Como consecuencia de la suspensión de las actividades de capacitación tras el estallido de la crisis, las otras 2 actividades adicionales previstas no se realizaron | UN | لم تنفذ الأنشطة التدريبية الإضافية المقررة، وذلك نتيجة لتعليق أنشطة بناء القدرات إثر اندلاع الأزمة |
Como consecuencia de la suspensión de las actividades de la Comisión de Identificación, no se cubrieron los puestos vacantes en las oficinas de distrito, los centros de identificación y las oficinas de registro. | UN | 7 - نتيجة لتعليق أنشطة لجنة تحديد الهوية لم تُملأ الشواغر في المكاتب المحلية ومراكز تحديد الهوية ومكاتب التسجيل. |
b De resultas de la suspensión de las actividades de la Comisión de Identificación, no se han efectuado previsiones presupuestarias para 55 puestos de policía civil. | UN | (ب) نتيجة لتعليق أنشطة لجنة تحديد الهوية. لم ترصد في الميزانية أي اعتمادات من أجل 55 وظيفة في الشرطة المدنية. |
Sin embargo, el mismo día la Secretaría Nacional del PAIGC solicitó que se suspendieran las actividades de FRENAGOLPE alegando que estas actividades no eran compatibles con las iniciativas del PAIGC encaminadas a lograr un acercamiento con las autoridades de facto. | UN | بيد أن الأمانة الوطنية للحزب الأفريقي دعت في اليوم نفسه، لتعليق أنشطة الجبهة الوطنية المناهضة للانقلاب على أساس أن هذه الأنشطة لا تتسق مع جهود الحزب الأفريقي من أجل التقارب مع سلطات الأمر الواقع. |
c De resultas de la suspensión de las actividades de la Comisión de Identificación, no se han efectuado consignaciones presupuestarias para ninguno de los 81 puestos de policía civil. | UN | (ج) نتيجة لتعليق أنشطة لجنة تحديد الهوية. لم ترصد في الميزانية أي اعتمادات من أجل 81 وظيفة في الشرطة المدنية. |
b De resultas de la suspensión de las actividades de la Comisión de Identificación, no se efectuaron consignaciones presupuestarias para 116 puestos de plantilla. | UN | (ب) نتيجة لتعليق أنشطة لجنة تحديد الهوية، لم يخصص في الميزانية أي اعتماد لـ 116 وظيفة. |
c De resultas de la suspensión de las actividades de la Comisión de Identificación, no se efectuaron consignaciones presupuestarias para 157 puestos de plantilla. | UN | (ج) نتيجة لتعليق أنشطة لجنة تحديد الهوية لم يخصص في الميزانية أي اعتماد لـ 157 وظيفة. |
Nota: Este cuadro incluye 156 puestos de contratación internacional ya que el cuadro de la plantilla de personal para 2005/2006 incluyó estos puestos como " suspendidos " , sin ninguna consignación presupuestaria, como resultado de la suspensión de las actividades de la Comisión de Identificación. | UN | حاشية: يشمل هذا الجدول 156 وظيفة دولية، نظرا لأن جدول الموظفين لفترة 2005/2006 أدرج هذه الوظائف بوصفها وظائف " معلقة " بدون تخصيص أي اعتماد في الميزانية لها نتيجة لتعليق أنشطة لجنة تحديد الهوية. |
Nota: Este cuadro incluye 1 puesto de contratación internacional y 73 policías de las Naciones Unidas dado que la plantilla de personal de 2005/2006 incluía estos puestos como " suspendidos " , sin ninguna consignación presupuestaria, como resultado de la suspensión de las actividades de la Comisión de Identificación. | UN | حاشية: يشمل هذا الجدول وظيفة لموظف دولي و 73 وظيفة لشرطة الأمم المتحدة نظرا لأن جدول ملاك الموظفين لفترة 2005/2006 أدرج هذه الوظائف بوصفها وظائف " معلقة " بدون تخصيص أي اعتماد في الميزانية لها نتيجة لتعليق أنشطة لجنة تحديد الهوية. |
La comunidad humanitaria seguirá de cerca los efectos a largo y mediano plazo de la suspensión de las actividades del PMA, sobre todo en lo relativo a los programas de nutrición, ya que la suspensión de actividades reducirá la cobertura de la ayuda nutricional en algunas zonas críticas. | UN | وسترصد الأوساط المعنية بالمساعدة الإنسانية الآثار المتوسطة والطويلة الأجل لتعليق أنشطة برنامج الأغذية العالمي، ولا سيما فيما يتعلق ببرامج التغذية، بما أن تعليقها سيحد من تغطية جوانب التغذية في بعض المناطق الحاسمة. |
a De resultas de la suspensión de las actividades de la Comisión de Identificación, no se han consignado créditos presupuestarios para 157 puestos de personal de contratación internacional y 81 puestos de la policía civil. | UN | (أ) نتيجة لتعليق أنشطة لجنة تحديد الهوية، لم تحدد مخصصات الميزانية لما يبلغ عددهم 157 من الموظفين الدوليين و 81 من أفراد الشرطة المدنية. |
b De resultas de la suspensión de las actividades de la Comisión de Identificación, hay 55 puestos de policía civil y 116 puestos de contratación internacional que han sido autorizados pero que no se han incluido en el presupuesto correspondientes al período. | UN | (ب) نتيجة لتعليق أنشطة لجنة تحديد الهوية، لا يزال القوام المأذون به يشمل 55 وظيفة لأفراد الشرطة المدنية و 116 وظيفة دولية ولكن لم يخصص لتلك الوظائف أي اعتماد في الفترة محل الذكر. |
b De resultas de la suspensión de las actividades de la Comisión de Identificación, no se han efectuado consignaciones presupuestarias para 73 puestos de policía civil autorizados durante el período. | UN | (ب) نتيجة لتعليق أنشطة لجنة تحديد الهوية، لا يزال القوام المأذون به يشمل 73 وظيفة لأفراد الشرطة المدنية، دون أن يخصص لتلك الوظائف أي اعتماد في ميزانية الفترة المذكورة. |
b De resultas de la suspensión de las actividades de la Comisión de Identificación, no se han efectuado consignaciones presupuestarias para 157 puestos de contratación internacional autorizados durante el período. | UN | (ب) نتيجة لتعليق أنشطة لجنة تحديد الهوية، لا يزال القوام المأذون به يشمل 157 وظيفة دولية، دون أن يخصص لتلك الوظائف أي اعتماد في ميزانية الفترة المذكورة. |
Puestos propuestos 2007/2008 Nota: Este cuadro incluye 157 puestos de contratación internacional, 156 para la Oficina de la Comisión de Identificación y 1 para la Oficina del Comisionado de Policía, y 73 puestos de policía civil, ya que la plantilla de personal para 2005/2006 incluía estos puestos como " suspendidos " , sin ninguna consignación presupuestaria, como resultado de la suspensión de las actividades de la Comisión de Identificación. | UN | حاشية: يشمل هذا الجدول 157 وظيفة دولية، تتبع 156 وظيفة منها مكتب لجنة تحديد الهوية وتتبع وظيفة واحدة مكتب مفوض الشرطة، و 73 وظيفة من وظائف الشرطة المدنية نظرا لأن جدول الموظفين لفترة 2005/2006 أدرج هذه الوظائف بوصفها وظائف " معلقة " بدون تخصيص أي اعتماد في الميزانية لها نتيجة لتعليق أنشطة لجنة تحديد الهوية. |
No obstante, el Gobierno lamenta que se suspendieran las actividades de examen por ese motivo y espera que la cuestión se resuelva rápidamente mediante los esfuerzos de todas las partes. | UN | ومع ذلك، تأسف الحكومة لتعليق أنشطة الفحص التي تقوم بها اللجنة لهذا السبب، وتأمل في أن تحل المسألة بسرعة بجهود جميع اﻷطراف. |