Una vez que se haya tomado una decisión sobre todos los proyectos, los representantes volverán a tener la oportunidad de explicar su voto. | UN | وبعد البت في جميع القرارات، ستتاح الفرصة أمام الممثلين مرة أخرى لتعليل تصويتهم. |
Después de que se hayan adoptado todas las decisiones, los representantes tendrán nuevamente la oportunidad de explicar su voto o posición. | UN | وبعد البت فيها جميعا ستتاح الفرصة للممثلين لتعليل تصويتهم. |
Una vez efectuadas todas las votaciones, lo representantes tendrán la oportunidad de explicar su voto. | UN | بعد الانتهاء من جميع عمليات التصويت، ستتاح الفرصة مرة أخرى لممثلي الدول لتعليل تصويتهم. |
Después de la votación de los cuatro proyectos de resolución, los representantes tendrán nuevamente la oportunidad de explicar sus votos. | UN | وبعد التصويت على مشاريع القرارات اﻷربعة جميعا، ستتاح الفرصة للممثلين مرة أخرى لتعليل تصويتهم. |
De conformidad con el reglamento, no se permite a los patrocinadores de los proyectos de resolución formular declaraciones en explicación de voto. | UN | وعملا بالنظام الداخلي، لا يسمح لمقدمي مشاريع القرارات باﻹدلاء ببيانات لتعليل تصويتهم. |
Después de que se haya completado la votación, los representantes tendrán nuevamente una oportunidad para explicar su voto. | UN | وبعد إجراء التصويتات، ستتاح الفرصة للممثلين، مرة أخرى، لتعليل تصويتهم. |
Después que se hayan tomado todas las decisiones los representantes tendrán nuevamente la oportunidad de explicar su voto o su posición. | UN | وبعد أن يبت فيها جميعا، ستتاح للممثلين الفرصة مرة أخرى لتعليل تصويتهم أو شرح مواقفهم. |
Luego que se hayan adoptado las decisiones correspondientes, los representantes tendrán de nuevo la oportunidad de explicar su voto o su posición. | UN | وبعد البت فيها جميعا، ستتاح للممثلين الفرصة لتعليل تصويتهم أو موقفهم. |
Una vez que se hayan adoptado todas las decisiones, los representantes tendrán de nuevo la oportunidad de explicar su voto. | UN | وبعد البت فيها جميعا ستتاح الفرصة مرة أخرى للممثلين لتعليل تصويتهم. |
Después de que se hayan tomado todas las decisiones, los representantes tendrán de nuevo la oportunidad de explicar su voto. | UN | وبعــد أن يبت فيها جميعــا، ستتــاح للممثلين الفرصة مرة أخرى لتعليل تصويتهم. |
Una vez que se hayan adoptado todas las decisiones, los representantes tendrán de nuevo la oportunidad de explicar su voto. | UN | وبعد البت فيها جميعا، ستتاح للممثلين الفرصة مرة أخرى لتعليل تصويتهم. |
Una vez que se hayan adoptado todas las decisiones, los representantes tendrán una vez más la oportunidad de explicar su voto. | UN | وبعد البت فيها جميعا، ستتاح الفرصة للممثلين مرة أخرى لتعليل تصويتهم. |
Una vez adoptadas todas las decisiones al respecto los representantes tendrán la oportunidad de explicar su voto. | UN | وبعد البت فيها جميعا ستتاح لممثلي الدول الفرصة لتعليل تصويتهم. |
Después de que se hayan tomado todas las decisiones, los representantes tendrán nuevamente la oportunidad de explicar su voto. | UN | وبعـــد البت فيها جميعا، سيتاح للممثلين مرة أخرى الفرصة لتعليل تصويتهم. |
Una vez que se hayan adoptado todas las decisiones, los representantes tendrán nuevamente la oportunidad de explicar sus votos. | UN | وبعد البت فيها جميعا، ستتاح للممثلين فرصة أخرى لتعليل تصويتهم. |
Una vez que se hayan tomado todas las decisiones los representantes tendrán de nuevo la posibilidad de explicar sus votos. | UN | وبعد البت فيها جميعا، ستتاح الفرصة مرة أخرى للممثلين لتعليل تصويتهم. |
Una vez que todas las decisiones se hayan adoptado, los representantes tendrán nuevamente la oportunidad de explicar sus votos. | UN | وبعد البت فيها جميعها، ستتاح للممثلين مرة أخرى الفرصة لتعليل تصويتهم. |
en explicación de voto tras la votación formularon declaraciones los representantes de Francia, la India, Etiopía, Egipto, Israel, España y Rwanda. | UN | وأدلى ممثلو كل من فرنســا والهند وإثيوبيا ومصر وإسرائيل وإسبانيا ورواندا ببيانات لتعليل تصويتهم بعد التصويت. |
Después de que se hayan adoptado todas las decisiones, los representantes tendrán nuevamente la oportunidad de hablar en explicación de voto. | UN | وبعد اتخاذ جميع القرارات، ستتاح الفرصة مرة أخرى للممثلين لتعليل تصويتهم. |
El Presidente podrá permitir que los miembros intervengan brevemente, pero sólo para explicar su voto, antes de comenzar la votación o una vez concluida. | UN | وللرئيس أن يأذن للأعضاء، إما قبل بدء عملية التصويت أو بعد الانتهاء منها بالإدلاء ببيانات موجزة لتعليل تصويتهم فقط. |
Después de haber realizado las votaciones, los representantes podrán intervenir para explicar sus votos. | UN | وبعد إجراء كل التصويتات، سوف تتاح الفرصة للممثلين مرة أخرى لتعليل تصويتهم. |
El Presidente podrá autorizar que los miembros intervengan brevemente en la explicación de su voto, antes de comenzar la votación o una vez concluida ésta. | UN | ويجوز للرئيس أن يسمح للأعضاء، قبل بدء التصويت أو بعد انتهائه، بالإدلاء ببيانات وجيزة لتعليل تصويتهم لا غير. |
El PRESIDENTE (interpretación del inglés): Daré ahora la palabra a los representantes que deseen explicar su voto después de la votación. | UN | الرئيس: ترجمـــــة شفويـــــة عن الانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن للممثلين الراغبين في التكلم لتعليل تصويتهم. |
Después de que la Asamblea haya tomado todas las decisiones, los representantes tendrán nuevamente la oportunidad de explicar sus votos o posiciones. | UN | وبعد البت في جميع هذه القرارات والمقرر، ستتاح الفرصة مرة أخرى للممثلين لتعليل تصويتهم. |