No voy a romper ese código de hermanos, y no hay nada que puedas hacer para cambiar eso. | Open Subtitles | انا لن اكسر ذلك العهد الاخوي وليس هناك اي شيئ تقدرين ان تفعليه لتغيير ذلك |
Y nada podemos hacer para cambiar eso. | Open Subtitles | و ليس هناك أي شيء يمكننا فعله لتغيير ذلك |
Gary, ves a ti dentro de 20 años si no haces algo para cambiarlo. | Open Subtitles | قاري انه انت في ٢٠ سنه اذا لم تفعل شيء لتغيير ذلك |
Los jóvenes constituyen agentes, beneficiarios y víctimas de los grandes cambios en la sociedad y por lo general se enfrentan a una paradoja: tratar de integrarse en un orden existente o servir como fuerza que transforme ese orden. | UN | ٢ - والشباب هم صانعو التغييرات الاجتماعية الرئيسية وهم المستفيدون منها وضحاياها ويواجههم بصفة عامة تناقض ظاهري: هل يسعون إلى الاندماج في نظام قائم أو يعملون كقوة لتغيير ذلك النظام. |
Pero todos y cada uno de Uds. tiene el potencial de cambiar eso. | TED | ولكن لدى كل واحد منكم القدرة لتغيير ذلك. |
El orador pide al Gobierno de Nueva Zelandia que intente hacer valer su influencia para modificar esa situación. | UN | وطلب إلى حكومة نيوزيلندا محاولة استخدام نفوذها لتغيير ذلك الوضع. |
Continúan enfrentando el dilema evidente pero todavía no resuelto de integrarse en el orden existente o de servir como fuerza para la transformación de ese orden. | UN | وهم يواصلون بذل الجهد لحل المعضلة الواضحة، وإن كانت لم تحسم بعد، المتمثلة فيما إذا كان ينبغي لهم اﻹندماج في النظام القائم أو العمل كقوة لتغيير ذلك النظام. |
Te dije que cambiaras eso. | Open Subtitles | قلت لك لتغيير ذلك. |
Estoy seguro de que tienes los medios para cambiar eso. | Open Subtitles | لديك الوسائل لتغيير ذلك التاريخ أنا واثق |
Y no había nada que ninguno de nosotros pudiéramos haber hecho para cambiar eso. | Open Subtitles | ولم يكن هناك شيء باستطاعتنا فعله لتغيير ذلك. |
Me temo que no puedo hacer nada para cambiar eso ya. | Open Subtitles | اخشى انه لا يوجد شيء يمكنني فعله لتغيير ذلك الآن. |
Te ofrezco una oportunidad para cambiar eso. | Open Subtitles | أنا أعرض عليك فرصة لتغيير ذلك. |
Por fin nos hemos librado de ella y no hay razón para cambiar eso. | Open Subtitles | وأخيراً تحررنا منها لا أرى سبباً لتغيير ذلك |
la pregunta es si uno está dispuesto a hacer un sacrificio personal para cambiarlo. | TED | السؤال هو ما إذا كنتم مستعدين لتقديم تضحيات شخصية لتغيير ذلك. |
Y que muchos hombres no hagan nada para cambiarlo. | TED | وأن العديد من الرجال لا يقومون بأي شيء لتغيير ذلك. |
Está fuera de nuestro control y no podemos hacer nada para cambiarlo. | Open Subtitles | إنّ ذلك خارج عن ايدينا تماماً ، وليس هنالك شيئاً يمكن فعله لتغيير ذلك. |
Los jóvenes constituyen agentes, beneficiarios y víctimas de los grandes cambios en la sociedad y por lo general se enfrentan a una paradoja: tratar de integrarse en un orden existente o servir como fuerza que transforme ese orden. | UN | ٢ - والشباب هم صانعو التغييرات الاجتماعية الرئيسية وهم المستفيدون منها وضحاياها ويواجههم بصفة عامة تناقض ظاهري: هل يسعون إلى الاندماج في نظام قائم أو يعملون كقوة لتغيير ذلك النظام. |
2. Los jóvenes constituyen agentes, beneficiarios y víctimas de los grandes cambios en la sociedad y por lo general se enfrentan a una paradoja: tratar de integrarse en un orden existente o servir como fuerza que transforme ese orden. | UN | ٢ - والشباب هم فاعلو التغييرات الاجتماعية الرئيسية وهم المستفيدون منها وضحاياها ويواجههم صفة عامة تناقض ظاهري: فهل يسعون الى الاندماج في نظام قائم أو يعملون كقوة لتغيير ذلك النظام. |
Pero ahora, tengo la oportunidad de cambiar eso. | Open Subtitles | قد قتِلوا. لكن الآن, لديّ فرصة لتغيير ذلك. |
Katie me rompió el mío, pero verás, tengo una oportunidad de cambiar eso. | Open Subtitles | كاتي كسرت قلبي ايضاء, ولكن ترى لدي فرصة لتغيير ذلك. |
Sin embargo, su actual condición de territorio sirio ocupado por Israel sigue siendo válido a menos y hasta que los Gobiernos del Líbano y la República Árabe Siria tomen medidas conforme a derecho internacional para modificar esa situación. | UN | إلا أنه، ما لم تتخذ حكومتا لبنان والجمهورية العربية السورية خطوات لتغيير ذلك الوضع بموجب القانون الدولي، وإلى أن تفعلا ذلك، فإن وضعها الحالي كأرض سورية محتلة يظل قائما. |
2. Los jóvenes son a la vez agentes, beneficiarios y víctimas de los grandes cambios en la sociedad y por lo general se enfrentan a una paradoja: pueden tratar de integrarse en el orden existente o servir como fuerza para la transformación de ese orden. | UN | ٢ - والشباب هم صانعو التغييرات الاجتماعية الرئيسية وهم المستفيدون منها وضحاياها، ويواجههم بصفة عامة تناقض ظاهري: هل يسعون إلى الاندماج في نظام قائم أو يعملون كقوة لتغيير ذلك النظام. |
Te dije que cambiaras eso. | Open Subtitles | قلت لك لتغيير ذلك. |
Y no haces nada para cambiarla. | Open Subtitles | ولا تفعلين شيئاً لتغيير ذلك |
La República de Florencia se ha estado protegiendo a sí misma sin la asistencia de Roma por casi 400 años, y no veo razón para cambiar esa política. | Open Subtitles | جمهورية فلورنسا قد حمت نفسها بدون حماية روما لـ400 سنة تقريباً ولا آرى سبباً لتغيير ذلك |
De manera que apoyamos el intento de modificar esa situación. | UN | وبالتالي، نؤيد المحاولات المقترحة لتغيير ذلك الوضع. |
Por lo que respecta a los largometrajes, las cifras siguen siendo demasiado bajas, y el Ministerio de Cultura y el Instituto Cinematográfico Noruego examinarán las medidas que deberían adoptarse para cambiar esta tendencia. | UN | وفيما يتعلق بالأفلام الطويلة ما زال الرقم منخفضاً جداً وسوف تراجع وزارة الثقافة ومعهد الأفلام النرويجي تدابير لتغيير ذلك. |