"لتعيشها" - Translation from Arabic to Spanish

    • de vida
        
    • delante
        
    • para vivir
        
    • por vivir
        
    • que vivir
        
    • quedan
        
    Me gustó eso que alguien dijo antes sobre tener tres meses de vida. Open Subtitles لقد أعجبني ما قاله أحد حول أن أمامك ثلاثة شهور لتعيشها
    como un pájaro. Y tan pronto como identifique algo como la presa, a esa pobrecita mosca, solo le quedan segundos de vida. TED و حالما يتعرف علي فريسته لا تحظى تلك الذبابة الصغيرة المسكينة إلا بعدة ثوانٍ لتعيشها.
    Es duro saber que solo le quedan pocos meses de vida. TED إنه أمر صعب للغاية عندما نعرف أنه ليس لديها سوى أشهر لتعيشها.
    Y es una adolescente con toda una vida por delante. Open Subtitles وهي مراهقه ولديها حياتها باكملها لتعيشها
    Tic, toc, toc. Tiene 83 minutos para vivir Dr. Gramm. Open Subtitles تيك تاك , دكتور لديك 83 لتعيشها دكتور غرام
    Te guste o no, aún tienes una vida por vivir. Open Subtitles شئت أم أبيت , أنت ما زلت تملك حياة لتعيشها.
    Vidas que salvar, aventuras que vivir. Open Subtitles حيوات لإنقاذها و مغامرات لتعيشها
    Apenas siete puntos de sutura, y, eventualmente, siete años de vida. Open Subtitles تقريبا سبع غرازت بسبب الضرب وفي النهايه سبع سنوات بقيت لتعيشها
    Ella no tenía esperanza, tal vez séis meses de vida. Open Subtitles ليس لديها امل كبير انهم مجرد ستة اشهر لتعيشها
    Bueno, probablemente, a Erica solo le queden unos meses de vida, pero durante ese tiempo, mientras la presión aumenta en su cerebro, es posible que se quede paralizada. Open Subtitles حسناً . على الأرجح تبقى لأريكا بضعة أشهر لتعيشها
    Benoit, le quedan 14 años, 6 meses y cuatro días de vida. Open Subtitles بينويت لديك 14 سنة 6 أشهر 4 أيام لتعيشها
    Jean-Claude, le quedan otros 12 años, 9 meses y 5 días de vida. Open Subtitles جون كلود لديك 12 سنة 9 أشهر 5 أيام لتعيشها
    Aurélie, le quedan 11 años, 6 meses y 27 días de vida. Open Subtitles أوريلي لديك 11 سنة 6 أشهر و27 يوم لتعيشها
    Madison tiene razón. Ella tiene una vida entera por delante. Open Subtitles ماديسون محقة , لديها حياتها لتعيشها
    Tienes aun mucha vida por delante. Open Subtitles لديك الكثير من الحياة لتعيشها
    Ella tiene todo una vida delante de sí. Open Subtitles لديها حياةٌ كاملة لتعيشها
    Una vez que te sacan el corazón de tu cuerpo tienes sólo unos 10 o 15 minutos para vivir, máximo. Open Subtitles حين يتم صفع قلبك خارجا من جسدك يتبقى لك10 إلى 15 دقيقة لتعيشها على أقصى تقدير
    "Vive cada momento como si tuvieras sólo ese momento para vivir." Open Subtitles " عش كل لحظة و كأن ليس لديك سوى هذه اللحظة لتعيشها "
    Tú, amigo, solo tienes minutos para vivir. Open Subtitles و أنت يا صديقي أمامك دقائق لتعيشها
    Te guste o no, todavía tienes una vida por vivir. Open Subtitles شئت أم أبيت , أنت ما زلت تملك حياة لتعيشها.
    Necesito que lo traigas a la superficie, porque, aunque suene loco, todavía tienes una vida por vivir. Open Subtitles أريدك أن تظهرها لأنه وإن كان ذلك جنونيًا كما يبدو ما زالت لديك حياة لتعيشها
    Esa chica tiene su propia vida que vivir. Tú tienes que conseguirte una y dejar de tratar de vivir la de ella. Open Subtitles هذه الفتاة لديها حياة لتعيشها
    Tienes mucho por lo que vivir. Open Subtitles لديك حياة لتعيشها.
    El oncólogo dice que le quedan unas semanas, así que me la llevo a casa. Open Subtitles ورم ,طبيب الاورام ذكر بأنها لديها عدة اسابيع لتعيشها فلذى سأرجعها إلى المنزل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more