El propósito de la consulta era examinar el anteproyecto de observación general y recibir los comentarios y las aportaciones de los organismos de las Naciones Unidas interesados y de los expertos. | UN | والغرض من هذه المشاورة هو استعراض المشروع الأول لتعليق عام وتلقي ردود/مساهمات من وكالات الأمم المتحدة المعنية والخبراء. |
1. El PRESIDENTE invita al Comité a examinar, a la luz de los debates, el texto revisado por la Sra. Higgins que es el tercer proyecto de observación general sobre las cuestiones relativas a las reservas (CCPR/C/52/CRP.1/Rev.1). | UN | ١- الرئيس دعا اللجنة إلى النظر في النص الذي نقحته السيدة هيغينز على ضوء المناقشات، التي جرت وقال إن هذا النص يشكل المشروع الثالث لتعليق عام بشأن المسائل المتعلقة بالتحفظات )CCPR/C/52/CRP.1/Rev.1(. |
659. Los días 12 y 13 de septiembre de 2002, el ACNUDH organizó una consulta de expertos para examinar el anteproyecto de observación general del Comité sobre el VIH/SIDA y los derechos del niño. | UN | 659- وفي يومي 12 و13 أيلول/سبتمبر 2002، نظمت مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان مشاورة مع خبراء لاستعراض المشروع الأول لتعليق عام للجنة على فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وحقوق الطفل. |
El Consejo de Derechos Humanos siguió elaborando un primer borrador de una observación general sobre la interpretación de los artículos 19 y 20 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. | UN | ومضت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في وضع مشروع أول لتعليق عام بشأن تفسير المادتين 19 و20 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
Si una observación general aborda nuevas cuestiones, el Comité debería determinar en qué medida puede sobrepasar los límites que fija su jurisprudencia. | UN | وإذا كان لتعليق عام أن يتناول مسائل جديدة، فسيتعين حينها على اللجنة أن تحدد إلى أي مدى يمكنها تجاوز الحدود التي أرستها في أحكام قضائها. |
13. Observa con interés el hecho de que el Comité de Derechos Humanos haya preparado un comentario general sobre el artículo 18 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos7 que se refiere a la libertad de pensamiento, conciencia y religión; | UN | ١٣ - تلاحظ مع الاهتمام اعتماد اللجنة المعنية بحقوق الانسان لتعليق عام على المادة ١٨ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية)٧(، التي تتناول حرية الفكر والضمير والدين؛ |
13. Observa con interés el hecho de que el Comité de Derechos Humanos haya preparado un comentario general 4/ sobre el artículo 18 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, que se refiere a la libertad de pensamiento, conciencia y religión; | UN | ١٣ - تلاحظ مع الاهتمام اعتماد اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان لتعليق عام)٤( على المادة ١٨ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، التي تتناول حرية الفكر والضمير والدين؛ |
37. En el 74º período de sesiones del Comité, Sir Nigel Rodley presentó un proyecto inicial de observación general sobre el artículo 2 (Naturaleza de las obligaciones jurídicas impuestas a los Estados Partes en el Pacto), que fue examinado durante el período de sesiones. | UN | 37- وفي الدورة الرابعة والسبعين للجنة، قدم السير نايجل رودلي مشروعاً أولياً لتعليق عام على المادة 2 (طبيعة الالتزامات القانونية المفروضة على الدول الأطراف في العهد) جرت مناقشته في الدورة تلك. |
41. En el 74º período de sesiones del Comité, Sir Nigel Rodley presentó un proyecto inicial de observación general sobre el artículo 2 (naturaleza de las obligaciones jurídicas impuestas a los Estados Partes en el Pacto), que fue examinado durante el período de sesiones. | UN | 41- في الدورة الرابعة والسبعين للجنة، قدم السير نايجل رودلي مشروعاً أولياً لتعليق عام على المادة 2 (طبيعة الالتزامات القانونية المفروضة على الدول الأطراف في العهد) جرت مناقشته في تلك الدورة. |
En el 83º período de sesiones del Comité, el Sr. Walter Kälin presentó un proyecto inicial revisado de observación general con respecto al artículo 14 del Pacto (derecho a un juicio equitativo). | UN | وخلال الدورة الثالثة والثمانين للجنة، قدم السيد فالتر كالين مشروعاً منقحاً أولياً لتعليق عام على المادة 14 من العهد (الحق في محاكمة منصفة). |
En el 83º período de sesiones del Comité, el Sr. Walter Kälin presentó un proyecto inicial revisado de observación general con respecto al artículo 14 del Pacto (el derecho a un juicio imparcial). | UN | وخلال الدورة الثالثة والثمانين للجنة، قدم السيد فالتر كالين مشروعاً منقحاً أولياً لتعليق عام على المادة 14 من العهد (الحق في محاكمة منصفة). |
847. En su 1052ª sesión (primera parte, privada), celebrada el 3 de junio de 2005, el Comité examinó el primer proyecto de observación general sobre " la realización de los derechos del niño en la primera infancia " . | UN | 847- ناقشت اللجنة في جلستها 1052 (الجزء الأول، مغلق)، المعقودة في 3 حزيران/يونيه 2005، مسودة أولى لتعليق عام بشأن " إعمال حقوق الطفل في مرحلة الطفولة المبكرة " . |
La aprobación por el Comité de una observación general sobre el derecho del niño a no ser objeto de ninguna forma de violencia abre nuevas vías de cooperación estratégica. | UN | وإن اعتماد اللجنة لتعليق عام يتصل بحق الطفل في التحرر من العنف() يفتح آفاقا جديدة للتعاون الاستراتيجي. |
57. El Comité de Protección de los Derechos de Todos los Trabajadores Migratorios y de sus Familiares aprobó el esquema de una observación general sobre los derechos de los trabajadores migratorios en situación irregular y de sus familiares. | UN | 57- واعتمدت اللجنة المعنية بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم الخطوط العريضة لتعليق عام بشأن حقوق العمال المهاجرين غير الشرعيين وأفراد أسرهم. |