sistemas nuevos o perfeccionados de planificación de los recursos institucionales. UN 38 - وعملا بقرار الجمعية العامة 61/233 ألف، واستجابة لتعليقات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية الواردة في تقريرها A/61/350، أجرى المجلس تحليلا للثغرات يتصل بتنفيذ المعايير المحاسبية المذكورة، وبالنظم الجديدة أو المحسنة لإدارة الموارد في المؤسسة.
    De conformidad con lo dispuesto en la resolución 61/233 de la Asamblea General y en respuesta a las observaciones formuladas por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto en su informe (A/61/350), la Junta examinó la marcha del proyecto IPSAS. UN 26 - ووفقاً لقرار الجمعية العامة 61/233، واستجابة لتعليقات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية الواردة في تقريرها (A/61/350)، استعرض المجلس التقدم المحرز في تنفيذ مشروع المعايير المحاسبية.
    De conformidad con la resolución 61/233 de la Asamblea General y en respuesta a las observaciones formuladas por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto en su informe A/61/350, la Junta realizó una vez más un análisis de deficiencias en relación con la aplicación de las IPSAS y de los sistemas de planificación de los recursos institucionales nuevos o actualizados. UN 22 - عملا بقرار الجمعية العامة 61/233، واستجابة لتعليقات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في تقريرها الوارد في الوثيقة A/61/350، قام المجلس مجددا بإجراء تحليل للثغرات المتعلقة بتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، وبالنظم الجديدة لتخطيط موارد المؤسسات أو بالنظم المطورة منها.
    Internacionales para el Sector Público De conformidad con lo dispuesto en la resolución 61/233 de la Asamblea General y en respuesta a las observaciones formuladas por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto en su informe (A/61/350), la Junta de Auditores realizó nuevamente un análisis de las deficiencias en la aplicación de las IPSAS, así como del nuevo sistema de planificación de los recursos institucionales. UN 28 - وفقا لقرار الجمعية العامة 61/233، واستجابة لتعليقات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية الواردة في تقريرها A/61/350، أجرى المجلس مجددا تحليلا للثغرات المتعلقة بتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام والنظام الجديد لتخطيط الموارد في المؤسسة.
    En atención a las observaciones formuladas por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto en su informe A/61/350, la Junta examinó los progresos realizados por el UNICEF en lo que respecta a la aplicación de las Normas Contables Internacionales para el Sector Público (IPSAS) y la elaboración o perfeccionamiento de cualquiera de los sistemas de planificación de los recursos institucionales conexos. UN استجابة لتعليقات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية (A/61/350)، قام المجلس باستعراض التقدم المحرز نحو تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، وكذلك تطوير أو تحسين أي نظم تتعلق بتخطيط موارد المؤسسة.
    De conformidad con lo dispuesto en la resolución 60/283 de la Asamblea General y en atención a las observaciones formuladas por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto (véase A/61/350), la Junta examinó la aplicación de las Normas Contables Internacionales para el Sector Público (IPSAS) y de los sistemas nuevos o perfeccionados de planificación de los recursos institucionales. UN 30 - وفقا لقرار الجمعية العامة 60/283 واستجابة لتعليقات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية (انظر A/61/350)، استعرض المجلس تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، والنظم الجديدة أو المحسّنة لتخطيط الموارد في المؤسسة.
    De conformidad con lo dispuesto en la resolución 61/233 A de la Asamblea General, y en respuesta a las observaciones formuladas por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto (véase A/65/782) sobre la adopción de las Normas Contables Internacionales para el Sector Público, la Junta sigue evaluando el estado de aplicación de las IPSAS. UN 25 - وفقاً لقرار الجمعية العامة 61/233 ألف واستجابة لتعليقات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية (انظر A/65/782)، في ما يتعلق باعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، يواصل المجلس تقييم حالة تنفيذ هذه المعايير.
    De conformidad con lo dispuesto en la resolución 61/233 A de la Asamblea General y en atención a las observaciones formuladas por la Comisión Consultiva (véase A/61/350), la Junta de Auditores realizó un análisis de las deficiencias en el estado de preparación de las entidades atendiendo a sus planes para la adopción de las IPSAS, así como de los sistemas nuevos o perfeccionados de planificación de los recursos institucionales. UN 18 - وفقاً لقرار الجمعية العام 61/233 ألف واستجابة لتعليقات اللجنة الاستشارية (انظرA/61/350)، أجرى مجلس مراجعي الحسابات تحليلاً للثغرات الموجودة في ما يتعلق بحالة استعداد الكيانات على نحو ما يتبين في خططها المتعلقة بتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، وكذلك النظم الجديدة أو المحسنة لتخطيط موارد المؤسسة.
    De conformidad con lo dispuesto en la resolución 61/233 de la Asamblea General y en respuesta a las observaciones formuladas por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto sobre la adopción de las IPSAS (véase A/65/782, párrs. 18 y 19), la Junta ha seguido evaluando el estado de aplicación de las IPSAS en sus informes sobre las distintas entidades y también en un informe sobre el progreso general realizado. UN ٨ - وفقا لقرار الجمعية العامة 61/233 واستجابة لتعليقات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بشأن اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام (انظر الفقرتين 18 و 19 من الوثيقة A/65/782)، واصل المجلس تقييم حالة تنفيذ هذه المعايير في تقاريره المقدمة عن كل كيان على حدة وكذلك في تقرير مرحلي عام.
    También apoya las observaciones de la Comisión Consultiva (párrafo 12 del documento A/51/906) sobre la aplicación del módulo financiero del Sistema Integrado de Información de Gestión. UN وأعربت أيضا عن تأييد الاتحاد لتعليقات اللجنة الاستشارية )A/51/906، الفقرة ١٢( بشأن تنفيذ نموذج المالية لنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل.
    La Sra. Goicochea Estenoz (Cuba) dice que está de acuerdo en que las observaciones de la Comisión Consultiva, que se refieren a una cuestión de gran importancia para las actividades de la Organización, deberían haberse presentado por escrito. UN ٣٦ - السيدة غويكوشيا استينوز )كوبا(: قالت إنها تسلم بأنه كان ينبغي لتعليقات اللجنة الاستشارية التي تتناول مسألة من اﻷهمية بمكان ﻷنشطة المنظمة، أن تقدم كتابة.
    Internacionales para el Sector Público De conformidad con lo dispuesto en la resolución 61/233 de la Asamblea General y en respuesta a las observaciones de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto formuladas en su informe (A/61/350), la Junta llevó a cabo un análisis de las lagunas existentes respecto de la aplicación de las IPSAS y de los sistemas de planificación de los recursos institucionales nuevos o actualizados. UN 47 - وفقا لقرار الجمعية العامة 61/233 واستجابة لتعليقات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في تقريرها A/61/350، أجرى المجلس تحليلا للثغرات المتصلة بتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، وكذلك النظم الجديدة أو المحسّنة لتخطيط الموارد في المؤسسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more